Мертвые игры - 2 - Елена Звездная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что вы, лорд Гаэр-аш, разве это могу быть я? Я свой магический резерв исчерпал, сражаясь с отступником, это вам все подтвердят.
Затем улыбнулся и мягко, даже с какой-то жалостью произнес:
- У лорда Нардаша видимо инфаркт, впрочем, при его образе жизни, и до инсульта недалеко.
Дознаватель захрипел громче, руки его вдруг странным образом скрючились, а Дастел продолжил:
- Как целитель, я, вероятно, мог бы помочь, но не в моих правилах тратить энергию на тех, кто не понял с первого раза. К тому же, - вновь улыбка, - у меня ее нет. Все, абсолютно до капли, потратил на сражение с отступником, которого некоторые, проворонили. Несмотря на все предупреждения лорда Гаэр-аша. Хотя нет, капля магии кажется осталась. Потрачу ее на благое дело.
И простынь вместе с кровавыми пятнами вспыхнула огнем.
- Риа, идем отсюда, - позвал Дан.
Словами не ограничился, схватил за руку, заставил подняться, обнял за плечи и вывел. Сил на сопротивление у меня не было. У меня вообще никаких сил уже не было, и в коридоре я начала терять сознание. Дан обнял за талию, удерживая меня от падения, завел в ближайшую комнату, провел до кровати, уложил и прошептал:
- Поспи. Хоть немного. И да - ты чудо, Риа.
Меня трясло, зуб на зуб не попадал, и было уже как-то безразлично абсолютно на все - я просто проваливалась во тьму...
****
Глава седьмая: Маги-отступники.
- Иии, - Пауль осторожно перебирал мои волосы. - Ии?
Медленно открыла глаза - черный с серебристыми звездами потолок я не узнала ни с первого, ни со второго взгляда. Белые с бежевым узором стены тоже не узнала. Как и двери - двустворчатые, и тоже белые.
- Ии? - паучек забрался на одеяло и теперь встревожено смотрел.
- Пауль, - хрипло прошептала я.
И закашлялась. А в следующее мгновение поняла - я больна. Совсем больна.
- Риа, очнулась? - донеслось откуда-то из-за дверей.
Пауль пискнул и юркнул под кровать, я же приподнялась, оглядываясь. Я лежала на внушительной двуспальной кровати, под тремя одеялами, в совершенно незнакомой мне спальне с пятью окнами, за которыми занимался рассвет.
Распахнулась дверь, торопливо вошел Норт в теплом свитере поверх черной рубашки, следом какой-то незнакомый мне очень пожилой мужчина, а затем в дверях показался ректор. Лорд Гаэр-аш не вошел, он остался там, прислонившись к косяку и как-то странно, но с явным осуждением, глядя на меня.
- Как ты? - Норт наклонился, прикоснулся губами к моему лбу. - Горишь, температура поднялась.
- Это замечательно, молодой человек, - скрипучим старческим голосом произнес подошедший и вставший рядом с Дастелом мужчина, - значит шанс есть.
С трудом сглотнув, я хрипло спросила:
- Шанс на что?
- На восстановление магии, милочка, - просветил меня старичок.
В груди что-то неприятно отдалось холодом.
- И вот мне непонятно, - прозвучал от двери голос ректора, - сражались эти трое героев, а магический резерв полностью исчерпан у вас, адептка Каро.
Норт обернулся, предупреждающе взглянул на него, но по-настоящему меня потряс старик:
- Артан, дорогуша, оставь влюбленным их тайны.
Лицо лорда Гаэр-аша передернулось, глаза мгновенно сузились. Норт победно усмехнулся и снова повернулся ко мне:
- Поешь?
Отрицательно покачала головой, мне в этот момент хотелось, чтобы все ушли и вернулся Пауль.
- А надо бы, - начал осторожно настаивать Норт, - ты не ужинала, к тому же мне, чтобы приступить к лечению, нужно чтобы у тебя хоть немного силы восстановились.
- Странно, что у тебя они восстановились так быстро, - вставил ректор.
Дастел даже не счел нужным реагировать, и вновь обратился ко мне:
- Суп или чай?
Ничего не ответила, ему ответ и не потребовался - прикоснувшись к моей щеке, Норт повернулся и вышел, но проходя мимо лорда Гаэр-аша зло сказал:
- И больше никаких разговоров наедине!
Теперь совершенно не отреагировал ректор. Начинаю понимать, что они действительно родственники.
- Ох, девочка, - старичок простер ладонь надо мной, - процесс восстановления, конечно, пошел, но магии в тебе сейчас мизер. Что ж ты так? До выгорания всего ничего осталось.
Почему-то я посмотрела на ректора, и поняла, что он не сводит с меня внимательного, изучающего взгляда.
- Нет, определенно не могу понять, что нужно было сделать, чтобы настолько выплеснуть себя, дорогуша, - старик провел ладонью вниз, до бедер, затем хмыкнул и произнес:- Артан, дружок, напрасно, ох напрасно ты Нортика обвинил.
- В смысле? - хрипло переспросил ректор.
- А никто девочку не тронул.
И я даже сразу поняла, о чем речь! Поняла, покраснела и попыталась остановить целителя, но не успела:
- Не было у них ничего, у этой девочки так и вообще никого никогда не было. Зря воздух сотрясал, миленький, зря.
Я возмущенно рот открыла, а старичок мне:
- Закрой. Тебе бунтовать еще рано, не ко времени, да и впустую, не при тебе так наедине бы ему сказал и про это, и про то, что явно защитный артефакт изготовила, да не один. Как не выгорела, ума не приложу!
Действительно после такого мне оставалось только напряженно молчать.
- Сказочку про пьяную отвагу дознаватели, конечно, съедят, не подавятся, - взгляд светло-серых словно выцветших глаз напугал до дрожи, - да только меня не обманешь. Ты артефакты изготовила, милая, - чувствую, что начинаю дрожать сильнее, - причем что-то вееесьма действенное. Весьма... Заподозрил бы Эль - таим, - старик усмехнулся, - да только он против тьмы изначальной не выстоит, а твоя поделочка не просто блокирует - впитывает полностью.
И вот тогда я не выдержала и спросила:
- Кто вы?
Старик улыбнулся. Это была крайне неприятная улыбка. И он ничего не ответил на мой вопрос, но повернувшись к ректору, произнес:
- Охота идет на девочку, Артан. Охота не шуточная. Я не знаю, кому она так мешает, но сопоставь факты - маг-отступник из приближенных отправляется уничтожить одну адептку и его тело погибает. Мы с тобой в курсе, кто такие отступники - пусть мальчики уничтожили тело, но душа вечного вернется к собратьям и принесет с собой всю информацию. О том, что девочка жива они уже знают. Знают отчетливо и сам видишь - раз подняли древние захоронения и создали измененную нежить, значит, готовы на многое, чтобы уничтожить ее. Не могу даже представить, для чего им это, но, ради меня, да и себя, сохрани девочку живой.
Лорд Гаэр-аш задумчиво кивнул.
- Вот и чудненько, - пропел старик, - и да - прикрой мальчиков, артефакты пусть останутся при них, и тебе и мне спокойнее.
Ректор вновь кивнул.
Старик повернулся ко мне и строго, приказным тоном, потребовал:
- Никакой магии семь дней. Вообще никакой, все поняла?
Я поняла, но ответила тихое:
- Нет.
И все добродушие старика вмиг слетело, как маска сорванная ветром.
- Послушай, девочка, - он склонился надо мной.
- Дед, не нужно, - неожиданно вмешался лорд Гаэр-аш.
Старик и не стал. Несколько секунд он прожигал меня взглядом, затем сказал:
- Твоя кровь способна возвращать жизнь. Не думаю, что Тадор сообщил тебе об этом, но полагаю, ты должна знать - три последние капли твоей крови вернут жизнь даже в давно мертвое тело.
Я промолчала, стараясь не показать, как мне больно.
Старик же продолжил:
- Тебе нельзя к вечным, девочка, они убьют мгновенно, ведь об опытах Тадора им все известно. И к артефакторам тоже нельзя - запрут в недосягаемости для мира и заставят изготавливать все новые и новые артефакты.
Не сказала ни слова, но одна слеза, каким-то немыслимым образом медленно потекла по щеке и взгляд старика изменился.
- Не обращайте внимания, - хрипло попросила, - это не то, о чем вы подумали... просто глаза слезятся.
Целитель не поверил, он стоял и смотрел, как по моим щекам текут еще слезы, и я в итоге, не выдержав, с трудом повернулась на бок, просто пряча лицо и свою истерику.
- Отпусти прошлое, - вдруг тихо посоветовал старик. - Отпусти... Живи настоящим, думай о будущем и запомни, милая, отступники не умеют любить.
Я не знаю, смогла бы сдержаться и не разреветься позорно, если бы от двери не раздался счастливый голос Дана:
- Рия, я тебе суп сварил. Сам!
И я даже всхлипывать перестала.
- И да, тут к тебе, лорд Гаэр-аш, посторонитесь, будьте любезны. Риа, к тебе хвостатая пришла!
Торопливо вытерев слезы, я повернулась, приподнялась и обнаружила две вещи - никакой одежды на мне нет, и казан с супом в комнату принесла Салли. А следом за саламандрой, осторожно ступая, вошел Норт с подносом и гордо всем объявил:
- Оставьте нас наедине с невестой!
Никто не двинулся с места. Салли, донеся медную кастрюлю до стола, взобралась, удерживая емкость на голове, переставила на крышку прикроватного столика, отряхнулась от сажи, и направилась ко мне, гордо вскинув мордочку. Подошла, осторожно ткнула меня лапкой, замерла. Ткнула еще раз, высунув язык и недовольно цокая. А затем расположила лапку на моем плече, прикрыла глазки... Волна тепла прошлась по телу вмиг согрев и даже слезы высохли.