Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детская фантастика » Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Читать онлайн Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 184
Перейти на страницу:

— Лестранж… — вслух произнес Гарри.

Это имя воскрешало какоето смутное воспоминание: он точно где-то его слышал, но сразу не мог вспомнить где, хотя возникло очень неприятное ощущение.

— Они в Азкабане, — коротко бросил Сириус.

Гарри с любопытством посмотрел на него.

— Беллатрикс и ее супруг Родольф связались с Барти Краучеммладшим, — так же отрывисто пояснил Сириус, — брат Родольфа, Рабастан,[68] тоже был с ними.

Теперь Гарри вспомнил. Он видел Беллатрикс Лестранж в думосбросе[69] Дамблдора, странном приспособлении, в котором можно хранить мысли и воспоминания: высокая темноволосая женщина с тяжелыми веками стояла на суде и вещала о своей преданности делу Волдеморта, гордясь тем, что пыталась разыскать его после падения, и в полной уверенности, что однажды будет вознаграждена за свою преданность.

— Ты никогда не говорил, что она твоя…

— Даже если и кузина, что с того? — резко прервал его Сириус. — Я давнымдавно решил, что это не моя семья. Тем более — она. Я не видел ее с тех пор, как мне исполнилось столько же, сколько тебе, если не считать, что мы мельком встретились в Азкабане. Я что, по-твоему, должен гордиться такой родней, как она?

— Прости, — поспешно сказал Гарри. — Я не имел в виду… я просто удивился, вот и все…

— Не стоит извинений, — пробормотал Сириус.

Он отвернулся от гобелена и засунул руки в карманы.

— Противно, что пришлось сюда вернуться, — произнес он, глядя в пространство. — Вот уж не думал, что когда-нибудь опять буду торчать в этом доме.

Гарри прекрасно понимал его. Он представил, каково ему будет, когда он уже станет взрослым, решит, что навсегда избавлен от дома номер четыре по Прайвет-драйв, и вдруг придется снова туда вернуться.

— Для штаба здесь самое подходящее место, без всякого сомнения, — продолжил Сириус. — Поселившись здесь, мой отец применил к дому все известные в магическом мире меры безопасности. Это место — неопределимо, а значит, никто из магглов никогда не сможет нанести сюда визит… даже если вдруг им этого очень захочется… а теперь еще и Дамблдор добавил свою защиту; более безопасного дома не найти нигде. Дамблдор — Хранитель Секрета Ордена, поэтому никто не сможет найти штаб, если Дамблдор не скажет ему лично, где он находится… записка, которую Моуди показал тебе вчера вечером, была написана Дамблдором… — Сириус коротко, лающе хохотнул: — Видели бы мои родители, как нынче используется их дом… Пожалуй, по портрету моей матери можно себе представить реакцию…

Он нахмурился, потом вздохнул.

— Я бы не прочь иногда выходить отсюда и заниматься чемнибудь полезным. Попрошусь у Дамблдора сопровождать тебя на разбирательство твоего дела… под видом Кабысдоха,[70] разумеется… Как думаешь, смогу я оказать тебе небольшую моральную поддержку?

У Гарри внутри все оборвалось. Он не вспоминал о слушании в Министерстве со вчерашнего ужина: волнующая встреча с теми, кого он любил больше всего на свете, и все насущные разговоры полностью завладели его мыслями.

Но после слов Сириуса им вновь завладел сокрушительный страх. Он перевел глаза на Гермиону и Рона, наворачивающих сэндвичи, и подумал, каково будет ему, если они вернутся в Хогвартс без него.

— Не волнуйся, — сказал Сириус.

Гарри обернулся и понял, что Сириус наблюдает за ним.

— Я уверен, что тебя оправдают, в международном Статуте Секретности точно есть какаянибудь оговорка об использование магии для спасения собственной жизни.

— Но если меня и правда исключат, — тихо проговорил Гарри, — можно мне сюда вернуться и жить с тобой?

Сириус печально улыбнулся:

— Посмотрим.

— Мне было бы намного легче на слушании, если бы я знал, что не обязан буду возвращаться к Дарсли, — настаивал Гарри.

— Должно быть они совсем скверные, раз ты предпочитаешь это место, — хмуро проговорил Сириус.

— Эй, вы там, двое, поторопитесь или вам ничего не достанется, — позвала их миссис Уизли.

Сириус еще раз вздохнул, бросил мрачный взгляд на гобелен и вместе с Гарри отправился к остальным.

После обеда, разбирая вместе со всеми застекленные шкафы, Гарри изо всех сил старался не думать о слушании. На его счастье, эта работа требовала изрядной сосредоточенности, потому что многие предметы, казалось, ни за что не хотели покидать свои пыльные полки. Сириуса сильно укусила одна серебряная табакерка: через несколько секунд укушенная рука покрылась какой-то отталкивающей твердой коркой, словно жесткой коричневой перчаткой.

— Ничего страшного, — он с любопытством осмотрел свою руку перед тем, как коснуться ее палочкой и восстановить нормальную кожу, — должно быть там Бородавочный порошок.[71]

Он бросил табакерку в мешок, куда складывался весь мусор из шкафов, а мгновение спустя Гарри заметил, как Джордж запустил туда руку, предусмотрительно обмотав ее тряпкой, и сунул табакерку в карман, уже доверху набитый докси.

Потом им попался неприятного вида серебряный инструмент, похожий на многоногий пинцет — когда Гарри взял его, тот сразу же пауком побежал по руке и попытался проколоть кожу. Сириус схватил эту мерзость и прихлопнул тяжелой книгой под названием «Урожденная знать: Магическая генеалогия».[72]

Еще там была музыкальная шкатулка — когда ее завели, она затрынькала какую-то зловещую мелодию, от которой на всех напала странная слабость и вялость, до тех пор, пока Джинни не догадалась захлопнуть ей крышку; а еще — увесистый медальон, который никто не смог открыть, несколько древних печатей, и, в пыльной коробке, Орден Мерлина первого класса, врученный дедушке Сириуса «За заслуги перед Министерством».

— Это за то, что он отвалил им кучу золота, — презрительно бросил Сириус, отправляя орден в мешок с мусором.

Время от времени в гостиную прокрадывался Кричер, пытался стащить вещи, пряча их под своей набедренной повязкой, и, всякий раз, будучи пойманным, бормотал в ответ ужасные проклятия. Когда Сириус вырвал у него массивное золотое кольцо с выгравированным на нем фамильным гербом Блеков, Кричер от ярости даже разрыдался и, захлебываясь слезами, выскочил из комнаты, называя Сириуса такими словами, которых Гарри никогда и не слышал.

— Оно принадлежало отцу, — пояснил Сириус, бросая кольцо в мешок. — Такой преданности, как к матери, Кричер никогда к моему отцу не питал, но на прошлой неделе я застал его за тем, что он обцеловывал старые отцовские брюки.

* * *

Миссис Уизли нагружала их работой несколько дней кряду. Одна только очистка гостиной заняла три дня. Наконец, последними нежелательными вещами там остались — гобелен с генеалогическим древом Блеков, который сопротивлялся всем попыткам снять его со стены, и грохочущий письменный стол. Моуди в штабе не появлялся, поэтому определить, что внутри, возможности не было.

Из гостиной они перебрались в столовую на первом этаже, где в кухонном шкафу на них устроили засаду пауки размером с блюдце (Рон срочно сбежал из комнаты, чтобы налить себе чашку чаю, и целых полтора часа не возвращался).

Фарфоровая посуда с гербом и девизом Блеков была без церемоний свалена в мешок собственноручно Сириусом; та же участь постигла и стопку старых фотографий в потускневших серебряных рамках, чьи обитатели пронзительно завизжали, как только разбились прикрывавшие их стекла.

Снейп, конечно, мог бы назвать их работу «уборкой», но Гарри казалось, что на самом деле они ведут войну с домом, который не на шутку сопротивляется — с помощью и при подстрекательстве Кричера. Домовой эльф неизменно появлялся везде, где бы они ни собрались, и когда пытался вытащить что-нибудь из мусорных мешков, его бормотание становилось раз от разу все оскорбительнее. Сириусу даже пришлось пригрозить ему подарком, но Кричер уставил на него водянистые глаза и сказал:

— Как прикажет хозяин, — после чего отвернулся и очень громко забормотал: — Но хозяин не выгонит Кричера отсюда, нет, потому что Кричер знает, чем они тут занимаются, о, да, хозяин готовит заговор против Темного Лорда, да, да, вместе с этими грязнокровками, и отступниками, и ублюдками…

После этого, невзирая на протесты Гермионы, Сириус схватил Кричера за набедренную повязку и вышвырнул из комнаты.

По нескольку раз в день звонил дверной звонок, подавая сигнал маме Сириуса начинать свою арию воплей, а Гарри и остальным — возможность подслушивать разговор с посетителем. Хотя им удавалось уловить лишь малую часть, подсмотреть украдкой, услышать только краткие обрывки беседы, как тут же миссис Уизли отсылала их работать.

Несколько раз в доме опять появлялся Снейп, но, к облегчению Гарри, им никогда не доводилось столкнуться лицом к лицу. Гарри замечал и профессора Трансфигурации Макгонаголл, которая очень забавно выглядела в маггловском платье и пальто; она тоже была слишком занята и в доме не задерживалась. Иногда, правда, гости оставались помочь.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 184
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова) - Джоан Роулинг торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит