Три девицы в опале (СИ) - Ольга Геннадьевна Росса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина аккуратно положил вилку, сверля меня взглядом.
— Мисс Солли, — нарочито медленно произнёс он, — вы хотите оскорбить меня?
И тут я сглотнула, видя, как огоньки бешенства заплясали в его глазах, хотя внешне мужчина выглядел спокойно.
— Что вы! Конечно нет! — поспешила ответить я, вздрогнув от пронизывающего взгляда стальных глаз.
— Тогда чтобы я больше не слышал подобного бреда, — тихо добавил маг и снова взял вилку в руки, намереваясь расправиться окончательно с омлетом.
— Вы ставите меня в неловкую ситуацию, — попыталась возмутиться я. Но холодный взгляд снова играл на моих нервах.
— В обществе это известно всем, — продолжила я гнуть свою линию, — мужчина может оплатить счёт за женщину только в трёх случаях. Если она его жена или близкая родственница. И… если… любовница… — нервно отпила я горячий кофе, стараясь держать спину ровно.
— Я для вас ни жена, ни родственница, — не унималась я, — так что не хочу пошлых сплетен в свой адрес. Мне в этом городе ещё целый год жить.
Наместник, так и не притронувшись к омлету, снова отложил вилку в сторону. Скривил недовольно губы и спокойно ответил:
— Хорошо, мисс Соллейн, можете отдать деньги, как только прибудем в Редвилль.
Я улыбнулась маленькой победе.
— Пора ехать, — он встал и надел пиджак.
В холле расторопный администратор, уже другой мужчина средних лет, лебезил перед наместником как только мог.
— Мистер ди Арран, ваше маг-авто высушили, помыли, — улыбался мужчина. — Только дорогу развезло изрядно, не просохла. Тяжело будет ехать.
— Не переживайте, я справлюсь, — ухмыльнулся наместник.
Администратор проводил нас до самого навеса. Каково же было его удивление, когда за руль автомобиля села спутница наместника. А сам мистер ди Арран удобно устроился на пассажирском кресле. Он так и стоял с открытым ртом, когда машина выехала за ворота.
Дорогу действительно очень развезло. Я сразу это почувствовала, как только оказалась за двором таверны. Колеса прокручивались через раз, норовя съехать на обочину. Но вдруг перед машиной побежала дорожка инея. Колеса, почувствовав твёрдую почву, сорвались с места. Машина устойчиво двинулась по тракту.
— Спасибо, — взглянула я на мага. Его правая рука свисала через дверцу вниз. Магия льда сковала почву, давая возможность ехать на хорошей скорости.
Так всю дорогу мы и ехали, оставляя за собой след инея.
Сначала я подбросила наместника до ратуши, а потом только отправилась домой. Он обещал зайти вечером, чтобы я смогла отдать долг.
Девчонки кинулись меня обнимать, радуясь, что я вернулась. Гроза в городе перепугала их до смерти. И если бы не мистер Престон, девы мои умерли бы со страху. Так, по крайней мере, рассказывала Аманда, вздыхая при этом, упоминая мага-контролёра.
О том, что мы с наместником ночевали в одном номере, я, конечно, умолчала. Нечего, а то нафантазируют себе неведомо что.
Клариса похвасталась, что к нам записались ещё две барышни наводить красоту. И придут сегодня после обеда.
Каменщик и плотник приходили вчера. По словам Аманды, они обошли весь дом, что-то записывая в блокнот. Сказали, сегодня принесут смету. Что ж, хорошо. Приведем дом в порядок. Глядишь, когда уедем, хоть продадим его по хорошей цене.
— О боги! — оглушили меня в два голоса призраки, стоило только появиться на пороге спальни.
— Соллейн, ты жива?! — кинулся ко мне Генри, пытаясь обнять. Но вовремя остановился, вспомнив, что это бесполезно. — Где ты была?
— Со мной всё хорошо, — тихо ответила я, чтобы ненароком кто-то не услышал.
Плотно закрыла дверь. И улыбнулась. Призраки, с тех пор как обрели друг друга, похорошели, если так можно говорить о мёртвых. Генри просто светился от счастья. А Элиза вообще выглядела красоткой. Жалко только, что призрачной.
— Такая ужасная гроза прошла. Я очень боюсь гроз! — ахнула женщина. — Мы очень переживали за тебя, Соллейн.
— Говорю же, всё хорошо, — вздохнула я устало. Всё-таки час за рулём сказывался. — Мы с наместником остановились в придорожной таверне. Там переждали непогоду.
— Слава богам! — вознес руки к верху Генри. — Я правда очень испугался за тебя.
— Генри, вчера кое-что произошло на пепелище, — поспешила я узнать у призрачного медиума о фантоме. — Я вошла в астрал, но чуть не осталась там навсегда. Такое разве бывает?
Генри сразу встрепенулся, и умиление пропало с его лица.
— Скажи, а след был старым?
— Да, еле-еле теплился, — подтвердила я.
— О, Соллейн! Больше никогда не трогай старые следы! — строго произнёс призрак. — Астрал будет тянуть из тебя силы, как мощный насос. Ты можешь остаться в фантоме. Твоё тело ослабнет, и душа застрянет там навсегда. Это очень опасно! Обещай!
— Хорошо, — тихо ответила я, опешив. — Ну, а что делать, если я вдруг не смогу самостоятельно выйти из астрала?
— Во-первых, — с учёным видом поднял он палец, — избегай старых следов.
— Это я уже поняла, — нетерпеливо перебила я родственника. За что удостоилась строгого взгляда.
— Во-вторых, если понимаешь, что не можешь выйти, сделай что-то резкое. Например, упади, спрыгни со стула или небольшой высоты. Так ты подтолкнешь себя к выходу, — более спокойно объяснил мужчина. — Меня всегда это выручало. И, в-третьих, не ходи в астрал более трёх раз подряд, иначе тело слишком ослабнет и не сможет сопротивляться фантому.
— Хорошо, спасибо, Генри, — и, немного помявшись, добавила. — Научи меня, пожалуйста, всем премудростям магии медиумов.
— Что?! — встрепенулся он. — Ты хочешь, чтобы я стал твоим наставником?
— Да, Генри, хочу, — улыбнулась я одобрительно. — Так я быстрее смогу помочь тебе и Элизе уйти в мир иной.
— Конечно! — обрадовался призрак. — Я всё тебе расскажу! Только показать особо не получится. В школе медиумов наставники выходят в астрал в тандеме с учениками. А я вот не ходок уже, — развёл он в стороны руки.
— Спасибо! — сжала я кулачки. — Когда начнём?
— Да хоть