Она дана ему свыше - Энжи Вэс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мадлен встала прямо перед ним, заглянув в его глаза.
— Возможно, он мог бы умереть, не защищая вас, а просто в сражении. Так уж сложилось. Вы ничего не смогли бы поделать, чтобы как-то исправить это.
Выдохнув нечто, похожее на смех, Джек горестно оскалился.
— Именно так в моих снах: что бы я ни делал, Крис так или иначе умирает: либо от рук врага, либо от моих. Это бесконечная пытка, мое наказание.
Мадлен неуверенно взяла его другую руку.
— Вам бы надо сходить в церковь…
— Нет, — неуклонно отрезал Джек, вынимая обе руки. Он отступил от нее на шаг. — Будь вы на войне, вы бы продолжали верить в Бога? Видя муки и страдания людей, утопающих в собственной крови?!
Первые лучи солнца мягко коснулись земли, подползая к ним. Яркий свет озарил их, бросая на траву тени.
Открыв рот, она робко подступила к нему.
— Войны приносят люди. Все эти жестокие сражения и убийства — следствия людских решений, их собственной воли. Не переваливайте ответственность других людей на Него.
Джек приложил руку ко рту, он не хотел в это верить. Он видел слишком много адских мук, чтобы поверить в Бога. Если бы Он действительно был, Крис был бы жив. Джеку становилась чужда дума о том, что Крис неминуемо скончался бы.
— Я знаю, что вам нужно, — сказала Мадлен, потянув его за руку.
На его хмуром лице встал немой вопрос, хотя ему уже было все равно, куда она его тащит. Он был переполнен усталостью, чтобы брыкаться. Ночи, лишенные нормального сна, убили в нем всякое желание бороться с чем-либо.
Они отошли на несколько метров. Оглядев особенно густую лужайку, Мадлен постелила свою шаль и села на согнутые колени.
— Что вы делаете? Совершаете намаз? — едко поддел Джек, сомкнув руки.
На его удивление Мадлен легонько посмеялась, и ее смех сладким бальзамом проник в его душу.
— Нет, садитесь напротив меня так, как вам удобнее.
Джек бросил сомнительный взгляд на свободное место, куда он должен был сесть. Ему это показалось странным и нелепым. Джек не пошел у нее на поводу, ожидая объяснений.
Мадлен пустила в ход оружие, которое сразило его без слов — обворожительную улыбку. Покорившись, Джек чопорно присел, не скрывая своего недовольства. Ее глаза торжественно блеснули. Неужели ее радовала быстрая победа над ним?
— Итак, — продолжала она, — вам нужно сесть поудобнее и закрыть глаза.
— Зачем?
— Я хочу кое-что попробовать. Может, после этого вы спокойно выспитесь.
Джек всмотрелся в глаза, напоминающие сумрачное таинственное небо. Мадлен мягко накрыла его ладонь, весело улыбнувшись.
— Или думаете, я затеваю убийство? Вы же смелый капитан, милорд! Доверьтесь мне.
И Джек доверился. Без слов он закрыл глаза и ждал дальнейших указаний своего командира.
— Сделайте глубокий вдох и выдох несколько раз, — сквозь темноту сказал ему ласковый голос.
Джек сделал так, как она сказала. Он услышал ее громкие вдохи, что очень сильно отвлекало. Томные звуки побуждали его невольно вырисовывать сладострастные образы ее…
— Дышите со мной! — приказала Мадлен, разнося в пух и прах его фантазии. Через пару минут они закончили дыхательное упражнение. — Теперь представьте себе тихую ночь…
«…и тебя в своих объятиях» — проскочило в его мыслях.
— …и луну, освещающую своим сиянием озеро. Посреди лес и ничего больше. Только легкий ветер и приливающие к берегу слабые волны.
— Как озеро в нашем парке.
— Да, только ночью.
Джек представил заданную картину. Но почему-то в ней рядом с ним четко фигурировала Мадлен. Он открыл глаза.
С выпрямленной спиной она сидела и продолжала представлять свой пейзаж. Белое платье создавало идеальный контраст с ее черными волосами. Она была точно ангел, спустившийся к нему с небес. Мадлен заставляла его сердце биться чаще, будто призывая прочувствовать жизнь, ее бурное течение. Джек не мог надышаться ее красотой. Он придвинулся ближе и приник к ее губам в нежном поцелуе.
Сначала она слегка отстранилась, но почти сразу приоткрыла губы, позволив ему это сделать. Мадлен целовала его неуверенно, но упоенно. Джек наслаждался ею. Он мягко ласкал ее губы, желая всем сердцем, чтобы это продолжалось вечно. Отпрянув, Джек заглянул в ее глаза: они блестели точно серебром.
— Это была ошибка, — прошептала Мадлен, приложив ладонь к его щеке.
— Да, точно. — Улыбнувшись ей, Джек снова поцеловал ее.
Они сидели посреди поляны и целовали друг друга. Солнце давно взошло. Скоро должны проснуться Миранда и Кевин. Вдруг их увидят?
Мадлен права, это было неправильно. Этому поцелую не суждено было случиться. Но он произошел так же внезапно, как незаметно подкралась к ним привязанность друг к другу. Джек жаждал быть рядом с Мадлен, как ни с кем раньше.
Вкусив ее поцелуй, Джек ощутил прилив радости и сладкого наслаждения. Пару раз они пытались прерваться, но не смогли. Отрываясь от нее, удовлетворение стремительно угасало, и просыпалось новое неудержимое желание припасть к ее губам.
Забавно, но Джек никогда не рассчитывал, что кто-то сможет вызвать в нем такую гамму чувств и ощущений. Он не мог предвидеть, что все его желания сведутся лишь к одному: поцеловать Мадлен.
Позади них Джек услышал шаги, он нехотя оглянулся. Мадлен не сразу сообразился, отчего он резко дернулся. Они увидели Броуди, стоящего примерно в десяти метрах от них. Озлобившись, Джек был готов подорваться с места. Он предчувствовал неизбежную драку, но Мадлен вовремя вцепилась в его руку.
— Я поговорю с ним, а ты иди.
Джек глядел на нее, не веря своим ушам. Она хочет, чтобы он ушел, оставив ее наедине с человеком, который недавно силой чуть не утащил ее?!
«Ну уж нет!»
Сначала он разберется с ним, а потом пусть говорит ему, что захочет, когда этот мистер Слиппери будет не в состоянии подняться. Мадлен успокоила его, ласково погладив по руке.
— Поверь мне, он ничего мне не сделает. Прошу тебя, иди. — Ее настойчивый взгляд взывал прислушаться к ней.
Джек недолго колебался, и в конце концов уступил.
— Я буду неподалеку, — предупредил ее Джек.
Он поднялся и не спеша двинулся в дом через сад. Всю дорогу он оглядывался назад, дабы удостовериться, что с Мадлен все в порядке.
Она не подпускала Броуди к себе близко. Оба находились друг от друга на расстоянии, и Джек немного успокоился.
Если бы не ее уверенность, он не оставил бы Мадлен наедине с этим ненормальным. Но Джек подчинился, потому что доверился ее словам или ее интуиции.
В сущности говоря, вспышки гнева, которые возникали у него при виде Броуди, казались ему необъяснимо