Берег холодных ветров - Веда Корнилова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вообще-то, если честно, в этом была и вина Айлин. Молодая женщина была так счастлива, что то и дело беспричинно улыбалась, да и поговорить была не против, тем более что была хорошим и остроумным собеседником. Вполне естественно, что мужчины к концу дороги просто-таки влюбились в прекрасную попутчицу.
Следует отметить, что супруга пожилого приказчика не обращала особого внимания на восхищенные взгляды мужа, которые тот постоянно бросал на очаровательную спутницу: немолодая женщина лишь усмехалась, глядя на своего супруга, справедливо полагая, что такой красавице вряд ли нужен ее бедно одетый муженек, у которого, вдобавок к солидному возрасту, имеется внушительное пивное брюшко, плешивая голова и почти пустой карман. Ну, а раз так, то дорогой супружник пускай пялится на соседку - дорога долгая, чем-то заниматься надо, а за просмотр денег не берут...
Зато жена еще одного пассажира, невысокого конопатого парня, кажется, была готова удавить Айлин своими руками. Дело в том, ее муж был просто-таки заворожен красивой попутчицей, и к концу пути смотрел на Айлин примерно с таким же обожанием, как когда-то на нее глядел Тариан. Вообще-то в глубине души Айлин понимала, отчего эта костлявая девица с выпирающими вперед зубами едва ли не мертвой хваткой держит мужа за руку и так зло смотрит на молодую соседку - увы, девица, и без того не отличающаяся красотой, сейчас, когда из ее блеклых глаз только что искры не сыпались, выглядела и вовсе неприглядно. Эта особа подчеркнуто не замечала Айлин, не отвечала на ее вопросы, не говоря уж о том, чтоб самой сказать попутчице хотя бы пару слов.
Кажется, это зрелище весьма развлекало старушку, которая ехала вместе с ними в одном экипаже. При расставании бабуся по-доброму посоветовала Айлин больше не пускаться в путь одной - мол, такой красивой девушке ничего не стоит уколоться о дурной глаз, потому как люди разные встречаются. И вообще, девонька, послушай доброго совета: найди себе мужа, хватит уж мотаться по дорогам в одиночестве - как бы тебе, милая, неприятностей себе на шею не огрести...
Глава 19
Хотя Мейлард перед расставанием пояснил Айлин, где находится его дом и как до него быстрей добраться, молодой женщине все же пришлось искать его довольно долго, а отыскав, только что не вздохнуть растерянно - это чуть ли не дворец! Мрачный привратник в воротах, стоило только Айлин назвать свое имя, сразу же впустил ее на двор, а затем и сам проводил в дом, попросив служанку передать хозяину, что к нему пришла-таки долгожданная гостья.
Стоило Мейларду узнать о появлении Айлин, как он к ней даже не вышел, а выбежал, сгреб в охапку и закружил.
- Наконец-то заявилась! Интересно, дорогая, где вы изволили гулять столько времени?
- Ах, я скромно умолчу, дабы не травмировать вашу нежную душу повествованием о жестокости мира... - Айлин безуспешно пыталась сохранить серьезность.
- Должен сказать, что выглядишь ты неплохо... - улыбнулся Мейлард.
- Насколько хорошо?
- Во всяком случае, куда лучше, чем при нашей первой встрече. Скажем так: я вижу перед собой разительные перемены, и даже более того. У тебя все получилось?
- Если ты имеешь в виду разговор с Фресией, то да. Я теперь свободна от того темного колдовства!
- Рад за тебя! Знаешь, я и без того предполагал, что ты сумела добиться своего: дело в том, что и у нас тут произошли кое-какие изменения.
- Какие?
- Не беспокойся, все узнаешь... Однако для начала вновь должен сказать: дорогая, как вы милы!
За то время, пока они не виделись, парень значительно изменился, сменив холщовую одежду на щегольской наряд, сшитый прекрасным портным. Перед Айлин вновь стоял тот уверенный в себе красавец, которого она когда-то впервые увидела на постоялом дворе, и к которому сразу и не рискнешь подойти.
- О, как же это любезно с вашей стороны! - рассмеялась Айлин. - Еще немного - и я растаю от такого комплимента!
- Жду ответной любезности, приятной для моего слуха.
- Знаете, молодой человек, я в нахожусь в некой растерянности: сколько не смотрю, а все же не вижу на вашем пальце очередного кольца с розочками и бантиками!
- Свят, свят!.. - Мейлард сделал вид, что страшно напуган. - Не упоминай, а то заикаться начну! Кстати, должен сказать, что твое появление пришлось как нельзя более кстати! У меня сейчас как раз гости...
- Господин Мейлард, вы не представите нам эту очаровательную незнакомку? - раздался хорошо поставленный мужской голос.
Айлин оглянулась: неподалеку от них стоял богато одетый пожилой мужчина. Молодой женщине хватило одного взгляда на его осанку, манеру держаться, а заодно и фамильный перстень на руке, чтоб понять - этот человек относится к самой верхушке аристократии страны.
- Да, разумеется, охотно это сделаю... - Мейлард чуть отошел в сторону и церемонно склонил голову. - Разрешите переставить вас друг другу: эта дама - Айлин де Транниес, бывшая жена Тариана де Транниес, а это...
- Граф Найрон де Нарриес, к вашим услугам... - голос мужчины был безупречно вежлив, а небольшой поклон - совершенно безукоризненным. - Должен сказать - очарован, право, очарован.
- Благодарю... - не менее вежливо ответила Айлин. - К сожалению, при моем представлении господин Мейлард немного ошибся: в данный момент я нахожусь в разводе, и потому не имею никаких прав на имя мужа. Сейчас я просто Айлин, а имя моего отца вам ничего не скажет - он не относился к числу высокородных.
- Понимаю... - голос мужчины совершенно не изменился.
- Думаю, нам стоит подняться наверх... - предложил Мейлард. - Не стоит заставлять гостей ждать хозяина.
- Да, разумеется... - у Айлин не было ни малейшего желания оказаться своем скромном дорожном платье перед толпой разодетых людей. - Продолжайте ваши беседы, а я подожду окончания приема в одной из комнат...
- Что вы! - господин де Нарриес даже слышать о подобном не захотел. - Об этом не может быть речи! Думаю, вы будете украшением нашего скромного собрания. Счастлив предложить вам свою руку, ибо сочту за честь сопровождать столь прекрасную даму.
- К сожалению, я только что приехала в столицу, и даже не успела смыть с себя дорожную пыль...
- Вы совершенно неотразимы в любом виде, а пыль, если даже она и есть, только придаст вам еще большее очарование... - уважаемый господин являл собой воплощенную любезность. - Неужели вы лишите нас столь прекрасного общества? Вновь прошу не отказать в скромной просьбе продлить наше знакомство.
Хм, с чего это уважаемый господин оказывает такое внимание какой-то разведенной даме, которая к тому же не относится к числу подлинных аристократов? Айлин глянула на Мейларда, и тот чуть заметно кивнул ей головой - мол, все в порядке, дела идут как надо, так что не спорь... Ну, раз все обстоит таким образом, то и ей не стоит отказываться от предложения мужчины, а причину этого Мейлард пояснит позже.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});