Избранные труды - Вадим Вацуро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
482
Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. Л., 1934. С. 205–206.
483
Мицкевич А. Собр. соч.: В 5 т. М., 1954. Т. 4. С. 334–335.
484
См.: Поэты 1820-х—1830-х годов. Т. 1. С. 701.
485
Греч Н. И. Записки о моей жизни. М.; Л., 1930. С. 164.
486
Николай Полевой: Материалы по истории русской литературы и журналистики тридцатых годов. С. 273.
487
Пушкин А. С. Медный всадник / Изд. подг. Н. П. Измайлов. Л., 1978. С. 131.
488
Батюшков К. Н. Опыты в стихах и прозе / Изд. подг. И. М. Семенко. М., 1977. С. 81. Ср.: Lednicki W. Pushkin’s Bronse Horseman: The story of a Masterpiece. Berkeley; Los Angeles, 1955. P. 33–34 (здесь приведены важные сведения по историографии проблемы).
489
Kleiner J. Mickiewicz: Dzieje Konrada. Lublin, 1948. T. 2, cz. 1. S. 455.
490
Kubacki W. Palmira i Babylon. Warszawa, 1951. S. 38.
491
Мицкевич А. Собр. соч.: В 5 т. Т. 4. С. 376–378; Jak уbiec M. Literatura rosyjska w wyk ł adach Mickiewicza // Kwartalnik Instytutu polsko-radzieckiego. 1 (14). Warszawa, 1956. S. 129.
492
А. С. Пушкин в воспоминаниях современников. М., 1974. Т. 1. С. 140, 468.
493
Указание на это было сделано еще В. Д. Спасовичем (Спасович В. Д. Сочинения. СПб., 1889. Т. 2. С. 234). Анализ последующих полемик по этому вопросу см.: Макогоненко Г. П. Творчество А. С. Пушкина в 1830-е годы: (1830–1833). Л., 1974. С. 337 и след.
494
Mickiewicz A. Dzie ł a. T. 3. S. 268, 468.
495
См.: Гаспаров М. Овидий в изгнании // Публий Овидий Назон. Скорбные элегии; Письма с Понта / Изд. подг. М. Л. Гаспаров, С. А. Ошеров. М., 1978. С. 208.
496
Мицкевич А. Собр. соч.: В 5 т. Т. 4. С. 94.
497
Анализ источников о так называемой «могиле Овидия» см.: Формозов А. А. Пушкин и древности: Наблюдения археолога. М., 1979. С. 41–56.
498
О Мицкевиче и Овидии см. в указанной выше монографии Т. Синко (по указателю). Автор приводит к зимним сценам «Дзядов» параллели из Горация (см.: Sinko T. Mickiewicz i antyk. S. 373); об Овидии в этой связи не упоминается.
499
О Пушкине и Овидии см. новейшую работу: Вулих Н. В. Образ Овидия в творчестве Пушкина // Временник Пушкинской комиссии. 1972. Л., 1974. С. 66–76 (с указаниями на литературу вопроса).
500
Kubacky W. Z Mickiewiczem na Krymie. Warszawa, 1977. S. 173–179.
501
Карамзин Н. М. Письма русского путешественника / Изд. подг. Ю. М. Лотман, Н. А. Марченко, Б. А. Успенский. Л., 1984. С. 135.
502
Вяземский П. А. Стихотворения. Л., 1986. С. 215–217.
503
Мицкевич Адам. Сонеты. Л., 1976. С. 104–105.
504
Kleiner J. Mickiewicz: Dzieje Konrada. T. 2, cz. 1. S. 457.
505
Lednicki W. Russia, Poland and the West. New York; London, 1954. P. 128–131.
506
Баратынский Е. А. Полн. собр. стихотворений. Л., 1936. Т. 1. С. 69. – Далее цитаты даются по этому изданию с указанием страниц в тексте.
507
О связях Мицкевича и Баратынского см.: Филиппович П. П. Жизнь и творчество Е. А. Баратынского. Киев, 1917. С. 126–135. – Заметим, что гипотеза П. П. Филипповича о Мицкевиче как адресате стихотворения «Не бойся едких осуждений…» вызвала возражение В. Ледницкого, расценившего аргументацию киевского исследователя как искусственную (Lednicki W. Przyjaciele Moskale: Zbiór prac rasy-cystycznych. Kraków, 1935. S. 227). Ледницкий не предложил позитивного решения проблемы (см. оценку этого спора: Suchanek L. Poeta antropocentrycznego pe– symizmu: Twórczosc Eugeniusza Boraty ń skiego w oczach polskich badaczy // Ruch Liter-acki. R. XVII. 1976. Z. 3 (96). S. 180), и современные исследователи Баратынского обычно его возражений не принимают или не учитывают. Между тем они, конечно, справедливы, и гипотеза П. П. Филипповича маловероятна еще и потому, что зиждется на неточном толковании стихотворения. Мы относим его, вслед за семейной традицией Баратынских, к А. Н. Муравьеву (подробная аргументация – в нашей работе «Пушкин в московских литературных кружках 1820-х гг. (Эпиграмма на А. Н. Муравьева)» (в печати)). Новые эпистолярные данные, приведенные Ю. Малишевским (MaHszewski J. О nieznanej korespondencji Iwana Koz ł ova i Eugeniusza Boratynskiego z Antonim Odyncem w latach 1822–1840 // Zeszyty naukowe Wyzszej szkoty pedagogicznej im. powstancow ś laskich w Opolu. Opole, 1981. Seria A: Filologia rosyjska. XX. S. 12–17), чрезвычайно интересны, но требуют внимательного дополнительного анализа, так, встреча Баратынского с Мицкевичем у И. И. Козлова в Петербурге не могла состояться в 1828 г., так как Баратынский на протяжении этого года в столице не был. В статье есть и другие неточности – текстологического и библиографического порядка.
508
Сын отечества и Северный архив. 1829. № 20. С. 373.
509
Вопрос об адресате этого стихотворения, написанного не позднее начала 1825 г., не вполне ясен. В копии Н . Л. Баратынской оно было озаглавлено инициалами «А. С. Г .», которые в первых посмертных изданиях Баратынского были раскрыты как «Александру Сергеевичу Грибоедову». Сомнение в этой атрибуции было выражено в комментариях Е. Н. Купреяновой и И. Н. Медведевой в «Полном собрании стихотворений» Баратынского (Л., 1936. Т. 2. С. 213). До сего времени мы не располагаем никакими данными об общении Баратынского н Грибоедова. В примечании к этому стихотворению в издании: Баратынский Е. А. Полн. собр. стихотворений. 2-е изд. Л., 1957; (Библиотека поэта, Большая серия) – Е. Н. Купреянова предположила, что «Надпись» относится к А. Ф. Закревской, о которой Баратынский писал Н. В. Путяте в начале марта 1825 г.: «Боссюэт сказал, не помню о какой принцессе, указывая на мертвое ее тело: „La voila telle que la morte nous l’а faite“ <Вот во что превращает нас смерть>. Про нашу царицу можно сказать: „La voilа telle que les passions l’ont faites“ <Вот во что превратили ее страсти>. Ужасно!» (С. 352). Далее следует сравнение с пышной мраморной гробницей. Это сопоставление делает А. Ф. Закревскую наиболее вероятным адресатом стихотворения. Ссылка на Боссюэ имеет в виду его «Надгробную речь Генриэтте-Анне Английской, герцогине Орлеанской» (1670). См.: Oraisons funèbres de Bossuet, évêque de Meaux. Paris, 1814. P. 77.
510
Дельвиг А. А. Полн. собр. стихотворений. Л., 1934. С. 265.
511
Любопытен в этой связи упрек Пушкина Мицкевичу за неточность описания дня, предшествовавшего наводнению: «Снегу не было – Нева не была покрыта льдом» (Пушкин. Полн. собр. соч. 1948. Т. 5. С. 150). Польские исследователи замечали, что упрек Пушкина не вполне справедлив, ибо Олешкевич смотрит в воду и промеряет ее глубину, стоя на берегу, стало быть, не может быть и речи о сплошном ледяном покрове (Gomolicki L. Mickiewicz w ś ród rosjan. Warszawa, 1950. S. 24). В том же месте стихотворения, однако, идет речь и о льде (ср. ст. 36: «кто же плавает по льду?» («któ ź p ł ywa po lodzie?»); или ст. 43: «свет фонаря, отраженный льдом» («od-blask latarki odbity od lodu»)). Указывалось также, что Мицкевич, приехавший в Петербург 8 или 9 ноября, т. е. днем или двумя позднее наводнения, не видел реальной картины; в это время он не мог видеть и заснеженной равнины, описанной в «Дороге в Россию», где, видимо, отразились впечатления поездки в Одессу (Fisz-man S. Z problematyki pobytu Mickiewicza w Rosji. Warsawa, 1946. S. 25–27). Все это справедливо, однако во всех приведенных описаниях нет надобности искать полной пейзажной аутентичности, ибо пейзаж здесь имеет дополнительное символическое или аллегорическое значение. Это относится и к замечаниям Пушкина, которые, конечно, полемичны: они направлены именно против прямых пейзажных аллегорий, деформировавших исторические и географические реалии.
512
Jakobson R. Pushkin and his sculptural myth. The Наgue, 1975.
513
Лермонтов M. Ю. Соч.: В 6 т. M.; Л., 1957. T. 6. C. 410. – Замечания о семантике образа см.: Ломинадзе С. Поэтический мир Лермонтова. М., 1985. С. 21–22. – Вопрос о генезисе образа автором не затронут.
514
См.: Borsukiewicz J. Mickiewicz we wczesnej twórczósci Lermontowa // Przegl ą d Human-istyczny. 1972. T. 5. S. 68–76.
515
Печатается по изданию: Литературная газета. 1992. № 46. 11 ноября. С. 6.
516
Печатается по изданию: Культурологические записки. Вып. 1: Конец столетия. Предварительные итоги. М., 1993. С. 207–225.
517
Санкт-Петербургские ведомости, 1992, 19 августа. С. 4.
518
История Всесоюзной коммунистической партии (большевиков). Краткий курс. Госполитиздат, 1950. С. 44.
519
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. Т. III. (M.; Л.), 1948. С. 379.
520
Пушкин А. С. Письма последних лет (1834–1837). Л., 1969. С. 156. (Подлинник по-французски).
521
Пушкин А. С. Полн. собр. соч. T. XI. 1949. С. 223.
522
Там же. T. XII. С. 36.
523
Hекрасов Н. А. Полн. собр. соч. и писем в 15 т. Т. З. Л., 1982. С. 11.
524
Литературная газета. 1992. 8 июля. С. 11.
525
Цит. по: Плутник А. Он приходил – это значительнее того, что он уходит // Известия. 1991. 24 декабря. С. 3.
526
Санкт-Петербургские ведомости. 1992. 19 августа. С. 4.
527
Литературная газета. 1991. 8 декабря. C. 1.
528
Известия. 1991. 20 декабря. С. 1.
529
Бовин А. От перестройки к революции. – Известия, 1991, 10 сентября. C. I.
530
Померанец Г. Надгробное слово империи. – Литературная газета, 1991, 18 декабря. С. З.
531
Литературная газета. 1992. 8 августа. С. 3.
532
Бетанели Н. Ни одна из политических сил не имеет решающего перевеса // Известия. 1992. 25 августа. С. 2.
533
Санкт-Петербургские ведомости. 1992. 17 марта. С. 2.
534
Литературная газета. 1992. 8 июля. С. 2.
535
Известия. 1991. 11 декабря. С. 2.
536
Там же. См.: Рабочая трибуна. 1992. 5 июня.
537
Там же. С. 2.
538
Цит. по: Комсомольская правда. 1992. 29 мая.
539
Печатается по изданию: Звезда. 1999. № 6. С. 142–159.
540
Звезда. 1998. № 2. С. 209. Далее ссылки в тексте с указанием страниц.
541
См. их перечень с комментариями в ст.: Цявловский М. А. Источники текстов лицейских стихотворений // А. С. Пушкин. Стихотворения лицейских лет. 1813–1817. СПб.: Наука, 1994. С. 434–460.