Полчаса искренности - Настик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Седьмого числа Гарри решил попросить Малфоя об аппарации: врываться по каминной сети в чужой дом он посчитал невежливым. Северус, узнав об этом, потребовал, чтобы Малфой не оставлял там Гарри. Сам Гарри, несмотря на все соображения по поводу намерений Нарциссы, тоже не считал Малфой-менор безопасным местом.
* * *
Малфой аппарировал Гарри к воротам Малфой-менора.
Черные металлические ворота казались почти невесомыми. Гарри заворожено рассматривал хитросплетение изогнутых прутьев. По периметру каждой из створок застыли две огромные змеи, выполненные с удивительной подробностью. Можно было даже различить пятна на их чешуе, несмотря на то, что металл был одним и тем же.
- Поттер, что ты застыл? - недовольно поинтересовался Малфой. - Дотронься до ворот, имение должно тебя признать.
Гарри вздрогнул от неожиданности и послушно дотронулся до железной створки. В пальцах почувствовалось странное покалывание, а ворота послушно отворились.
- Замечательно, - сухо сообщил Малфой и направился через сад к дому, похожему, скорее, на средневековый замок. Гарри пошел за ним.
В холле Малфой остановился и повернулся к Гарри.
- Я полагаю, мама ждет тебя в гостиной, - сухо сообщил он. - Пройдешь через галерею и свернешь налево, не заблудишься. Я буду в своей комнате, когда поговорите, пришли за мной эльфа. Обратно отправимся через камин.
Гарри пожал плечами. Малфой отвернулся и пошел к лестнице, а Гарри направился в указанном Малфоем направлении.
Галерея, через которую прошел Гарри, походила на небольшой музей. По стенам были развешаны картины и головы животных, кое-где стояли скульптуры. Гарри хотелось даже задержаться здесь подольше, но его ждали.
Галерея выходила в небольшое помещение, где были три двери. Заблудиться там и впрямь было невозможно: две двери из трех были маленькими и неприметными, а третья, двустворчатая, была стеклянной. Именно за ней Гарри и увидел Нарциссу Малфой.
- Мистер Поттер, - она, кажется, была удивлена. - Здравствуйте. Как вы сюда добрались?
- Меня аппарировал Мал… Драко, - неловко объяснил Гарри. Женщина поджала губы. Казалось, ей было неприятно разговаривать о сыне, и у Гарри это вызвало замешательство.
- Понятно. Вы ведь прошли через ворота? Значит, поместье признало вас… Теперь вы являетесь его фактическим владельцем, пока Драко не исполнится двадцать один год, - сообщила Нарцисса. - Присаживайтесь, мистер Поттер. Хотите кофе?
- Да, спасибо, - Гарри решил, что разговор будет долгим. К тому же, хотелось чем-нибудь занять руки: Гарри изрядно нервничал.
Поднос с двумя чашками на столике появился из пустоты. Гарри взял чашку.
- Скажите, а сколько домовиков обслуживают поместье? - не выдержав, поинтересовался он. Этот вопрос мучил Гарри с тех пор, как он увидел поместье снаружи.
- Пять, - без тени удивления ответила женщина. Снова воцарилась тишина. Гарри вертел в руках чашку, рассматривая едва заметный узор. Чашка была еле теплой, несмотря на то, что кофе был горячим, и ее можно было легко держать в руках.
- Вам, наверное, интересно, зачем я пригласила вас сюда, - заговорила, наконец, Нарцисса. Гарри отвлекся от рассматривания чашки и поднял голову. - Я хотела поговорить с вами о Драко. Мы с ним недавно сильно разошлись во мнениях. И я надеюсь на вашу помощь.
Гарри пожал плечами.
- А что я могу сделать? - он решился попробовать кофе. Кофе оказался на удивление вкусным, Гарри даже всерьез взвесил вариант заходить сюда почаще.
- Видите ли, мистер Поттер… это семейное дело, и мне очень неудобно втягивать вас в это, но, из-за проклятия, именно вы теперь являетесь главой семьи Малфоев. По крайней мере в том, что касается традиций. В общем, обязанность единственного наследника - это продолжить род. Мне нужно, чтобы вы повлияли на него.
Гарри нахмурился и собрался уже возразить, но женщина не дала ему сказать.
- Подождите, мистер Поттер. Я прекрасно знаю об ориентации Драко. Он не должен будет контактировать с будущей женой больше, чем это необходимо для рождения наследника. Брачный контракт позволяет ему заводить столько любовников, сколько ему угодно.
Гарри посмотрел на Нарциссу с сомнением. Несмотря на то, что они жили в одном доме, он плохо знал Малфоя. И мог ожидать от бывшего слизеринца, что он согласится на подобные условия, только бы не отказываться от семьи. Тем более, условия были вполне сносные, другое дело, что сам Гарри никогда бы не согласился на брак ради наследника с возможностью ходить налево…
Нарцисса, очевидно, расценила его молчание как знак согласия или, по крайней мере, сомнения.
- К тому же существует определенное ограничение… Видите ли, мистер Поттер, до тех пор, пока Драко не вступит в брак и не обзаведется наследником, он не сможет унаследовать все состояние Малфоев. И поместье… оно не признает его. Семейная магия Малфоев будет закрыта для Драко. Он очень многое теряет. Я прошу вас, для его же блага…
- Нет, - Гарри покачал головой, и женщина осеклась. Гарри чувствовал на себе неприязненный взгляд, но его занимали другие мысли.
Малфой действительно теряет многое, вот только причину его поведения Гарри прекрасно знал.
Джеймс.
Гарри бы никогда не подумал, что Малфой может быть настолько… преданным.
Он невольно улыбнулся.
Все-таки он сделал правильный выбор, когда не стал мешать их отношениям.
- Я надеюсь, что вы еще подумаете, - наконец, негромко произнесла женщина. - И еще… я думаю, вам будет интересна некоторая информация о проклятии. - Нарцисса поднялась, взяла несколько листов пергамента с каминной полки и протянула их Гарри. - Возьмите. Это из летописи Малфоев. Только постарайтесь не потерять и обязательно верните.
- Да, конечно, - Гарри не хотелось бросать недопитый кофе, но он с сожалением отставил чашку в сторону.
- К сожалению, меня ждут дела. Вы можете воспользоваться каминной сетью. До свидания, мистер Поттер, - Нарцисса ушла так быстро, что Гарри не успел попросить ее послать эльфа за Малфоем. Впрочем, на робкий приказ Гарри эльф отозвался, и, ожидая Малфоя, Гарри все-таки смог допить кофе.
- Я смотрю, ты тут наслаждаешься нашей кухней, - усмехнулся Малфой, заходя в гостиную. - Я, пожалуй, к тебе присоединюсь.
Он опустился в кресло, и Гарри с удивлением увидел, что перед ним возникла такая же чашка.
- А как это у тебя получается? - с любопытством поинтересовался он. Малфой искривил губы.
- Наши домовые эльфы реагируют на мысленные приказы, - Малфой ответил неохотно. Гарри замолчал, и только косился исподлобья на него. Странно жизнь вертит людей все-таки…
- Что тут тебе наплела моя матушка, что вызвало такое пристальное внимание к моей скромной персоне? - Малфой вдруг раздраженно посмотрел на Гарри. Тот смутился.