Жениться по приказу (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Фердинанд
Я вернул Натэлию домой и направился к Марку. Следовало разобраться в том, что случилось на балу и как можно быстрее, пока не началась паника. В моём особняке она пока что в безопасности. Я не горел желанием общаться с Марком, особенно после того, что случилось, но надо хотя бы сделать вид. Возможно, удастся выяснить что-то новое. Хотя, была бы моя воля, уехал бы прямо сегодня в горное имение вместе с Натэлией. При мысли о том, что она спокойно может встретиться сейчас с принцем, поверить его слащавым словам и наделать непоправимых глупостей, внутри всё переворачивалось. Но я не сторож ей. Я не имею права запрещать ей что-то. Тем более что и брак наш по сути фиктивный.
У короля я засиделся до вечера. Такое ощущение, будто Его Величество всеми правдами и неправдами пытался меня задержать. Но в дружеской болтовне мне всё время чудился подвох. И это было тем более странно, что о своей таинственной подруге Марк не упоминал, хотя это вовсе на него было не похоже. Обычно он любил делиться своими победами на личном фронте. И ещё всегда подкалывал меня за мои слишком романтичные представления о любви. Сегодня же Его Величество желала говорить о чём угодно, только не об этом. Может быть, очередное предсказание очередной гадалки? Не наведаться ли мне к ним и попросить больше не пускать пыль в глаза Марку? А то, по-моему его слепая вера всяческим предсказаниям зашла слишком далеко.
Вечером я возвращался домой, мечтая только об одном — поговорить с Натэлией. Марк не отпустит, конечно, меня в горное имение надолго. Но, в конце концов, это моё небольшое княжество и я имею право навещать его, ну, допустим, несколько раз в неделю. Допустим, срочные дела требуют моего безотлагательного присутствия. Конечно, я мог бы оставить жену здесь. Но сама мысль о том, что пока я общаюсь с королём, к ней может свободно приходить принц, лишала меня самообладания.
У ворот я соскочил с коня и повёл его в поводу. Хотелось подумать о том, что сказать Натэлии. И да, я боялся, что она на меня обиделась, потому что я на балу вёл себя как последний дурак и правда обидел её. Я уже вышел на главную аллею и медленно направился к особняку, когда услышал сзади топот копыт и женский вскрик. Я обернулся и увидел госпожу Ла Льез. Всё в той же маске, только вот платье не бальное совсем, более открытое, как будто специально готовилась к встрече со мной. Она картинно ахнула и начала сползать с лошади. Глаза у неё были закрыты, словно она упала в обморок. Говорю словно, хотя может оно так и было. Я плохо разбираюсь в женском притворстве. Но как только я бросился, чтобы подхватить девушку, она картинно упала мне на руки. Потом открыла глаза.
— А, князь Дамьери! Как я рада вас видеть! Я здесь в столице совсем недавно. Хотела прогуляться, да вот на беду забыла дорогу. Почувствовала себя плохо. Хвала моей кобыле, она завернула к вам в ворота. Вы спасли меня, иначе и не знаю, что со мной было бы.
— Вы можете идти сами? — Спросил я сухо, поддерживая госпожу в маске за руку. Она вызывала у меня почему то стойкую антипатию. Наверное, я обознался, когда в первый миг принял её за Вивьен. И голос, и походка и фигура всё может быть похожим, вот только в моей памяти первая супруга осталась нежной голубкой, чуть-чуть жеманной, но всё же не имеющей ничего общего с этой наглой льстивой притворщицей. Поэтому я даже думать не хотел о том, что будет если я когда-нибудь узнаю, кто скрывается за маской. И пусть мой разум говорил об одном, я упорно отказывался ему верить.
— Я попробую. — Она сделала пару шагов и снова едва не упала. Пришлось помочь ей и дать руку. — Кажется, я подвернула ногу, падая с лошади. Теперь вот придётся вам помочь мне добраться до дома и вызвать доктора, если вас не затруднит. Его Величество разумеется всё вам оплатит.
— Конечно, — ответил я с виду спокойно и подал ей руку, помогая дойти до дома. Но внутри меня всё кипело. Вряд ли Марк знал об этой выходке своей новой пассии. А что будет, если Натэлия увидит меня рядом с этой женщиной, я старался не думать. Откажу этой госпоже Ла Льез в помощи и мало того, что окажусь завтра в центре сплетен и скандалов, так ещё могу встретить завтрашний день на плахе. Я слишком хорошо знал некоторые черты характера Марка. Его личная выгода всегда была ему дороже даже интересов государства. Так что я не обольщался на свой счёт. Но и эту госпожу бы отговорил. Вряд ли ей что-то светит. А быть всегда лишь подругой короля, вряд ли в интересах любой молодой женщины.
Когда мы дошли до дома, я помог госпоже Ла Льез зайти на крыльцо (она при этом говорила всякую чепуху о погоде и что-то о домике возле моря, я для вида поддерживал беседу), и уже хотел отправиться к Натэлии, когда услышал:
— Князь Дамьери, вы не могли бы вызвать доктора? Мне что-то стало хуже. — Госпожа Ла Льез оперлась на меня и положила голову мне на плечо, так что я едва не отворачивался — запах её духов не давал дышать.
— Разумеется, я сейчас отправлю слугу за доктором. — Я не очень вежливо передал её на руки подошедшей экономке и вышел, досадуя на эту несносную женщину. Когда вернулся через десять минут, госпожа Ла Льез лежала на кушетке в гостиной. Рядом с ней стоял флакон нюхательных солей.
— Князь, — капризным голосом начала она, — простите мне мою фамильярность, но мне было так одиноко. Я попросила вашу жену спуститься сюда и скрасить мне одиночество, а она передала, что у неё болит голова и она не может спуститься. Разве у вас такая необщительная жена? А говорят она совсем не знает высшего света и никогда не была в столице.
— Вот и спрашивайте того, кто вам говорит, — я ответил, наверное, слишком грубо, но иначе не мог. Хотел кинуться к Натэлии, но зачем-то понадобился Марку. Он вызвал меня через кристалл. Я сказал ему, что его подруга у меня. Его Величество разумеется пообещал забрать её. Но я так понял, что это не такое уж срочное дело и он вовсе не против, чтобы она пока пожила у меня. Я, конечно, был против, но кто бы меня слушал. А потом пришёл доктор… Когда наконец я смог добраться до комнаты Натэлии, был уже поздний вечер. К ужину она не вышла, отказалась, сославшись на головную боль. А будить её вечером я не стал. Завтра я обязательно всё объясню.
Натэлия
Увидев, как мой супруг ведёт под руку эту госпожу в маске, мне стало, на мгновенье дурно, но ещё хуже мне стало, когда он вежливо помог ей зайти в дом и закрыл за собой дверь. Я слышала как внизу суетятся слуги, слышала её капризный визгливый голос (а может только мне он казался таким). Наверное, мой супруг был от него без ума, как, впрочем, и от всего другого в этой женщине. Но у меня разболелась голова. Казалось, что этот голос теперь будет преследовать меня в кошмарах. Теперь я готова была поверить, что он двоеженец. Принц Вильгельм по сравнению с ним казался просто прекрасным рыцарем из легенд. Я досадовала на себя, что позволила себе поверить мужу, позволила увлечься человеком без моральных принципов, без чести и совести.
Допустим, он действительно думал, что его первая жена умерла. Но теперь то он женат второй раз и прежде чем затевать этот фарс, мог бы всё честно объяснить. Зачем нужны были все эти уроки танцев и закаты в горах? Я не знала, на кого злилась больше — на себя или всё-таки на него. Всё-таки мой супруг ничего мне не обещал. Может быть, у него такая манера общения. Это я виновата, я увлеклась…
Постояла немного у окна, задумчиво глядя в идеальной красоты сад и подумала, что я зачем то оправдываю его абсолютно возмутительное поведение. А завтра ведь пойдут слухи, один другого интереснее. И докатятся ведь и до принца. Об этом почему то было тяжело думать. Поэтому я отвернулась от окна и села на кровать. Выходить к ужину не было никакого желания. Встречаться с этой госпожой в маске — тем более.
Я села читать книгу и, наверное, увлеклась, потому что услышала стук в дверь, только когда он настойчиво повторился.