Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Прочая справочная литература » Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Читать онлайн Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:

~ магазин магазин Военторга,  где продажа товара осуществляется по чекам Внешпосылторга (см. также "чекушка")

У дверей чекового магазина собралась толпа. Ждали открытия. Говорили,  что был завоз дешевых джинсов,  кожаных ремней и всякой хавки,  вплоть до черной икры.

[19, 190] 

чекушка 

магазин Военторга,  где продажа товара осуществляется по чекам Внешпосылторга

Генка посоветовал ему заняться самым легким и безопасным бизнесом продажей бачам конфет и печенья из "чекушки".

[19, 150] 

черный 

~ тюльпан транспортный самолет,  перевозящий гробы с погибшими военнослужащими на Родину.

В аэропорту встречаем знакомых кинооператоров. Они снимали загрузку "черного тюльпана". Не поднимая глаз,  рассказывают,  что мертвых одевают в старую военную форму,  еще с галифе,  иногда кладут не одевая,  бывает,  что и этой формы не хватает. Старые доски,  ржавые гвозди...

[1, 9]

А из нашего батальона,  думал я,  каждый третий вернулся на родину грузом N200 на "черном тюльпане".

[33, 86]

Под яростный мотив розенбаумовского "Черного тюльпана" вставали молча,  отдавая дань павшим.

[24, 29]

Под ружейный салют подняли его в "черный тюльпан" — для отправки на Родину... А в синей лазури январского неба проносились краснозвездные "грачи".

[20, 117]

Весь полк прощался с погибшими однополчанами. На руках несли боевые товарищи увитые кумачем гробы,  которые под ружейный салют грузили в печально знаменитый "черный тюльпан",  улетающий на Родину.

[20, 231] 

черпак

военнослужащий,  прослуживший от года до полутора лет

Кроме них на посту было четверо черпаков и два старика.

[19, 64]

— Эй сержант,  я тебя зову,  зову. Ты спишь? Пока черпак Советской Армии обходит пост,  молодой в это время дрыхнет. А ну встать!

[19, 67]

Людей на строительстве работало много,  но дело продвигалось медленно: черпаки и старики загорали,  резались в карты,  курили и только при приближении ответственного за строительство капитана лениво поднимались с насиженных мест и делали вид,  что таскают камни.

[19, 89]

черпачный

относящийся к понятию "черпак"

Митя получил сильный пинок по ноге. — Вставай,  сержант,  живо! "Гулыга,  сволочь черпачная!" — Митя вылез из укрепления.

[19, 65]

чесать

стрелять

"Пулеметчик так и чешет по нашим ребятам".

[2, 57]

чиж,  чижарь

солдат со сроком службы,  как правило,  от шести месяцев до года

"Постирай,  чижик,  мне носки", - это еще ничего,  а вот другое: "А ну-ка,  чижик,  оближи мне носки. Оближи хорошенько,  да так,  чтобы все видели".

[1, 52]

"В роте жизнь "чижей" была невыносима".

[2, 218]

"Чижи",  то есть ребята,  отслужившие шесть месяцев,  предупреждали "сынов",  что они должны быть настороже и делать только то,  что скажут...

[18, 94]

— Передай Фергане,  что я его нюх топтал,  если он таких чижарей воспитывает,  которые глотка воды для дедушки пожалели...

[19, 54]

чижик

1. см. "чиж",  "чижарь"

2. штабной офицер

"Сколько трусов мы провозгласили героями,  а и впрямь храбро воевавших людей газеты игнорировали. "Чижик" ходит весь в орденах,  а солдат..."

[3, 148]

чижиковский

относящийся к понятию "чиж"

Вид у него был чижиковский: давно не стиранное,  залатанное "хэбэ",  висящее мешком,  заляпанная панама с опущенными полями,  стоптанные неочищенные сапоги.

[19, 142]

чистка

боевая операция,  связанная с прочесыванием района,  занятого ранее противником

"Тот же Баграмский гарнизон — десантники и мотострелки — чаще других войск ходил на "чистку" Чарикарской долины".

[8, 283]

чмо

"человек морально опущенный" — грязный,  опустившийся солдат,  затравленный старослужащими; оскорбительное обращение старослужащих к молодым солдатам

Фергана взял Маляева за шиворот и встряхнул: "Останешься на горе. А ты,  чмо,  все два года будешь шуршать,  помяни мое слово!

[19, 55]

— Почему ты чмом растешь? Из армии придешь,  на твою девушку хулиганы нападут,  а ты её даже защитить не сумеешь.

[19, 105]

чморить

подвергать забитого солдата всяческим издевательствам

С бронетранспортера его сняли из-за героина и старики его сильно чморят,  как наркошу,  хотя молодым,  конечно,  попадает больше.

[19, 172] 

Ш 

шаланда 

транспортный спецавтомобиль

"Любой участник войны имеет свои соображения и по поводу так называемых "шаланд" (транспортные спецавтомобили)..."

[2, 9] 

шарить 

разбираться в чем-то,  что-то хорошо знать или понимать

"Ну,  бача,  ты шаришь!"

"Да,  в технике ты не шаришь..."

[Инф. — В.Григорьев] 

шестидесятый [60-й] 

бронетранспортер БТР-60

"Боковые люки в 60-х,  которые находились на вооружении в нашем полку,  были расположены неудобно — высоко,  поэтому приходилось сначала нащупать ногами землю,  подставляя спину,  а потом выкидывать тело из люка."

[2, 171] 

шланг 

бездельник; уклоняющийся от работы

Однажды в учебке они отлынивали от наряда на кухне,  спрятавшись за мешками с луком. Там было еще двое "шлангов",  но Митя их не помнил.

[19, 173] 

шланговать 

отлынивать от службы,  бездельничать

Горов поманил их пальцем и,  дважды больно ткнув кулаками в грудь,  жестко сказал: — Если вы собираетесь шланговать с первого дня службы,  ничего хорошего от нас не ждите.

[19, 14] 

шмель 

1. 

вертолет

"Спереди и сзади "пчелки" зажаты парами "шмелей" — вертолетами огневой поддержки десанта".

[3, 94]

2. 

огнемет,  внешне напоминающий гранатомет "Муха",  выбрасывающий капсулу с аэрозольной смесью и зажигатель. Аэрозоль формирует облачко,  а затем срабатывает зажигатель. Если дело происходит в замкнутом пространстве,  все,  что там находилось,  превращается в пепел.

[Инф. — В.Григорьев]

шмон 

обыск,  досмотр личных вещей

На аэродроме штабные и офицеры из полка,  приехавшие вместе с демобилизованными,  построили всех в две шеренги,  и началось то,  что у солдат называлось шмоном. Офицеры приказали все вещи вынуть из портфелей,  "дипломатов" и карманов и положить на землю. ... Анашу ни у кого не нашли. Нашли отобрали коран,  четки,  колоду порнографических карт,  пакистанский журнал с фотографиями затравленных пленных,  окруженных улыбающимися усачами в чалмах.

[16,  111]

Второй батальон вернулся из рейса. Чесали недалеко от Кабула,  говорили,  что взяли много бакшишей и "особисты" на обратной дороге устроили шмон,  но все равно много провезли. Батальон ходил с набитой жвачкой ртами и вонял импортным одеколоном.

[19, 161] 

шмонать

1.

искать,  проводить обыск

" — Покажите документы. — Взяли документы. — Открывайте чемоданы. Будем шмонать..."

[1, 91]

2.

воровать,  грабить

Гриша прикрыл дверь и провел фонариком по полкам. "Черт! Невезуха какая! Продуктовый дукан оказался! Ладно,  давай здесь шмонать"... Гриша отыскал мешок,  и они набили его продуктами.

[19, 159-160]

шмотки

одежда

"Правда,  что шмоток навалом и видео видимо-невидимо? Что ты привезла? Может,  что продашь? Гробов оттуда привезли больше,  чем видеомагнитофонов."

[1, 130]

шпага

отработанный спирт с самолета

"Пили "шпагу" — отработанный спирт с самолетов,  антифриз — жидкость для машинного охлаждения".

[1, 70]

шубняк

страх

"Наркотики курили. Один накурился — "шубняк" нападает... Любая пуля летит,  ему кажется: в него целятся..."

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит