Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Справочная литература » Прочая справочная литература » Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Читать онлайн Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:

 контроль местности

...а разведрота,  как и положено,  находилась в ущелье на "проческе",  то есть разыскании и уничтожении душманских складов оружия.

[7, 31]

прошмонать

осмотреть

А может,  товарищ капитан,  прошмонаем кишлачек? Вдруг он набит оружием и духами?

[18, 95]

прыгать

выступать (против кого-л.),  задираться (с кем-л.)

— Заставят,  еще как заставят. Я эту систему досконально изучил. Если ты на кого из стариков прыгнешь,  они тебя скопом так отделают,  всю жизнь на лекарства работать будешь.

[19, 48]

ПСО [пэ-сэ-о] 

поисково-спасательное обеспечение

При попытке подсесть в одном из подозрительных районов ведущий пары ПСО ... был обстрелян из ДШК,  получил пробоины в районе пилотской кабины.

[20,  113]

ПСС [пэ-эс-эс] 

поисково-спасательная служба

ПСС пыталась найти потерпевшего катастрофу летчика радиотехническим способом,  наводкой на работающий "маяк" радиосигнала "комар". Однако ни летчика,  ни парашют обнаружить не смогли.

[20, 113]

птурс

противотанковый управляемый реактивный снаряд,  ПТУРС

Вызвали на помощь вертолеты. Те обстреляли птурсами сады. Мы после обстрела ходили их прочесывать.

[2, 203]

пулять

 стрелять,  вести огонь

Всю ночь за пределами командирской заставы раздавались пулеметные и автоматные очереди. Это хадовцы,  солдаты службы безопасности,  став хозяевами огневых точек,  пуляли то ли в белый свет,  то ли на подозрительные ночные звуки.

[2, 11]

пункт

~ обогрева — часть окопа,  оборудованная для обогрева и отдыха воинов в боевых условиях

Пункт обогрева — завешанный брезентом угол окопа. Горит свеча,  тлеют в печурке багровые угли,  в углублении земляной стены стоят пустые кружки и зеленый термос с чаем,  пол застелен брезентом,  есть даже скамья — доска на двух кирпичах.

[8, 52]

пуск

пуск зенитной ракеты по воздушной цели из ПЗРК

— Пуски по вам были? Под обстрел попадали... — И как это выглядит?.. — Если "стингер",  то сначала видишь оранжевый огненно-дымный шлейф,  а потом на земле,  на том месте,  откуда был пуск,  поднимаются клубы пыли,  сверху похоже на облако.

[8, 263-264]

пушка

огнестрельное оружие — автомат,  винтовка,  пистолет

— Гасан,  держись,  уже близко. Давай пушку,  я донесу. Солдат остановился,  продолжая раскачиваться,  отрицательно повел головой,  перевесил автомат с плеча на шею,  снова занял место в цепи.

[8, 75]

Он стукнул в окно техчасти. Рама скрипнула,  и высунулась стриженая голова. "Гриша,  дай пушку,  для дела надо", - Генка кивнул на Митю. Гриша посмотрел на них заспанными глазами. "Щас", - исчез в темноте и вернулся,  неся автомат с откидным прикладом,  китайский "АКМС".

[19, 133]

пушкари

артиллеристы

— Надо отходить,  Леха! Голыми руками не взять. Передадим на НП ствольникам — пусть бомбят! — Из-за одного подонка — весь кишлак? Ты же знаешь пушкарей. У тебя есть граната?

[36, 61]

пчелка

вертолет Ми-8 На горизонте появляется несколько точек. Минут через семь,  они преващаются в одну "пчелку" и два вертолета огневой поддержки.

[5, 12]

...бредем к шестерке "МИ-8". Спереди и сзади "пчелки" зажаты парами "шмелей" — вертолетами огневой поддержки десанта.

[3, 94]

пэхэдэ

ПХД,  пункт хозяйственного довольствия

— Сейчас сходишь на "пэхэдэ" за чаем и будешь свободен. ...И Митя побежал. Полевую кухню среди палаток он отыскал быстро и,  откинув дрожащими руками крышку котла,  начерпал полные котелки светложелтой прозрачной жидкости.

[19, 10]

пэша

полевая форма одежды для офицеров из полушерстяной ткани (сокр. п/ш [пэ-ша] — полушерстяная)

Примерно две трети из них были одеты в "эксперименталку",  остальные же в традиционную зелено-коричневую "пэша",  то есть в полушерстяную полевую офицерскую форму".

[8,  375]

пятидесятка

карта масштаба 1:50

— З-ко срочно просит танк с тралом. — Возьми, - говорит Ш-ов,  не отрывая глаз от "пятидесятки", - но не больше,  чем на час.

[3, 29]

пятисотка

1. 

 пятисотметровая дистанция

— Как будто сам пятисотку бежал,  еле дышу...

[8, 108]

2. 

пятисоткилограммовая фугасная авиационная бомба,  ФАБ-500

...шли в "спарке",  под крыльями которой не было ни одной "пятисотки". И хотя наш МИГ не бомбил сегодня,  от этого не было легче.

[3, 180]

Р

РА [эр-а] 

Республика Афганистан (наименование принято в ноябре 1987г.)

... над одной из южных провинций Афганистана ракетой "Стингер" был уничтожен самолет военно-транспортной авиации РА.

[10, 26]

Вооруженные силы РА вынуждены были провести военную операцию.

[3, 231] 

работа 

боевые действия

Войну мы порой называли "работа",  А все же она оставалась войной. Идет по Кабулу девятая рота,  И нет никого у нее за спиной.

[8, 116] 

работать 

 вести огонь

Расстояние между обеими блокирующими группами минимальное,  и артиллерии трудно работать: как бы своих не накрыть.

[3, 35]

У повстанцев были автоматы,  горная пушка,  безоткатное орудие и ДШК. Из дувала работал снайпер.

[3, 229] 

разбираться 

подвергаться суду старослужащих (ср. разбор,  разборка)

...все оплошности "сынов" на операции по возвращении в полк будут "разбираться" старослужащими...

[18, 94] 

разбор,  разборка 

дедовский суд

За месяц службы в роте Костомычин достаточно насмотреться на дедовские суды,  и на предстоящем "разборе" ему совсем не хотелось быть в числе обвиняемых.

[18, 94]

Если он старикам расскажет,  они мне устроят разборку,  жизни не будет!

[19, 67] 

разведдесантник

десантник из разведывательного подразделения

Получив должность разведдесантника...,  я чувствовал,  как меня засасывает огромный кровавый водоворот,  в котором я теряю способность думать. Только работаю штыком и прикладом.

[3, 170]

разведрота

разведывательная рота Обычно полк высылал на войну один батальон и разведроту.

[3, 163]

Высадились в Шинданде. Помню число,  месяц — девятнадцатого декабря тысяча девятьсот восьмидесятого года... Глянули на меня: "Метр восемьдесят... В разведроту... Там такие нужны..."

[1, 150]

расположение

территория воинской части

Я служил до ухода в мотострелковой части. В расположении была довольно спокойная жизнь.

[3, 163]

РД [эр-дэ]

рюкзак десантника

Сколько РД я перевидал за это время! РД,  унесенные ветром в ущелье; РД,  истерзанные орлами; РД,  заиндивевшие и смерзшиеся в высокогорных снегах; РД,  истлевшие на солнце; РД с вывороченными наружу внутренностями; РД,  прошитые пулями...

[3, 90]

рейдовик

военнослужащий из подразделения,  которое часто совершает рейды по территории,  не контролируемой правительственными войсками

Минут через сорок пролетели над вытянутой долиной,  где,  не уменьшаясь внизу,  карабкаются на горы глиняные постройки большого селения: именно в эту долину ходили рейдовики.

[8, 30]

рембат

ремонтный батальон

Можно было послать своего помощника,  можно было передать команду в рембат,  можно было,  наконец,  заставлять принимать меры командование полка,  где он служил.

[2, 37]

речка

за ~кой (на юге) в Афганистане

И в то же время душой я давно уже был там,  как мы потом говорили, - "за речкой"...

[14, 311]

За речкой на юге... Так наши военные люди называли между собой афганскую землю. "Где служишь?" — "За речкой на юге". "Куда летишь?" — "За речку на юг..."

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 24
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989гг. - Б. Бойко торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит