Тайна княжеского наследства - Нина Кирпичникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через полчаса ее нашли родители и, ни слова не говоря, увели с бала.
Глава семнадцатая. Прерванный ужин
Всю последнюю неделю синьора Маркони была завалена работой. Угроза Стричелло оказалась реальной: Элена действительно получила официальное указание провести исследование писем Александра. Конечно, она не написала в этом опусе о своих подозрениях и, тем более, о своих снах. Кроме того, бывший муж попросил отредактировать его книгу. Несколько ночей она доводила до блеска его работу. Вдобавок серьезно заболела мама. И Элена думала уже, что придется все бросить и лететь в Дрезден. Неделю она прожила в страшном беспокойстве.
Когда наконец пришли успокаивающие новости из Германии о том, что маме уже заметно лучше, книга Марко отослана с правками, а на стол ректора института легла ее рукопись, Элена отправилась в тратторию. Сидя за пастой con funghi[7]и бокалом тосканского вина, она наслаждалась покоем, воцарившимся в ее жизни, и прикидывала, чем заняться в ближайшие дни. Хотелось съездить на море – обидно, когда оно в часе езды на машине и, тем не менее, недосягаемо. Привести в порядок квартиру – ну, это вечная тема! Прочесть, наконец, русские литературные новинки, которые скопились в невероятном количестве за последнее время…
Но все решил телефонный звонок.
– Pronto?[8]
– Buongiorno, Elena! Sono Raspono. Ho una grande notizia per nostro affare! Ho trovato i foglie, molte foglie. É magnifico!..[9]
Вот до чего же итальянцы эмоциональны! И язык их создан именно для такого темперамента. Все, что они говорят, делится на molto-importante-interessante-emozionato-e-subito[10] – что произносится на повышенных тонах, часто даже мелодически пропевается, и noioso-ottuso-non-importante[11], – произносимое такой скороговоркой, какую с трудом разберут они сами. То, что говорил Распоно, относилось к первой категории. Но Элена все равно ничего не понимала.
Тем не менее, суть сообщения Распоно была в следующем. Помимо того первого листка, о котором она уже успела забыть, нашлась целая тетрадь. Листок вырван из этой тетради. Все страницы исписаны пером, иногда карандашом. Местами строчки размыты, нужно просвечивать специальными приборами. Но в целом слова видны, и прочитать тетрадь можно. Элене надлежало немедленно отправиться в Венецию, в Археологический музей и заняться изучением этой тетради.
– Кое-где я нашел записи на французском. Они вполне читаемы. Думаю, что и русский ты легко прочтешь. Если ты приедешь в ближайшие дни, я смогу договориться о квартире на острове Лидо. А добираться до музея будешь на vaporetto[12].
– Я не могу, мне нужно сначала разобраться со своими завалами.
– Считай, ты уже разобралась! Марко в восторге от того, как ты поработала с его книгой! Я уже договорился с твоим институтским начальством – тебе оформят научную командировку. Проведешь несколько лекций нашим. Ты же уникальный специалист!
– Каких лекций? Ты о чем? Я вроде бы тетрадью буду заниматься.
– Ну, это я так. Нет, если не хочешь – не надо. Я подумал, только расшифровкой заниматься – скучно! А так – погуляешь по Венеции, поплаваешь в море. На Лидо – чудесные пляжи. Ну и когда надоест, поучишь нас жизни на римский лад.
– Я должна подумать, – протянула Элена, покусывая дужку очков. – Подготовиться.
– Да что тут думать! Завтра утром, в девять тридцать пять, – сквозной поезд frecciarossa Roma-Venezia[13]. Садись на него и приезжай. Я встречу тебя на вокзале Santa-Lucia.
– Как завтра? Я завтра не могу. Давай хотя бы послезавтра.
– Отлично, послезавтра я жду тебя на вокзале! Билет вышлю тебе на почту. Ciao! Ci vediamo![14]
Убрав телефон, Элена вернулась к своему ужину. Но… паста остыла, вино внезапно стало кислым, а в душе зажглось нетерпение. Все-таки, исследователь в ее натуре был главным. И предвкушение нового открытия отзывалось дрожью в руках и шумом в ушах. Двойной эспрессо – и домой, собираться!
Сон Элены
Рождественский бал в просторной, ярко освещенной зале. Она в сиреневом бальном платье кружилась в вальсе с поручиком.
Вдруг среди гостей появилась ослепительно красивая дама. Она была великолепна – алое бархатное платье, рубиновое ожерелье и такие же серьги. Необычайно сложная прическа изумительно шла ей, придавала ей еще большее обаяние. Ее царственная осанка, величественный вид вполне бы подошли бы императрице. Она была не просто красива, она – великолепна. Неудивительно, с каким почтительным восторгом приближаются к ней мужчины. Несколько раз она замечала на себе взгляд этой женщины. Взгляд был внимательный, оценивающий.
В перерыве между танцами она устроилась на диване в одной из гостиных, где собрались исключительно дамы.
– Сударыня! – красивый мелодичный голос раздался совсем рядом.
– Ваша светлость! – пролепетала она смущенно. Она никак не ожидала, что такая красивая и важная дама снизойдет до нее. Царственная красавица села на свободное кресло рядом.
– Давайте не будем церемониться. Меня зовут Анна. Я очарована вами, моя дорогая. Вы – подлинное украшение петербургского общества.
– Спасибо, но… рядом с вами… все меркнет и бледнеет.
– Без церемоний все же не обошлось, – улыбнулась княгиня. – Ну, хорошо. Это все внешнее. Я же вижу в вас большой талант и большое будущее.
– Что?
– Да, девочка. Случалось ли с вами такое, что мужчины вокруг вас теряют голову и готовы на все ради вашей благосклонности? Или вы просто с кем-то поговорили или потанцевали, а к вам обращаются со словами любви?
– Ну, откровенно говоря, – непонятно, как отвечать на эти вопросы. – Откровенно говоря, все это мне не очень нравится.
– Согласна, это утомляет! Иногда так хочется быть незаметной! – улыбнулась Анна. – Но это не наш с вами удел! Хотя, при определенной сноровке можно стать почти невидимой для мужчин.
– Невидимой? Как это?
– Я хочу сказать, не привлекать к себе внимание.
– А как этому научиться?
– Что, сильно донимают? – доверительно наклонилась княгиня к самому уху.
– Не то, чтобы очень. Мне бы хотелось, чтобы меня замечал только один человек.
– Ну, тогда, лучше оставим все, как есть. Тут или все, или никто. А вообще, вы мне очень понравились, дорогая! Дай Бог вам счастья! И внимания того, кого вы выбрали! – с этими словами красавица княгиня поднялась с кресла и покинула гостиную.
С ее уходом темой общего разговора всех дам стала… эта самая княгиня. И лестные отзывы о ней потонули в хоре злобных, завистливых замечаний.
«Вот судьба всех тех, кто выделяется из толпы, кто обладает собственным достоинством, – подумалось с грустью. – И мне, наверное, так косточки перемывают за спиной! Ах, как хорошо быть знатной дамой! Можно ничего и никого не бояться!»
Глава восемнадцатая. «Придет