Любовный рецепт бабушки - Барбара Макмаон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нисколько. Моя квартира в Нью-Йорке меньше этой, и мне еще повезло, что я сняла ее. Ты избалован, живя в большом старом доме.
Он поднял бровь, но промолчал. Керри прошла по коридору в первую спальню. Комната оказалась крошечной, с высоким окном на противоположной стене. Вторая спальня — побольше, к ней примыкала ванная. Как и в первой спальне, там было только одно окно и довольно темно, но это неважно — ведь в спальне обычно спят.
— Теперь посмотрим кухню, — сказала Керри и, повернувшись, столкнулась с Джейком. Он оглядел комнату и произнес:
— Мне она не нравится — темная и маленькая, тебе здесь будет неуютно.
— Зато мне нравится гостиная. Если кухня подойдет, то я, пожалуй, подумаю. Но мне хотелось бы посмотреть и другие квартиры.
День уже клонился к вечеру, а Керри так и не остановилась ни на одной из квартир. Она очень расстроилась. К тому же Джейк раскритиковал все квартиры: то они казались ему слишком маленькими, то чересчур старыми.
Когда они отъезжали от последнего дома, Керри сердито взглянула на него.
— Это пустая трата времени. Зачем ты оскорбил хозяина?
— Я никого не оскорблял, а сказал правду вокруг дома грязно. Эта квартира — самая плохая из всех.
— Мне понравилась первая и еще та, что на Розовой улице.
— Тебе в обеих будет неуютно, — заявил он.
— Я там все так устрою, что мне будет уютно. И цена за квартиру на Розовой улице подходящая.
— Небось из-за того, что в ней протекает потолок.
Керри вздохнула, с трудом сдерживаясь.
— Знаешь что, Джейк, по-моему, не следовало этого делать.
— Чего? — спросил он.
— Брать тебя с собой. Тебе никогда не приходилось искать квартиру. Условия в них не такие, как в собственных домах.
— Когда я учился в колледже, то жил на квартире.
— Тогда вспомни, какая она была.
— Маленькая и тесная — такая же, как те, что мы сегодня видели. Тебе они не подходят.
Керри отвернулась к окну, бесполезно с ним спорить. В следующий раз она поедет искать квартиру одна. Джейк свернул к большому ресторану.
— Итальянский подойдет?
— Прекрасно, я очень хочу есть. Вскоре они уже сидели в отдельной кабинке, и Джейк попросил принести графин с красным вином, пока Керри просматривала меню.
Она улыбнулась ему.
— Все равно спасибо за сегодняшний день.
— Я считаю, что ни одна квартира тебе не подходит.
— Это решу я сама, ладно? Вот ты, например, решил жить в огромном доме. Ты что, каждую ночь спишь в разных комнатах? Тебе нужна большая семья, чтобы заполнить его.
Он покачал головой.
— Этого никогда не будет.
— Ты никогда не хотел иметь детей?
— Нет.
— Держу пари, ты был бы замечательным отцом, — сказала она.
Джейк помолчал, глядя, как официант наливает ему в бокал вино. Если быть честным, то было бы неплохо иметь сына или дочку.
— Слишком велик риск, — медленно выговорил он.
— Какой риск?
Он встретился с ней взглядом.
— Риск, что брак окажется неудачным и мать бросит детей.
— Вся жизнь состоит из риска. Твою жену могут убить, ты можешь погибнуть под колесами грузовика. Никаких гарантий нет, — с болью в сердце произнесла Керри. — Почему ты всегда ждешь самого плохого? А если она не уйдет и твой брак продлится пятьдесят лет?
Вот если б он женился на мне, то никакого риска не было бы. Ошеломленная этой мыслью, Керри схватила бокал с вином. Она вовсе не гоняется за Джейком Митчеллом!
— Наверное, мне нужен кто-то вроде тебя, какой ты была раньше.
— Если это когда-нибудь произойдет, то не отвергай ее, не убивай такое обожание. Это больно, — тихо сказала Керри.
— Я не хотел тебя обижать.
— Ты хотел всего лишь, чтобы я от тебя отстала. Все в прошлом. А! Чесночный хлеб и салат. Обожаю итальянскую кухню!
Разговор перешел на другие темы. Керри больше не пыталась обсуждать одиночество Джейка, так как боялась.., обжечься. У него была возможность все изменить, но он этого не захотел. Теперь бегать за ним она не станет.
Джейк понял, что тема о детях исчерпана, но мысль о них его не оставляла. Интересно, а каково быть отцом? Уж он-то не повторит ошибок своего папаши, который, по существу, бросил сыновей после того, как ушла мать, и погрузился в свои переживания. Если бы у него, Джейка, был ребенок, то малыш купался бы в отцовской любви.
Джейк посмотрел на Керри. А если бы ребенка родила ему она? Интересно, у малыша волосы были бы черные, как у него, или каштановые, как у Керри? А глаза такие же шоколадно-карие?
Когда обед закончился, они вернулись к нему в контору. Керри забрала свою машину, и они поехали в Уэст-Бенд.
Керри остановилась у задней веранды дома Портеров. Ей хотелось продлить вечер, и, выйдя из машины, она медленно направилась к Джейку.
— Зайдешь? — спросил он.
— С удовольствием.
Она давно не была в его доме. Любопытно, какой он внутри?
Кухня выглядела опрятно, но просто. Джейк налил им по рюмке бренди и предложил:
— Пойдем посидим на веранде. В коридоре, ведущем из кухни в переднюю часть дома, не было никакой мебели, и Керри подумала, что, вероятно, Джейк не придает значения убранству дома. Заглянув украдкой в гостиную, она убедилась, что ее догадка правильна.
Они уселись в кресла, стоящие перед домом.
— Что ты надумала насчет квартиры? спросил он.
— Буду искать.
— В воскресенье? Я могу поехать с тобой.
— Нет уж, спасибо, я лучше сама, — с насмешливой улыбкой сказала Керри, — ты пугаешь хозяев.
— Я испугал всего лишь одну пожилую даму, которая решила, что мы ищем квартиру вдвоем.
— Это естественно, раз мы пришли вместе.
— Оставайся здесь до возвращения тети, неожиданно предложил Джейк.
— Зачем?
— А почему не остаться?
— Это юридический прием, чтобы избежать объяснения?
Джейк протянул руки и посадил ее к себе на колени. Керри не сопротивлялась. Она только осторожно поставила рюмку с бренди на подлокотник кресла и оперлась о крепкую грудь Джейка. Ей казалось, что от его сильного тела исходит жар.
— Керри, я хочу тебя, — произнес Джейк и прижался теплыми, твердыми губами к ее рту.
Керри ответила на его поцелуй. Если бы это случилось одиннадцать лет назад, она ощутила бы себя в раю, растаяла, но теперь она поумнела и уверена, что ничего подобного не произойдет.
Однако это произошло: руки Джейка гладили ее плечи и волосы, потом его ладонь накрыла ее грудь. Керри охнула от удивления. Внутри у нее разгорелся пожар, и она поудобнее устроилась на коленях Джейка.
Но тут к ней вернулось благоразумие, и она отодвинулась — опасность была слишком реальной. Она много лет любила этого человека, а он ее отверг. Это же безрассудство вновь приближаться к нему!