Весь Роберт Шекли в двух томах. Том 1. Рассказы и повести - Роберт Шекли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хендрикс непонимающе уставился в микрофон.
— Хочу поблагодарить вас, — сказал Дженкинс. — Проголосуй вы за одного из пришельцев, мы бы его и выбрали. Для вас это был путь наименьшего сопротивления. Но в таком случае вы не сподвигли бы меня заново взвесить все за и против. Посудите сами. Ни один, ни второй пришелец не сказали ничего вразумительного. А ведь гражданин галактического союза, даже с самой далёкой окраины, всё равно имел бы хоть какое-то представление о законах и традициях своего общества. А тем более избранный быть посланником. Ни один, ни второй не проявили критических способностей. Зато оба продемонстрировали склонности, которые можно истолковать как дикарские. Признавая одного из них представителем высшей цивилизации, мы должны признавать таковым и второго. Ведь разницы между ними — никакой.
— Теперь всё понятно, — сказал Хендрикс. — Оба — варвары и представляют две различные орды. Ну конечно! Хотя стойте! Они же всё ещё могут напасть на нас…
— Это вряд ли. Ведь и те и другие обратились к нам за помощью. Следовательно, по силам они примерно равны. Они сражаются не на жизнь, а на смерть. Каждой стороне нужны союзники, и как можно больше. Для чего им воевать с нами? Вряд ли им нужны новые враги.
Хендрикс понял, что отдельные кусочки складываются в цельную мозаику. Но один момент Дженкинс упустил.
— Понимаете? — продолжал Дженкинс. — Если один из них атакует нас, мы бросим против него все свои силы, обеспечивая тем самым перевес другому. Всё, чего агрессор добьётся, — это риск крупного поражения.
— В настоящее время — да, — согласился Хендрикс. — Но линия фронта переместится. Кто-то из них отступит. И тогда другой заполучит нашу систему.
— А вот к этому времени мы должны подготовиться. Мы скопируем их корабли и построим такие же. А возможно, даже улучшим их конструкцию, потому что мы, я думаю, гораздо умнее их.
— Бойся гордыни, — пробормотал Хендрикс.
— Тем не менее я так думаю. А потом мы пошлём собственных представителей. В нашем регионе космоса должны быть другие обитаемые планеты. Жители этих планет захотят объединиться с нами, чтобы противостоять обеим ордам.
Хендрикс поднял голову и впервые посмотрел в иллюминатор на космос. Звёзды, звёзды, бесконечные россыпи звёзд, куда ни посмотри.
Ему сразу полегчало.
— А знаете, — сказал он Дженкинсу, — я вполне допускаю, что именно мы станем той цивилизацией, от имени которой пытались выступать пришельцы.
Минимум необходимого
Subsistence Level (под псевдонимом Finn O'Donnevan) — Galaxy Science Fiction, August 1954/08; перевод: А. Вавилов
Мать её предостерегала:
— В своём ли ты уме, Амелия? Как тебе взбрело в голову выходить замуж за пионера-первооткрывателя? Разве можно быть счастливой в пустыне?
— Кэп — не пустыня, мама, — отвечала Амелия.
— Там же нет никакой цивилизации. Это отсталый, необжитый край. И потом, надолго ли он там осядет? Я знаю этих людей, ему обязательно захочется освоить ещё какое-нибудь новое место.
— В таком случае мы будем осваивать его вместе, — отвечала Амелия, не сомневаясь, что и она по натуре первооткрыватель.
Её мать не была столь уверена:
— Жизнь в неисследованных краях трудна, дорогая. Труднее, чем ты представляешь. Ты в самом деле готова оставить друзей, лишиться тех удобств, в которых выросла?
— Да!
Её мать хотела ещё что-то сказать. Однако после смерти мужа она стала менее уверенной в своих принципах и менее склонной навязывать их другим.
— Твоя жизнь — тебе и решать, — помолчав, сказала она.
— Не беспокойся, мама, я знаю, что делаю, — сказала Амелия.
Она знала, что Дирк Богрен не терпит тесноты. Он был крупным мужчиной и нуждался в просторе, тишине и свежем воздухе. Он рассказывал ей о своём отце, который поселился в только что освоенной пустыне Гоби. Когда там стало настолько тесно, что власти округа постановили обнести участки заборами, он не выдержал. Он умер, обратившись лицом к звёздам.
Дирк был такой же. Она вышла за него замуж и переехала жить на безлюдный Кэп Южного полюса.
Однако за ними следом двинулись переселенцы, и вскоре Кэп стал называться Кэп-сити. Выросли магазины и заводы, аккуратненькие дачные посёлки растянулись по земле, согреваемой атомной энергией.
Всё началось гораздо раньше, чем она предполагала.
Как-то вечером они сидели на веранде. Дирк рассматривал свой участок. Взгляд его задержался на верхушке радарной мачты, возвышающейся на далёком холме.
— Здесь становится тесновато, — сказал он наконец.
— Да… немного, — согласилась Амелия.
— Недалеко время, когда здесь начнут делать площадки для игры в гольф. Как думаешь, не пора ли нам отсюда двигаться?
— Хорошо, — сказала Амелия после секундного колебания. Так они и договорились.
Они продали ферму. Купили подержанную ракету и загрузили её самым необходимым. Вечером накануне отлёта друзья устроили Дирку проводы. Они были старожилами и помнили время, когда Кэп был наполовину скрыт снегом и льдом. Втайне завидуя, они подтрунивали над Дирком.
— Так, значит, держишь путь на астероиды?
— Вот именно, — сказал Дирк.
— Но ты же белоручка! — поддразнивал его один старик. — Лёгкая жизнь испортила тебя, Дирк.
— Не знаю.
— А ты уверен, что ещё сможешь проработать полный пятичасовой рабочий день?
Дирк широко улыбался, слушая советы, и прислушивался к тому, что говорили женщины Амелии:
— Возьмите побольше тёплых вещей. Я помню, на Марсе…
— Не забудьте медицинское оборудование…
— Вся беда с малой тяжестью в том…
— Дирк! — воскликнул один. — Неужели ты заберёшь такую милую крошку на астероид?
— Конечно, — сказал Дирк.
— Ей там не