Путь бесчестья - Людмила Ардова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне пришлось только вздохнуть и покориться его воле.
Увидев шпили высокого замка, построенного на невысоком холме, я почувствовал облегчение. Кажется, наше путешествие подходит к концу. Кем бы там ни оказался этот Ильонгер, развязка была близка.
Но планам нашим было не суждено сбыться. Старик доигрался. О нас узнали, — наверное, кто-то из преданных людей донес Стербергу известие о том, что мы были с визитами у дружественных ему баронов.
Во всяком случае, у границ владений Ильонгера нас уже ждали. Я увидел их издали…..враги даже и не думали скрываться. Они стояли на большом холме и ждали. А мы еще были незамечены под покровом густой листвы рощицы.
— Ну вот, — сказал я Мерлиндеру, — вы искали с ними встречи, они пришли к вам сами.
— Да! — воскликнул старик, он ехал медленно, по своему обыкновению сгорбившись, как будто в дреме, или в великих мыслях, кто знает?
— Ну, нет, это не входит в мои планы! Ах ты вражье испражненье! Будем делать упражненья. Мы с вами расстанемся, друг мой. На время.
И с этими словами он испарился прямо предо мной.
— Вот те раз! — сказал я. — А мне-то что прикажете делать?
Меня пока не заметили, и я вовсе не собирался попадать в плен к Стербергу. Интересно, раз уж этот старик такой самостоятельный и я ему совершенно не нужен в этом странствии то, пожалуй, самое лучшее будет, если я вернусь к Бертоэру и честно признаюсь ему в провале своей миссии.
Я так и поступил: повернул коня и поехал обратной дорогой. Никто меня не остановил. Мое возвращение заняло несколько дней.
Когда я въехал на территорию Бертоэра, то мне предстало маленькое сражение. Два десятка вооруженных людей под предводительством Мобро бились с моим господином. Я присоединился к нему и убил одного врага моего графа.
Мобро тоже был убит лордом Родэмом. Он снял с себя шлем и перчатки, и бросил их своему молоденькому оруженосцу.
— Наконец-то я прикончил эту гадину! — довольно сказал он.
Оставшимся в живых людям Мобро было предложено уйти с миром. После некоторых колебаний бароны и рыцари согласились. Потеряв своего предводителя, они утратили боевой дух и, забрав раненных и убитых, уехали прочь с земель Бертоэра.
— А, вы вернулись! — сказал Бертоэр, заметив меня. — Очень вовремя.
— Как они на вас напали, граф?
— Мы ехали навстречу с лордом Арбаэром, а они нас ждали: кто-то предупреди их. Кстати я должен высказать вам свою благодарность. Мне доставили несколько писем от Мерлиндера. Он уверяет меня, что благодаря вашим стараниям, несколько союзников Стерберга решили откачнуться от него и перейти на нашу сторону. Как вам это удалось? Они все должны приехать в Росалу, владения Арбаэра, где состоится большая встреча.
"Как мне это удалось"? — ошалело думал я, решительно ничего не понимая. Какие такие письма, что написал, и когда успел этот проклятый старик? Неужели ему удалось склонить Ивето и Овангеро?
— Так, вы едете с нами! — приказал решительный Бертоэр.
"И что мы имеем теперь, — думал я, — наш добрый враг Стерберг и его верный раб Жасенте остаются отрезанными, а владения покойного графа Мобро, вообще, оказываются вне игры: его наследник, вполне разумный молодой человек, которому есть, что терять, возможно, в скором времени примкнет к нашей партии. Один Ильонгер застрял как камень в сапоге, но уверен, что Мерлиндер найдет способ справиться с эти камушком до начала военных действий. Таким образом, Стерберг в нужный час не получит тех, на кого он полагался. А мы получаем объединенное королевство Гавладу".
Что еще рассказать об этой странной истории. Мы прибыли в Росалу, красивейший горд, принадлежавший Арбаэру, где нас встретили наилучшим образом, а вскоре туда прибыл со своим войском король. Он покинул собственную территорию, когда узнал о приближении Стерберга. Кровавая рука напал на столицу и захватил замок. Там держит осаду небольшое число людей, верных его величеству, и король намерен дать сражение вместе со своими союзниками под стенами дворца.
В скором времени так и случилось. Стерберг, не дождавшись помощи от баронов, на которую он рассчитывал, едва справлялся с осадой столицы. Но вот его самого зажала в тиски подоспевшая армия, включившая его недавних союзников.
Его войско разбили, а от самого некогда могущественного и внушающего страх лорда осталось только имя.
Рассказ 4 Мой друг Задира и маги герцогства Алабр
Пересекая множество миров и земель, я встречал на своем пути разные непонятные вещи, невероятные и необъяснимые.
Во многих землях магия достигла такого уровня, что мне и не снилось прежде. Но, в большинстве своем, люди обращались к ней на примитивном уровне: просто пользовались заклинаниями и амулетами.
Знакомство наше с Задирой состоялось как раз благодаря одной такой заговоренной штучке. По молодости, чем я только не грешил. Бывали трудные времена, когда я ничем не брезговал. Обман, как старое испытанное оружие, всегда выручал меня. Иногда я обманывался и сам.
Как-то давно случай завел меня в лавку, набитую всякой всячиной — амулетами, лампами и прочей ерундой.
Может, если бы дело происходило в оружейной мастерской, то я бы не попался на эту удочку, но торговец, хитрая лиса, долго морочил мне голову всякими байками. За кусок старого железа, у которого и было ценного, что рукоятка, я отдал пять баалей. Как водится, торговец обманул меня.
Меч был обыкновенный, если не считать того, что мне все время чудился какой-то голос. Навязчивый, как старуха. Он бубнил, что я должен делать только то, что он одобрит. Не обращая внимания на его нытье, я пошел своей дорогой. Когда я планировал путешествие в славный город Номпагед, каким-то непонятным образом меня перенесло в этот мир. Тут я и встретил одного олуха, клюнувшего на мою приманку. Он "купился", как ребенок.
Я впихнул ему этот увесистый меч, да еще обыграл его на пятьдесят монет. Но, волей случая, мы встретились вновь, и он не был исполнен дружественных намерений.
Это был высокий, крепкий человек с широким, туповатым лицом, но взгляд его словно всем говорил: нет, меня не проведешь.
Парень выглядел так, будто этому ему в душе все еще оставалось пятнадцать лет, но вот тело его не по годам вымахало.
Он заметил меня на постоялом дворе и тут же постарался ввязаться в драку с громкими криками о возмездии за обман. Но я ушел от нее, мне было некогда — я направлялся в город со вполне определенной целью. Пришпорив лошадь, я умчался вдаль.
Но мой знакомец тоже разжился лошадью и догнал меня по пути. Путь предстоял долгий, и я надумал сделать небольшую остановку. Спешившись, отвел коня к реке, где вместе с ним утолил свою жажду. Вот тут и настиг меня мой задиристый друг. На нем были: малиновый берет, с белым пером, свисавшим на спину, толстые штаны из грубой шерсти и синий камзол, явно тесный ему и потому расстегнутый на животе, но рукава-фонарики — это было что-то!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});