Ромео, Джульетта и тьма - Ян Отченашек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Узкий дворик с одинокой тележкой каменщика, над крышами — голубое небо. Медленно встает рассвет.
Вот оно: первый луч тихо скользнул по старой крыше и увяз где-то в кудрявой кроне каштана. Павел стиснул зубы.
Входи, свет!
У старых домов свой утренний голос. Слушай: кто-то спускается по лестнице, тихонько насвистывает, кепка на мгновение мелькает под окошком, подошвы шаркают о кафель, наверху звонит будильник, и разбуженный ребенок отвечает ему раздраженным ревом. Шаги и голоса, струйка воды, ударяясь о металлическую лохань, поет в углу галереи, где-то звенит высокий девичий смех… Дом пробуждается, из открытых дверей кухни слышно тарахтение кофейной мельницы…
Примечания
1
Перевод Щепкиной-Куперник
2
Протентократ — пока, временно.
3
Скажите, где родился Адольф Гитлер? А теперь жертвуйте на зимнюю помощь
4
Кобылисы — полигон в предместье Праги.
5
«Беседа» — чешский танец
6
«Бабушка» — произведение известной чешской писательницы Божены Немцовой. Викторка. Черный охотник — персонажи этой книги.
7
«Адольф Гитлер родился в Браунау .
8
— Эммануил — очевидно, имеется в виду министр протекторатного правительства Моравец.
9
Яношик — легендарный национальный герой, символ бунтарства, казнен в 1713 г.
10
«Гляди, Эрнст! Да ведь это молодая жидовочка!»