Тайна кровавой дамы - Владимир Александрович Андриенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Орловская привезла вас в замок из Берлина, господин Яган?
– Да. Она сказала, что слуг здесь не хватает, и предложила мне место в замке. А поскольку я уже почти полгода без работы, то, что мне оставалось? Я дал свое согласие.
– И вас не удивляет самоубийство госпожи Орловской?
– Нет, – ответил слуга. – Мадам Ольга, или Хельга, потеряла всё в России. Всё, что было ценным для неё. Она одинока и её самоубийство не вызывает у меня удивления.
– И вам не жаль её? – спросил мистер Джеральд.
– Жаль, мистер Мартин. Но близкими людьми мы не были. Для меня её смерть – просто смерть знакомой мне женщины. Не более того.
– Вчера вы видели госпожу Хельгу вечером?
– Да. Она вызывала меня.
– Зачем?
– Спрашивала насчет порученного мне багажа. Я доложил, что все разместил по местам так, как она приказала.
– Это все? – спросил капитан.
– Да, господин капитан! Её вещи на месте в её второй комнате. Вы можете сами проверить.
– А зачем вы отдавали приказ слуге у дверей этой комнаты госпожи Орловской? – спросил Джеральд.
– Я увидел на ковре обожженный лист бумаги. Госпожа Орловская, очевидно, швырнула его в камин, но лист загорелся и выпал оттуда. Сквозняком его отнесло на ковер. Я намеревался поднять его, но госпожа запретила мне это делать, мистер Мартин.
– Почему?
– На этот вопрос у меня нет ответа. Он сказала, что этим займется вызванный слуга! Она приказала мне передать ему эту просьбу. Что я и сделал, господа.
– Вызванный слуга?
– Именно так, мистер Мартин.
– А вас не удивило, что вызвали не лакея, а мистера Малаши сделать это?
– Я только выполнил приказ, мистер Мартин. Какое мне дело до того, кого вызвала госпожа Хельга?
– Вы правы, мистер Яган. Больше я вас не задерживаю…
6
Мистер Джеральд Мартин показал капитану список, который ему вручил Грегор.
– Мне доставили полный список гостей, замка. Это в настоящее время 15 человек вместе с бароном фон Лютцов и мсье Ожеро.
– И кто в этом списке, мистер Мартин?
– Любители старинных замков, капитан. Люди хорошего достатка. Три бизнесмена из Бельгии, один голландец, два француза, три итальянца, полковник из Испании, польская баронесса, швейцарский торговец, шведский военный.
– Значит пятнадцать подозреваемых? Или вы исключаете, своих знакомых Ожеро и Лютцова?
– Нет, – признался Джеральд. – Последних, я как раз и не могу исключить, капитан.
– Но они иностранцы, мистер Мартин. И они последовали сюда вслед за вами.
– И что из того? Я больше не думаю, что оказался здесь случайно, капитан.
– Вот как? – удивился Бардоши.
– Обо мне и моей детективной конторе здесь знают. В библиотеке я нашел свежие номера «Королевы». Там написано о моем детективном агентстве. Поездку сюда мне обеспечила мой личный секретарь – мисс Джинна Рок. И кто-то ей послал проспект с описанием этого замка. А, значит, меня здесь ждали.
– Заманили специально?
– Думаю, так, господин Ласло. Именно специально. И весь этот спектакль был разыгран для меня.
– А цель? Все это слишком сложно, мистер Мартин! Затевать такое нужно ради какой-то цели.
– Поначалу я думал, что это всего лишь фарс с целью рекламы старинного замка. Или с целью поиграть со мной. Но смерть Хельги Орловской совсем не вписывается в схему. На это я никак не рассчитывал.
– А смерть Сары, мистер Мартин?
– Одно дело самоубийство служанки, а иное дело такой умной дамы как Орловская. Я не верю, что она могла покончить с собой из-за призрака. Я говорил с ней, и она смеялась над сказками о Кровавой леди. И это было вчера.
– Вы хотите сказать, что её убили, мистер Мартин?
– Думаю, что это именно так, капитан Бардоши. И отчет полицейского врача подтвердит эту мою догадку. Смею вас уверить.
– Будем ждать отчета, мистер Мартин. Но пока нам следует поработать с вещами Орловской. И особенно с её бумагами.
– И я так думаю, капитан! Слова Пала Малаши о бумаге, которую разглядывала Орловская, не дают мне покоя. В этом листочке, возможно, и был ответ на наши вопросы.
– А что интересного в вашем списке, мистер Мартин?
– Серди туристов? Каждого из них нужно бы проверить, но не думаю, что это понадобится, капитан. Здесь работает тот, кто знает замок. Чем, к примеру, могла помешать Орловская шведскому майору Сигге Свансу? Майор каждое утро совершает прогулки по окрестностям имения. И всегда ходит пешком. Общается майор в основном с полковником де Карвахалем. Это испанский эмигрант, который постоянно проживает во Франции. Ни тот, ни другой, не знают истории этой страны и тем более этого замка…
7
Теперь пришла пора рассказать о служанке по имени Тереза. Она занимает в повести важное место. Это девушка, которая знала, чего хочет. Тереза была тогда очень красивая. Она и сейчас еще хороша, хотя прошло много лет.
Итак, комната красавицы мисс Терезы, служанки замка…
***
Тереза скинула с себя халат и вошла в ванную. Вода была теплой, и девушка с удовольствием погрузилась в неё. Теперь она могла себе это позволить. Строгой госпожи Орловской больше нет. И она не помешает ей насладиться ванной.
«А старая карга знала толк в удовольствиях, – подумала Тереза. – Ревнительница нравственности! Она следила за всеми и не давала никому спуска. Сколько раз я пыталась приблизиться к графу, когда он был здесь! И всегда возникала она. А ведь Текели так падок на женскую красоту. И он заметил меня! Не мог не заметить!
И вот теперь Орловской больше нет. Сдохла! И как только приедет граф, я снова выйду на охоту. Конечно, жениться он на мне – не жениться. Но я проживу и без свадебного венца. Пусть сделает меня содержанкой. Я не боюсь. Надоело гнить в этой проклятой деревне. Я хочу в Будапешт! Я хочу жить!»
Тереза обтерла мягкой губкой свое тело и, выставив стройную ногу из воды долго, ей любовалась.
«Такая нога оказала бы честь и королеве! А старая карга Хельга все говорила о скромности и месте служанки! Сама-то для себя выбрала иное место. Эти аристократки считают, что мир создал только для их удовольствия. А девушку моего положения украшает скромность и трудолюбие. Но у меня есть и другие украшения!»
Затем девушка поднялась и вышла из ванны. Она приблизилась к большому зеркалу и стала рассматривать себя.
«Как хороша и как молода! И я все еще девственна. Я могу покорять мужчин. Хотя я не нашла ни одного достойного среди них кому могла бы подарить себя. Меня научили прикидываться простушкой. В глазах Текели я скромная красивая служанка, наивная и робкая. Граф Валентин любит таких. Это мне говорили. В этом он весь в своего предка злодея графа Имре».
Она смотрела в зеркало и любовалась. Но вдруг замерла на месте. Рядом с ней в отражении появилась маленькая девочка.
Тереза