Сердце степи. Полёт над степью - Ася Иолич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Отливы обнажают пляж? - Аслэг с любопытством склонил голову к плечу и запустил пальцы в густую белую шерсть Ичима. - Доступ с моря? Как же она была отрезана от мира?
- Она на отшибе, - улыбнулся Руан. - Тогда её сложно было найти, потому что она расположена вне морских путей. Теперь же, когда на море выходит не зелёный обрыв, а красивые скалы, не отличимые от настоящих, с корабля её не увидеть.
- Вы спрятали долину за фальшивыми скалами? - расхохотался Аслэг. - Хотя, если ваше оружие настолько мощное, я понимаю стремление оградить глупцов от него, -добавил он, хмыкнув. - Да. А с суши… Эта... Аяна шла по суше?
- Твои вопросы заставляют меня жалеть о том, что я вообще открыл рот, господин Аслэг. - Руан поднял палец в предостерегающем жесте. - По суше, да. Но, не зная точного пути, его не найти. Проход по суше открыл мой предок, случайно, просто ткнув ножом в трещину в стене пещеры. Он достаточно широк и высок, чтобы провести лошадь, но, знаешь, хрупкие скалы легко рушатся, а проход охраняется, и, обрушив его, мы всегда сохраним морской путь.
- Но Свайр испугался не этого. Вряд ли ты рассказал бы всё это ему, - улыбнулся Аслэг. - Успокойся. Мои вопросы порождены любопытством, а не жаждой обладать твоей силой. Я бы тоже защищал свою родину в таких обстоятельствах. - Он потёр подбородок и прищурился. - Но ваши училища не охватывают мир. Есть ещё Харадал, Койт и Паден, куда вы не добрались со своими людьми. Мир меняется, и завтра или послезавтра кто-то повторит ваши опыты…
- Я знаю. Повторит или даже превзойдёт. Мысль, способная изменить мир, редко приходит одному человеку. Она словно появляется на холсте мироздания, когда наступает время, и её видят все, чей разум достаточно развит. Многие наши исследования мы нарочно распространяем по миру. Мы не можем дать наши знания в дикие, свирепые руки… Или в руки глупцов. В Харадале есть сказания о мальчике, чьи слова обладали такой силой, что могли двигать вещи. Он пользовался этой силой, чтобы отнимать игрушки у других детей и мстить обидчикам. Закончилось всё закономерно плохо.
Аслэг смеялся, качая головой, чесал пузо Ичима, которое тот доверчиво подставил, ласкаясь, потом допил ачте и подошёл с чашей к небольшому очагу, налил себе ещё из красивого медного заварника и обернулся к Руану.
- Но Камайя - не Нелит? Вряд ли бы ты…
- Нет. Она из другого рода. Элсавиго. Тебе важно её происхождение?
- Не важно. Она теперь Артай. Как получилось, что у неё не было мужа… Мужчины?
- Она всегда была холодна к мужчинам. К этой стороне жизни. Она часто говорила, что это не стоит того, чтобы тратить столько времени, и смеялась над девушками, которые плели интриги из ревности, выслеживали возлюбленных и мужей, строили козни любовницам. Когда ей в руки попал теларский трактат об искусстве любви, она не смутилась, а громко хохотала над ним, смущая Рикада. В общем, она называет это пустой тратой времени. Господин Аслэг, ты смеешься?
- Не обращай внимания, - сказал Аслэг, и его плечи прыгали. - Всё в порядке. - Он потёр глаза ладонью. - Всё в порядке.
13. Руан.Зачем ты сделала это?
Руан с любопытством смотрел на него, потом отвёл взгляд.
- Почему ты не идёшь к ней, господин Аслэг? - спросил он, покачивая пустую чашу на столе.
- Видит Тан Дан, я больше всего на свете сейчас хочу этого. Но она не признаёт мою власть над собой. Я хочу, чтобы она признала, что не свободна.
- Она и не признает этого. Можно ли удержать дым в ладонях? - Руан смотрел на Аслэга, который снова смеялся. - Дай ей свободу.
- Эным, которая поженила нас, говорила мне то же самое. Она была уверена, что Камайя поправится. Сказала мне отпустить её. Сказала: «Она не уйдёт, если она твоя. А если не твоя - ты удержишь лишь её тело. Ты этого хочешь?» Но