Месье. Мошенник. Дон Жуан. КНИГА ПЕРВАЯ - Михаил Полынов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лабазник – торговец, владелец помещения для торговли зерном, мукѝ.
164
Штраф – денежное взыскание в наказание за что-нибудь.
165
Трибуна – 1) возвышение для оратора; 2) место, сфера осуществления чьей-нибудь общественной деятельности; 3) сооружение с рядами скамеек для публики, например, на спортивных стадионах.
166
Палуба – 1) горизонтальное перекрытие в корпусе судна; 2) настилка, настил в каких-нибудь сооружениях.
167
Бак – носовая часть верхней палубы корабля.
168
Корма – задняя часть судна.
169
Сброд – люди, принадлежащие к разложившимся, преступным, антиобщественным элементам.
170
Каторга – тяжёлые принудительные работы для лиц, заключённых в тюрьмах или других местах с особо суровым режимом.
171
Ателье – мастерская по шитью одежды, а также по некоторым другим видам обслуживания.
172
Портной – мастер, специалист по шитью одежды.
173
Докер – портовый грузчик.
174
Трюм – внутреннее помещение корабля под нижней палубой, служащее для установки механизмов, грузов.
175
Босяк – называют человека, которого не воспринимают, его образ жизни общественность.
176
Репродуктор – в радиовещании: громкоговоритель.
177
Джентльмен – 1) в Англии: человек, принадлежащий к высшим слоям общества, строго соблюдающий установленные в них правила и нормы поведения; 2) о корректном, благовоспитанном человеке; о человеке, отличающемся строгим изяществом манер и костюма.
178
Автозак – автофургон, для перевозки заключённых (из сокращения: автомобиль для заключённых).
179
Швартовать – 1) морской термин: ставить судно на швартовы, причаливать. 2) специализированный: надёжно закреплять груз при помощи специальных приспособлений (канатов, строп, зацепов и т. п.
180
Сочувствие – 1) отзывчивое отношение к переживаниям, несчастью других; 2) одобрительное, благожелательное отношение.
181
Полувер – трикотажное плечевое изделие, надеваемое через голову. Фактически, разновидность свитера с V-образным вырезом, плотно облегающего фигуру.
182
Дворецкий – в богатом доме: старший слуга, заведующий домашним хозяйством и прислугой.
183
Завещание – устное или письменное распоряжение (преимущественно о наследстве) на случай смерти, а также вообще предсмертная воля.
184
Аукцион – публичная распродажа, при которой покупателем становится тот, кто предложит более высокую цену.
185
Заём – финансовая операция: получение в долг денег или ценностей на определённых условиях.
186
Финансы – 1) совокупность денежных средств государства, предприятия; система формирования и распределения этих средств; 2) (разговорный) деньги, денежные дела.
187
Экономика – 1) совокупность производственных отношений, соответствующих данной ступени развития производительных сил общества, господствующий способ производства в обществе определённой общественно-экономической формации, экономический базис общества; 2) организация, структура и состояние хозяйства (страны, района и т.п.) или какой-либо отрасли хозяйственной деятельности.
188
Манекен – 1) фигура в форме человеческого корпуса, употребляется при шитье или отделке одежды; 2) кукла в рост человека для демонстрации одежды; 3) кукла с подвижными конечностями, применяемая художниками для зарисовок.
189
Крейсер – большой быстроходный корабль.
190
Ролкер – теплоход для перевозки грузов с горизонтальным способом погрузки-выгрузки (например, через откидывающую носовую часть).
191
Гарнизон – воинские части, расположенные в населённом пункте, крепости или укреплённом районе.
192
Перочинный нож – небольшой складной карманный нож (первоначально для чинки гусиных перьев).
193
Небылица – 1) вымысел, лживое сообщение; 2) в народном творчестве: шуточный рассказ о том, чего не может быть, не бывает.
194
Бранить – порицать, выражать своё недовольство бранными словами.
195
Утешать – успокоить чем-нибудь радостным, облегчить кому-нибудь горе, страдание.
196
Легион – неисчислимое множество.
197
Маятник – стержень с небольшим отвесом-кружком, совершающий колебания около неподвижной точки или оси.
198
Униформа – форменная рабочая одежда.
199
Мистика – 1) вера в божественное, в таинственный, сверхъестественный мир и в возможность непосредственного общения с ним; 2) (разговорный) нечто загадочное, необъяснимое.
200
Дельтаплан – лёгкий безмоторный летательный аппарат с обтяжным каркасом, с подвесной системой и ручкой, за которую держится спортсмен.
201
Тачка – 1) ручная тележка в виде ящика на одном колесе, которую возят, держа за ручки и толкая впереди себя; 2) легковой автомобиль.
202
Каркас – остов какого-нибудь сооружения, изделия.
203
Обитель – то же, что монастырь.
204
Му̀ка – в данном случае: сильное физическое или нравственное страдание.