Двойной соблазн - Карен Бут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Судя по тому, что говорит Астрид, до свадьбы оставалось всего несколько недель. Что подтолкнуло его?
Грант пожал плечами:
– Трудно сказать, что творилось в его голове. Знаю только, что он был в Норвегии и, вероятно, встречался с Астрид. Никаких других дел у него там не было. Иногда он просто позволял ветру нести себя, даже когда знал, что должен двигаться в другую сторону.
– Он сказал тебе об этом, когда вернулся?
– Нет. Но он включил в свой отчет о расходах кое‑какие статьи из Норвегии, и в бухгалтерии возникли вопросы. В тот день его не было в офисе, и они обратились ко мне. Дело в том, что Норвегия не входила в его маршрут.
– Ты пытался это выяснить у него?
– Можешь представить, какой у нас был разговор. Он никогда не хотел признаваться в том, что могло выставить его в невыгодном свете. Он не хотел быть похожим на обыкновенного человека. Он хотел, чтобы им только восхищались.
– И это работало.
– Ну да. Просто за его косяки приходилось отвечать другим.
И это она тоже знала. Когда Джонатан попросил ее уйти из «Стерлинга», он пустил слух, что это был ее собственный выбор. Не желая подвергать испытаниям их брак, Тэра, улыбаясь, говорила, что – да, быть агентом по недвижимости всегда было ее мечтой. Ничего не могло быть дальше от истины.
– Я действительно не знаю, что с этим делать, – сказала она, поворачиваясь к Гранту. Солнце ворвалось в комнату, осветив его лицо мягким светом. Так же как и в то утро, когда они были вместе. Это было так прекрасно. Он заставил ее чувствовать себя желанной. Ей так хотелось поцеловать его, ощутить его губы на своей коже, его руки на своем теле.
– Ты понимаешь, у кого ты просишь совета? Я мог бы найти массу причин, чтобы поссорить Астрид с Мирандой и убедить кого‑нибудь из них продать свои акции.
– Так почему ты не решился вбить клин между ними? Как только Макс сказал тебе, что Джонатан поделил свои акции, ты мог сделать это в любой момент. – Она не хотела давать ему никаких идей, просто такой вариант не мог не прийти ему в голову.
Он удивленно вскинул брови:
– Мне казалось, что ты все же лучше знаешь меня.
Тэра глубоко вздохнула. Как ему всегда удавалось оставаться на правильной стороне?
– Я знаю, Грант. Я знаю, что ты хороший парень.
Он покачал головой и встал.
– Если то, что я хочу честной победы, дает мне право называться хорошим парнем, тогда, значит, я хороший парень. Только, пожалуйста, перестань делать вид, будто это плохо. Я понимаю, что тебя это не привлекает. Вероятно, ты предпочитаешь быть с мужчиной, который изменяет своей новой жене с его бывшей.
– Нет, это не то, что меня привлекает.
– Тогда докажи это.
Что он такое говорит?
– С тобой? – Эта мысль послала через ее тело волну электричества.
Он пожал плечами и прищурился.
– Не знаю, Тэра. Ты сама должна сделать выбор. – Он едва не сказал: да, докажи это со мной. Черт, он почти признался ей, но сейчас он не был готов. Что‑то внутри говорило ему не делать этого. Ему и так было достаточно трудно признаться самому себе, что все это время он был неравнодушен к Тэре, даже когда она была замужем за Джонатаном. Это заставило бы его выглядеть слабым в ее глазах, а он этого не хотел. – Нет. Я действительно не очень хороший парень. По крайней мере, не такой, каким ты пытаешься меня представить.
Он приблизился к ней, всматриваясь в ее лицо. Он думал, что прошедшая неделя утолит его желание, но этого не произошло. Наоборот. Она пробудила в нем что‑то первобытное, какую‑то часть, которая больше не хотела терять.
– Я думаю, что эту проблему ты должен решить сам, Грант.
Она была права. Но он надеялся, что она поможет ему справиться с этим.
– Ты слишком красива, Тэра. Слишком сексуальна. Слишком желанна. Я слишком хочу тебя, и это мешает мне работать. Вот в чем моя проблема.
Она нахмурилась:
– По‑твоему, я должна поверить, что ты настолько увлечен мной, что не можешь сосредоточиться на главном? Ты всегда хотел быть у руля «Стерлинга», и мое присутствие – угроза для твоего положения. Не важно, что все эти годы ты говорил Джонатану, что тебя устраивает роль второй скрипки, думаю, ты всегда хотел быть первым.
– Ты не ошибаешься. Мне хотелось быть первым. И теперь, когда я почувствовал вкус власти, не хочу от нее отказываться. – Что он действительно хотел сказать, так это то, что теперь, после того как он узнал вкус Тэры, он больше не хотел ее отпускать. Но она в любой момент могла отвернуться от него, а на карту были поставлены не только его чувства.
– Тогда мы в тупике, – сказала она. – У меня есть шанс осуществить свои мечты, и я от него ни за что не откажусь. Не сейчас. Не тогда, когда за мной стоят Астрид, Миранда и ее будущий ребенок, которые на меня рассчитывают.
– А что будет, если Астрид и Миранда поссорятся? Правда в любой момент может выйти наружу. И где ты тогда окажешься? Я знаю, ты думаешь, что они тебе доверяют, но доверяешь ли ты им сама, Тэра?
Он хотел, чтобы она посмотрела правде в глаза. Астрид и Миранда, если она не оправдает их ожиданий, могли продать свои акции, а это будет означать, что контроль над «Стерлингом» перейдет не в те руки.
– Я должна верить, что они выполнят свою часть обещания. У меня есть три месяца, чтобы доказать, что я могу делать эту работу, а прошло только две недели. Если я добьюсь успеха с проектом набережной морского порта, то это и будет доказательством.
Грант вздохнул, когда тяжесть положения, в котором он оказался, обрушилась на него с новой силой. Он хотел, чтобы у него был контроль, но и Тэра хотела того же. Он хотел, чтобы «Стерлинг» добился успеха, Тэра была на той же странице, вот только представляли они это по‑разному.
– И с чем же мы остались? – спросил он.
– С тем, с чем мы были до того, как я вошла в твой кабинет. Сейчас мы сидим по разные стороны стола. Я хочу управлять «Стерлингом». Для этого мне придется доказать свою ценность Миранде и Астрид. И доказать это персоналу. А значит держаться подальше от твоей постели.
– С технической