Дарованная судьбой - Джил Тэтерсол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщины подсели к камину и принялись болтать, грызя печенье и запивая его сладким вином. Казалось, Джудит доставляло удовольствие выговориться кому-нибудь.
– Мой зять почти все время страдает от своей болезни, а Изольда так и пышет здоровьем. Поэтому странно, что познакомилась она со своим супругом как раз тогда, когда направлялась к врачу…
Тесс узнала, что Уилбеки жили в Фалмуте в стесненных обстоятельствах, и что Изольда очень страдала от бедности. Она заметила, как Джудит с одинаковым участием говорила и о зяте, и о своей сестре. Казалось, она не завидовала ей и не страдала от невнимания мистера Пентайера.
– Изольда влюбилась в одного из наших жильцов, ирландского моряка, любителя пошутить и превосходного танцора. Разумеется, он никогда не танцевал со мной, только с ней… Ну, а вскоре она заболела, сильно заболела… Начались приступы головокружения и обмороки…
Вне всякого сомнения, Изольда забеременела. Должно быть, она находилась в отчаянной ситуации. С внебрачным ребенком на руках, даже несмотря на необычайную красоту, у нее было мало шансов подыскать достойную партию.
– И вот раз в дождливый день я повела ее к одному врачу, – продолжала Джудит приглушенным голосом. – Врачу с очень плохой репутацией, но далеко не дешевому. Чтобы расплатиться с ним, мой отец вынужден был вторично заложить наш дом. Булыжная мостовая в тот день была скользкой, и когда к нам приблизился экипаж на большой скорости, Изольда поскользнулась… и упала почти под лошадей… Это был экипаж мистера Пентайера.
– Вы были знакомы с ним?
– Лично нет, но в Фалмуте каждый знал и его, и его экипаж. Он владел судоходной компанией.
Интересно, Изольда намеренно попала тогда под лошадей мистера Пентайера? Но такой вопрос Тесс не могла задать. Даже если Изольда и сделала это, Тесс невольно восхитило мужество отчаяния, толкнувшее несчастную молодую девушку на подобный шаг.
Да, определенно, нельзя было недооценивать миссис Пентайер как соперницу – это женщина хладнокровная и решительная, не останавливающаяся ни перед чем для достижения своей цели.
– Поначалу мистер Пентайер не заинтересовался случившимся и приказал кучеру продолжать путь. Но когда узнал, что речь идет о прекрасной молодой девушке…
Концовку истории было трудно не предугадать. Познакомившись с Изольдой, мистер Пентайер решил, что он должен заполучить ее. Цена приобретения его не интересовала, он оплатил все долги семьи Уилбек, включая счет от врача, пользующегося дурной славой. Недолго думая, он женился на Изольде и из нищего квартала маленького портового городка ввел ее в великолепие своего поместья.
– Несомненно, ваша сестра считает себя счастливой, – с чувством произнесла Тесс.
Джудит опустила голову.
– Так и я думала – тогда. Но когда после смерти родителей я приехала в Пентайер Мэнор, я нашла совершенно другую Изольду. Не осталось ни следа от ее прежнего веселого нрава. И если она смеялась, то только резко и горько.
– Я понимаю, – тихо произнесла Тесс. – Она не любила своего супруга. Но ведь многие женщины, выходя замуж по договоренности, потом влюбляются в мужа.
– И это счастье не для нее, – воскликнула Джудит Уилбек. – Мистер Пентайер не способен любить. Он почитает Изольду, восхищается ею – как дорогим экспонатом своей коллекции. Ему доставляет удовольствие рассматривать ее – как прекрасную картину, которая радует глаз, не тревожа душу.
Теперь Тесс все поняла. Изольда Пентайер была в высшей степени неудовлетворенной женщиной. Ее властные манеры, мнимое превосходство были рождены отчаянием. Одиночество ли толкнуло ее в объятия Трегарона, замкнутого человека, живущего отшельником в аббатстве Лайонес? И возможно, рассказ Джудит имел целью объяснить жене Трегарона поведение Изольды, сделать его хотя бы понятным?
Ее мысли прервало появление супруга, который вошел в салон вместе с Энтони. Как обычно, Энтони осыпал ее комплиментами, но Тесс все время чувствовала на себе изучающий взгляд Деймона, а посему на шутливые замечания его кузена отвечала уклончиво и нерешительно. Тесс даже испытала облегчение, когда Трегарон неожиданно заявил:
– Я вам обоим очень благодарен, что вы сегодня нанесли нам визит. Дело в том, что на некоторое время мы прекратим прием гостей – до окончания реставрации Лайонесского аббатства. Пока здесь будут работать мастера и набираться новый штат слуг, дом закроется для посещений.
И, поклонившись Джудит Уилбек, добавил:
– Если бы вы были так любезны сообщить об этом и вашей сестре…
Джудит обещала это сделать, но было несложно заметить, как нелегко ей передать эти слова Изольде. Она спросила у Деймона, не будет ли более уместным, если он сам известит чету Пентайеров о своем решении.
Энтони воспользовался моментом, чтобы шепнуть Тесс на ухо:
– Почему мой кузен так ненавидит принимать гостей? Перестройка дома просто отговорка. И так он ведет себя уже много лет.
И затем задумчиво добавил:
– Не думаете, Тесс, что он скрывает какую-то тайну?
Глава 9
Золотые монеты, так быстро поменявшие владельца на ломберном столе Ховарда, поистине творили чудеса. Каменщики, слесари и плотники из деревни вдруг нашли хорошо оплачиваемую работу и наконец-то вновь смогли накормить и одеть своих голодных, босых детей. На обширных пространствах Аайонесского аббатства сыскались лесорубы и батраки, а девушки из деревни Сан-Петрок Вин уже не боялись наниматься на работу в аббатство.
Лискард съездил в Фалмут, приоделся и теперь выглядел почти элегантно, во всяком случае был преисполнен достоинства. Из Фалмута он привез не только старшего лакея и повара, но и горничную-француженку. Нэн призвала целую кучу братьев, сестер и других родственников, ставших конюхами и прислугой. В отстроенной привратницкой жил теперь лесничий с семьей. Джим Даннет, контрабандист из Девона, после того, как поправился, получил землю; он оказался стоящим фермером и вскоре уже с помощью батраков обработал запущенные поля. И вновь – как и много лет назад – их бороздили лемехи плугов. Даже Мальвина стала чаще покидать свою башню, чтобы, как в былые времена, повелевать штатом девушек.
За день до приезда Тома Тесс могла чувствовать себя хотя бы в этом отношении спокойно: аббатство Лайонес сияло во всем блеске, что, несомненно, произведет впечатление на брата и его друга Спрула. Только как ему теперь объяснить, что приютит она их не в своем собственном отремонтированном доме, а отправит проживать в гостиницу?
И среди всех этих хлопот и забот Тесс потеряла свою обычную уверенность. Ей нечего было делать; все, чем прежде она занималась сама, теперь выполнял целый штат слуг. Взволнованная, бродила она по дому; перед дверью в контору Деймона Тесс остановилась. Может ли она войти? Однако, решение приняла не она, а ее собака. Трост поскребся в дверь, и Трегарон открыл.