Хозяйка Королевской Кухни. Ножом и вилкой! - Мария Александровна Ерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я почувствовала, что вспыхнула аж до кончиков и без того огненных корней волос.
- Ах ты паштет с яйцами! – не выдержала я, притопнув ножкой.
А мэтр Конрад, не ожидав от меня такого словесного обозначения в свой адрес, буквально потерял дар речи в оцепенении – совсем как Матильда ночью, внезапно втрескавшись в его кота! Но меня было не остановить!
- Не нужна мне твоя помощь! – хватаясь за ручки кастрюли. – Сама я справлюсь! А желания… о, будь уверен, я применю их самым лучшим образом! Но когда придёт время!
- А ты… ты…, - как же ему хотелось придумать обзывательство под стать моему – обидное, но в то же время меткое. Вот только то ли скудоумие, то ли воспитание сделать атартцу это не позволяли.
- Ну?! – потребовала я, высекая ответные молнии из глаз – и мы были уже настолько близко, что могли бы вцепиться друг другу в лицо. – И кто же?!
- Конрад, прошу… - мудрый Пиджи, приобняв пухлой лапкой своего хозяина, буквально оттянул его в сторону за ногу. – Успокойтесь! Давайте мы все успокоимся!
- Твой хозяин первый начал! – ни к месту оживилась Матильда.
Вот она, влюблённая дурочка вместо того, чтобы глазки строить объекту своего обожания, она готова была пасть ему порвать в знак своей «любви».
- Не спорю, - развёл лапы в стороны мудрый фамильяр атартца. – Давайте на этом и остановимся. Давайте возьмём себя в лапы… эээ, руки! Помните? Борщ! Его не сварить за пару минут. И тогда…
Это и впрямь помогло нам всем остыть и если не успокоиться, то хотя бы сделать вид, что всё более или менее устаканилось. К этому времени вернулась Люсинда, несшая в обеих руках две корзины с овощами – морковью, картошкой, луком и свёклой. Она без особого труда перетащила кастрюлю в печь, за что я была ей несказанно благодарна. А после она отвела меня в сторонку, чтобы сообщить на ухо:
- Мира, - прошептала она. – Скажу по секрету, король предпочитает борщ из зайчатины. Это будет твой козырь в этом нелёгком сражении…
- Но… где же я её сейчас возьму? – я взглянула на девушку вопросительно.
- В одной из корзинок, прямо под свёклой. Старайся не привлекать к этому внимание…
- Что бы я без тебя делала! – я едва подавила в себе желание наброситься на девушку с объятиями.
- Отблагодаришь потом… - улыбнулась та. – Например, организуешь мне свидание…
- По рукам! – улыбнулась я. – А теперь – в бой!
Глава 23
Вымочив мясо в воде, разделавшись с плёнками и жилами, я попросила у несчастных загубленных ради королевской трапезы существ прощения, и погрузила тушки в воду. Матильда протянула мне несколько уже очищенных луковиц, смешно сморщив носик.
Она терпеть не могла запах лука, хотя в целом к пряностям относилась терпимо. - Для бульона, - зачем-то пояснила она, по-прежнему глядя в сторону Пиджи. Люсинда, искупав овощи в холодной воде, принялась за их чистку, и, наверное, стоило ей в этом помочь. Схватив в руки нож для чистки овощей, за неимением избытка магии, которую можно было бы пустить на эту нудную работу, я принялась избавлять корнеплоды от шкурки, совсем как в старые добрые времена, когда магия кулинарии ещё не была мне подвластна. - Что это с ней? – шепнула Люсинда, многозначительно кивнув в сторону рыжей бестии. - Влюбилась. В фамильяра мэтра Конрада, - тяжко выдохнула я. - Ааа, - понимающе протянула та. – Похоже, у нас здесь команда безнадежно влюблённых. - А кто ещё? – начиная что-то подозревать, но не подавая вида, невинно спросила я. - Я. – Люсинда тяжко вздохнула. – И ты, Мира… - Я?! – почти неподдельно возмутилась я. – И в кого же по твоему мнению я безнадёжно влюблена?! - В мэтра Конрада, - ни капли не смущаясь, ответила девушка. – Все об этом только и говорят… Если бы я пила в этот момент воду, то обязательно бы поперхнулась. Но у меня в руках был нож, и я, на секунду впав в душевное смятение, сама не заметила, как черкнула им по пальцу вместо жесткой кожицы круглой картофелины. - Ой! Этот мой вскрик привлёк к себе внимание всех без исключения. Честно, я никого не хотела пугать или отвлекать от работы, ведь это была просто царапина, из которой уже выступило несколько капель крови. Но атартец, наряду с остальными повернувшийся на мой голос, вдруг пошатнулся, его глаза закатились, а тело рухнуло вниз. Это было так неожиданно, что я, выпучив глаза, просто смотрела на эту картину, не зная, что и делать. Кухарки всполошились словно куры, они что-то кричали, махали руками, но толку от них не было от слова совсем. И только Пиджи, славный добрый Пиджи, быстренько подбежал к хозяину, сунув тому под нос небольшой пузырёк с какой-то подозрительной дурно пахнущей жидкостью – этот «аромат» в считанные секунды достиг и нас, вызвав резь в глазах и щекотание в носу. Когда мэтр Конрад открыл глаза, я быстренько спрятала окровавленный палец за спину, а Матильда, не желая отставать от фамильяра атартца, подорвалась тут же его мне перевязывать. Но мой собственный палец волновал меня сейчас меньше, чем состояние мэтра Конрада. При одном пристальном взгляде в его сторону было ясно, что ему было ужасно стыдно, а ещё он боялся, что я, сорвавшись с места, побегу рассказывать о его маленькой слабости Его Величеству. Надо ведь! Большой и сильный мужчина, претендующий на звание главного повара, боялся вида крови!
И я уже была на низком старте!
Не знаю, что меня держало – момент приготовления королевского борща или умоляющий взгляд мужчины, всё ещё полулежащего на полу нашей пока ещё общей кухни. И в моих намерениях мэтр Конрад, кажется, не сомневался.
- Мэти Мирабэлла, умоляю! – прошептал он одними губами. – Ещё одно желание… С меня.
Тоже мне, золотая рыбка нашлась! Но закабалить атартца ещё больше оказалось слишком заманчивым предложением. Ведь теперь, в совокупности, он должен был мне целых три желания, которыми я могла воспользоваться по своему усмотрению!
Я подошла к нему, протянув руку. Он взял её в свою – и магия скрепила наш магический договор розовой дымкой и уже ставшим