Хроники отряда Кси. Противостояние. - Елена Долгова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Теперь возвращаемся домой.
Глава 6. Разборки в аду
Сверхсекретная к осмическая станция-тюрьма «Инферно-7»
Абель Вандеберг страдал от нарушения сна, а потому ненавидел "ночное" время. Свет в каютах автоматически угасал. Сотни преступников, смотря по настроению, кричали, плакали, ругались, угрожали. Огромная туша «Инферно», пронизанная лифтами, аварийными лестницами, воздуховодами и кабельными каналами, подавляла даже привычных к ней людей. Гнетущая атмосфера заставляла Абеля бессонными часами бродить по коридорам, смущая внезапным появлением новичков из охраны.
Оногда останавливался у камер, ждал пока система проверит его статус, читал характеристики заключенных.
«Горан Сетано — терроризм, торговля оружием, взлом репозитория Космофлота. Хуан Цзиньжун — контрабанда, изнасилование, кража минус-материи. Тара Болсонару — подделка документов, причинение тяжких телесных повреждений, незаконное изготовление токсичных веществ (а с виду хороша, стерва), Кай Эсперо — угон космического корабля, использование поддельных документов, убийство и покушение на убийство».
-- Убийства, подлог, угон. Как, все, однако, стандартно. И чем же ты, сукин сын, отличаешься от других? Только тем, что супервиро?
Возможность лично поговорить с узником притягивала Вандеберга и вместе с тем пугала. Взятка от Шеффера в пять миллионов криптонов манила, но по ту сторону последнего шага маячил ад.
«Плевать. Спрошу у парня прямо, кто такой Месси Шеффер, сразу все пойму и успокоюсь», -- решил Абель и сигналом с браслета запустил открытие камеры.
-- Система, активировать защиту. Зафиксировать заключенного.
Вандеберг, нарочито громко стуча ботинками, вошел в кубическое помещение без окон — только спальная полка, утилизатор, душ, беговая дорожка, маленький стол и табурет, прикрепленные к полу намертво.
-- Доброй ночи, подполковник, -- раздался голос Эсперо, которого силовым полем крепко прижало к стене. — Как я рад вас видеть! Чем могу помочь?
Тон был дерзким, Абель это заметил, он поморщился, но решил раздражения не показывать.
-- У нас подготовка к инспекции, цивитано Эсперо, -- сухо сказал он. — Хотите подать жалобу? [цивитано — гражданин (эсперанто)]
-- Да, собираюсь пожаловаться на скуку. С этим что-то нужно делать.
-- Читайте книги.
-- Спасибо за совет, но ваша библиотека уныла.
-- Займитесь гимнастикой.
-- Я — супервиро. Моим мышцам атрофия не грозит.
-- Вы сами отказались работать. Между тем, метеоритная и астероидная опасность тут велика. Вы сильный и выносливый. Могли бы приносить пользу, расчищая проход челнокам.
-- Глупо надевать скафандр и под конвоем дробить камни лазером, если с этим справляются боты.
-- У вас, как и у всех, вам подобных, проблема с социализацией, а не со скукой. .
-- Может быть, подполковник, очень может быть. Просто оставьте меня в покое и дайте поспать.
«Разговор начался неудачно, -- решил раздосадованный Вандеберг. — Надо бы с другой стороны зайти, и попрямее, решительно надавить. Нечего с этим парнем цацкаться».
-- Цивитано Эсперо, вы неисправимы. Продолжайте в том же духе, и условно-досрочного освобождения вам не видать.
-- Я давно это понял, спасибо.
-- Вы все еще не смирились, считаете себя невиновным.
-- Даже если так — какая разница? Не лезьте в душу, подполковник.
-- Я-то могу и не лезть, но известный гуманист и филантроп, сеньоро Месси Шеффер, интересовался вашей судьбой. Он влиятельный человек, особенно в Марсианской Автономии. Может попросить Лигу о помиловании.
-- Шеффер? Никогда про такого не слышал.
-- Я поискал информацию в репозитории Альянса. Фонд Шеффера помогал колонистам на Меркурии. Вероятно, этот человек мог бы вас понять…
При этих словах Вандеберга лицо Эсперо на миг, всего лишь на краткий миг, но исказилось гримасой страха, после чего приняло равнодушное выражение.
-- Вряд ли кто-нибудь меня поймет. Извините, подполковник, давайте поговорим утром. Я действительно хотел бы поспать. Кроме того, от силового поля горит кожа.
-- Хорошо, отдыхайте. Поле надо бы отрегулировать. Я распоряжусь.
Вандеберг ушел, с одной стороны, довольный, с другой — тоже напуганный. «Похоже, я впутался в большое дерьмо и брать криптоны у Шеффера нельзя. Он явится через неделю. Придется отказать ему как-то поделикатнее, но как?»
Абель решил поразмыслить и отправился к себе, но не в спальный отсек, а в служебный кабинет, уже понимая, что не уснет. Настроение, и так никудышное, стремительно портилось.
-- Система, вызови доктора Сантоса в мой кабинет. Что значит, спит? Вот же лентяй. Если спит, пускай проснется.
Ожидая гостя, Вандеберг метался душой от отчаяния к надежде. Сантос все-таки пришел — немного растрепанный, и с отпечатком от подушки на щеке.
-- Садитесь, не надо формальностей, -- предложил Абель как можно любезнее. — Кофе выпить не хотите?
-- Не откажусь.
-- Вот и отлично. Система, запусти кофеварку. Две чашки лучшего черного