Дело о пеликанах - Джон Гришем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Четыре араба с шумом уселись за соседний столик, смеясь и болтая на своем языке. Все четверо заказали виски.
— Кто их убил, Гэвин?
Он пожевал минуту, затем с трудом проглотил.
— Если бы я и знал, то все равно не сказал бы. Но, клянусь тебе, я не знаю. Непостижимо. Убийцы исчезли, не оставив следа. Все было тщательно запланировано и отлично исполнено. Ни одной улики.
— Почему такая комбинация?
Он отправил в рот еще один кусочек.
— Совсем просто. Это так просто, так легко объяснить. Они были такой естественной мишенью. У Розенберга не было охранной системы в городской квартире. Любой вполне прилично одетый грабитель мог войти и выйти. А бедный Дженсен околачивался в таких местах в полночь. Они были брошены на произвол судьбы. В соответствующий момент каждый умер. Другие семь представителей Верховного суда имели агентов в своих домах. Вот почему выбрали их. Они были глупцами.
— Тогда кто выбрал?
— Кто-то, у кого много денег. Убийцы были профессионалами, и, возможно, за несколько часов они покинули страну. Мы считаем, их было трое, возможно, больше. Неприятность с Розенбергом мог доставить один из них. Предполагаем, что с Дженсеном расправились как минимум двое. Один или больше стояли на стреме в то время, когда парень с канатом делал свое дело. Даже несмотря на то, что это было небольшое грязное заведение, оно было открыто для публики и, естественно, существовал большой риск. Но они сработали хорошо, очень хорошо.
— Я прочитал версию убийцы-одиночки.
— Забудь о ней. Невозможно одному убить двоих. Невозможно.
— Во сколько могут оцениваться эти убийцы?
— В миллионы. И много денег ушло на планирование всего этого.
— И у тебя нет никаких идей?
— Послушай, Томас. Я не участвую в расследовании, поэтому тебе надо спросить у других. Я уверен, черт побери, что они знают намного больше, чем я. Я простой юрист низшего звена в правительстве.
— Да, который, так получается, оказывается на одном уровне с Главным судьей.
— Это случайность. Надоело. Давай вернемся к женщинам. Я ненавижу разговоры юристов.
— Ты разговаривал с ним в последнее время?
— По мелочи, Томас, всегда по мелочи. Да, мы поболтали немного сегодня утром. Он заставил всех двадцать семь сотрудников суда вдоль и поперек просмотреть список дел, назначенных к слушанию, в поисках улик. Бесполезно. И я сказал ему это. В каждом случае, который поступает в Верховный суд, имеется две стороны, и каждая задействованная сторона, разумеется, внесет свой вклад, если один судья, двое или трое исчезнут, а вместо них придет один, двое или трое новых, более сочувственно относящихся к этому делу. Имеются тысячи апелляций, конец которым в итоге будет положен здесь. И ты не можешь просто выхватить одну и сказать: «Вот это дело! Именно этот человек убил их». Глупо.
— Что он сказал?
— Конечно, он согласился с моим блестящим анализом. Думаю, он позвал меня после ознакомления со статьей в «Пост», чтобы проверить, не удастся ли ему выжать что-нибудь из меня. Ты можешь поверить нервному человеку?
Официант склонился над ним, задержав вопросительный взгляд.
Верхик заглянул в меню, закрыл его и протянул ожидающему официанту.
— Жареную меч-рыбу, сыр. Овощей не надо.
— Я съем грибы, — сказал Каллахан.
Официант исчез.
Каллахан засунул руку в карман пиджака и вытащил оттуда толстый конверт. Положил его на стол рядом с пустой бутылкой пива.
— Взгляни на это, когда появится возможность.
— Что это?
— Что-то типа дела.
— Я ненавижу дела, Томас. В самом деле, я ненавижу закон и юристов. И за исключением тебя я ненавижу профессоров юриспруденции.
— Дарби написала.
— Я прочитаю сегодня ночью. О чем оно?
— Кажется, я сказал тебе. Она сообразительна и интеллигентна, к тому же активная студентка. Она пишет лучше многих. Ее страсть — конечно, другого плана, нежели ко мне, — конституционное право.
— Бедняжка.
— Она скрылась на четыре дня на прошлой неделе, полностью игнорировала меня и остальной мир и появилась со своей собственной теорией, которую она сейчас отвергает. Но тем не менее прочитай. Она гипнотизирует.
— Кто подозреваемый?
Арабы разразились оглушительным хохотом, похлопывая друг друга по плечам и проливая виски. Они наблюдали за ними с минуту, пока те не успокоились.
— Разве ты любишь смешивать спиртное? — спросил Верхик.
— Противно.
Верхик засунул конверт в карман пиджака, висящего на спинке стула.
— В чем заключается ее теория?
— Она несколько необычна. Но прочитай. Полагаю, она не повредит, не так ли? Вам, парни, нужна помощь.
— Я прочитаю только потому, что это написала она. Какова она в постели?
— Какова твоя жена в постели?
— Роскошна. В душе, на кухне, в бакалейной лавке. Она роскошна во всем, что бы ни делала.
— Так не может продолжаться.
— Она выдохнется к концу года. Возможно, я получу городскую квартиру и чего-то добьюсь.
— Разве не было добрачного соглашения?
— Было, но я юрист, не забывай об этом. Найдено больше лазеек, чем в законодательном акте о реформе налогов. Мой приятель подготовил это. Разве ты не любишь закон?
— Давай поговорим о чем-нибудь другом.
— О женщинах?
— У меня идея. Ты хочешь встретиться с девушкой, так?
— Мы говорим о Дарби?
— Да. О Дарби.
— Я бы хотел увидеться с ней.
— Мы собираемся на Сент-Томас на благодарение. Почему бы тебе не встретиться с нами там?
— Я должен быть со своей женой?
— Нет. Ее не приглашаем.
— А Дарби не откажется немного побегать по берегу почти нагишом, лишь с узкими завязками на бедрах? Нечто типа шоу для нас?
— Возможно.
— Здорово! Я не могу поверить в это.
— Ты можешь снять домик рядом с нами. Поверь, нас ожидает приятное времяпрепровождение.
— Чудесно, чудесно. Просто чудесно.
Глава 13
Телефон прозвонил четыре раза, включился автоответчик, записанный голос эхом прокатился по квартире. Зуммер, потом «сообщения нет». Он снова прозвонил четыре раза, та же программа, и снова «нет сообщения». Минуту спустя он зазвонил опять. Грей Грентэм схватил трубку, оставаясь в постели. Сел на подушку, пытаясь сосредоточиться.
— Кто говорит? — спросил он, делая над собой усилие. Свет не проникал через окно.
Голос на другом конце был низким и робким:
— Это Грей Грентэм из «Вашингтон пост»?
— Да. Кто говорит?
Медленно:
— Я не могу назвать вам свое имя.
Туман рассеялся, и он сосредоточил свое внимание на часах. Было без двадцати шесть.
— Ладно, оставим в покое имя. Почему вы звоните?
— Я видел вчера вашу статью о Белом доме и кандидатах.
— Это хорошо. — «Ты и миллион других». — Почему вы звоните мне в такой неподходящий час?
— Извините. Я иду на работу и остановился у общественного телефона. Я не могу звонить из дома или офиса.
Голос звучал отчетливо, с артикуляцией, и казался интеллигентным.
— Какого офиса?
— Я юрист.
Великолепно. Вашингтон являлся домом для полумиллиона юристов.
— Частная практика или в правительстве?
Легкое замешательство.
— М-м, лучше я не скажу.
— Ладно. Послушайте, мне бы поспать. Почему, в сущности, вы мне позвонили?
— Я могу знать кое-что о Розенберге и Дженсене.
Грентэм сел на край кровати.
— Например…
Более продолжительная пауза.
— Вы записываете это?
— Нет. А должен?
— Не знаю. Я действительно напуган и в замешательстве, мистер Грентэм. Предпочел бы не записывать это. Может быть, в другой раз. Договорились?
— Как хотите. Я слушаю.
— Могут этот звонок зафиксировать?
— Возможно, я думаю. Но вы звоните с общественного телефона, правильно? Какая разница?
— Не знаю. Я просто испуган.
— Все в порядке. Клянусь, что я не записываю, и клянусь, не зафиксирую звонок. Итак, что у вас на уме?
— Ладно. Думаю, я могу знать, кто их убил.
Грентэм встал.
— Это довольно ценные сведения.
— Они могут меня убить. Вы думаете, они следят за мной?
— Кто? Кто должен следить за вами?
— Не знаю.
Голос звучал так, будто говорящий стоял рядом и говорил, заглядывая через плечо.
Грентэм расхаживал возле кровати.
— Успокойтесь. Почему вы не назовете свое имя? Ладно. Клянусь, это конфиденциально.
— Гарсиа.
— Это не настоящее имя, не правда ли?
— Конечно, нет. Но это лучшее, которое я мог придумать.
— О’кей, Гарсиа. Говорите.
— Я не уверен. Ладно. Но мне кажется, я наткнулся на кое-что в офисе, чего я не должен был видеть.
— У вас есть копия этого?
— Может быть.