Работы разных лет: история литературы, критика, переводы - Дмитрий Петрович Бак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
659
Вместе с тем вся настоящая работа Мердок, по сути дела, представляет собою не что иное, как «аналитическое рассмотрение» понятия Добра. Своеобразие подхода Мердок в данном случае состоит в том, что аналитическое описание применено к феноменам, традиционно логически нерасчленимым, имеющим корни не только в континуальности индивидуального опыта, но и в дискретности структурированного языка понятий, идей, метафор.
660
Эстетическая концепция Мердок, таким образом, явно подчинена этике. Узколичной, эгоистической целесообразности поставлена в параллель тенденциозная, выстроенная согласно жесткой концепции автора модель художественной формы. С другой стороны, автономная, незавершенная и незавершимая событийность жизни, не подчиняющаяся нуждам и целям частного сознания, сближена с завершенной, но столь же явно лишенной видимой авторской тенденциозности художественной формой, символически (метафорически!) вбирающей в себя истинную суть бытия. В данном пункте рассуждений особенно заметно отличие этической концепции Мердок от позиций Канта и Платона, оказавших на нее решающее влияние. Этика Мердок, в отличие от кантовской, лишена трансцендентной императивности, хотя также исходит из данных чувственного опыта. С другой стороны, нравственная философия Мердок, открыто строящаяся на разработке платоновского понимания идеи Добра (см. далее), отличается явным искусствоцентризмом, что для Платона безусловно неприемлемо.
661
Персонажи пьесы Шекспира Генрих IV (часть вторая). Деревенские судьи, названные нарицательными именами (Shallow – «мелкий», «пустой», «ничтожный»; Silence – «молчание», «безмолвие»). См. например, известную сцену с описанием рекрутского набора, в котором деревенские судьи готовы за взятку избавить от воинской повинности наиболее пригодных для службы, а в рекруты записать людей с недвусмысленными именами: Плесень, Мозгляк и т. д. (Шекспир У. Генрих IV, часть вторая, акт III, сцена 2 // Шекспир У. Собр. соч.: В 10 т. М.: Искусство, 1959. Т. 4. С. 179–192, пер. Е. Бируковой).
662
Персонаж романа Ф. М. Достоевского «Бесы», в молодости слывший деятельным вольнодумцем, а в зрелости утративший свое влияние, превратившийся в человека, который комически стремится подчеркнуть свою былую значительность, навсегда оставшуюся в прошлом.
663
Перед нами одна из многих прямых «антимодернистских» деклараций Мердок. Совместить такую позицию с активным пересмотром традиционных этических понятий (неприятие внешней нормативности и т. д.) весьма непросто. Однако в этом парадоксальном сочетании по видимости несовместимых тенденций и состоит зерно неотрадиционалистских поисков Мердок-этика.
664
Sprachgefühl (нем.) – «чувство языка», «языковая интуиция» – лингвистический и философский термин, описывающий способность порождать речь на родном языке, а также верифицировать логические конструкции, построенные по универсальным правилам. Языковая интуиция имеет место там, где для порождения грамматически корректных фраз не требуется прилагать усилия, заучивать лексемы, правила их соположения и т. д.
665
Платон. Государство. Книга девятая // Платон. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1994. Т. 3. С. 388.
666
Платон. Государство. Книга шестая // Платон. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1994. Т. 3. С. 292–294.
667
См.: «Как правильно было считать свет и зрение солнцеобразными, но считать их солнцем было бы неправильно, так и здесь: правильно считать познание и истину имеющими образ блага, но признать что-либо из них самим благом было бы неправильно: благо по его свойствам надо ценить еще больше» (Платон. Государство. Книга девятая // Платон. Соч.: В 4 т. М., 1994. Т. 3. С. 291).
668
Данная фраза – часть рассуждений о «Беспредпосылочном начале», о «Разделах умопостигаемого и видимого» в конце шестой книги платоновского диалога «Государство». Вот необходимый контекст этой формулировки, выделенной в тексте цитаты полужирным шрифтом:
<511b> «– Пойми также, что вторым разделом умопостигаемого я называю то, чего наш разум достигает с помощью диалектической способности. Свои предположения он не выдает за нечто изначальное, напротив, они для него только предположения как таковые, то есть некоторые подступы и устремления к началу всего, которое уже не предположительно. Достигнув его и придерживаясь всего, с чем оно связано, он приходит затем к заключению, вовсе не пользуясь ничем чувственным, но лишь самими <511c> идеями в их взаимном отношении, и его выводы относятся только к ним.
– Я понимаю, хотя и не в достаточной степени. Мне кажется, ты говоришь о сложных вещах. Однако ты хочешь установить, что все бытие и все умопостигаемое с помощью диалектики можно созерцать яснее, чем то, что рассматривается с помощью только так называемых наук, которые исходят из предположений. Правда, и такие исследователи бывают вынуждены созерцать область при помощи рассудка, а не посредством <511d> ощущений, но поскольку они рассматривают ее на основании своих предположений, не восходя к первоначалу, то, по-твоему, они и не могут постигнуть ее умом, хотя она вполне умопостигаема, если постичь ее первоначало» Платон. Государство. Книга шестая // Платон. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1994. Т. 3. С. 293–294.
669
Платон. Государство. Книга шестая. [Идея (эйдос) блага] // Платон. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1994. Т. 3. С. 287.
670
Платон. Государство. Книга шестая. [Идея (эйдос) блага] // Платон. Соч.: В 4 т. М.: Мысль, 1994. Т. 3. С. 291.
671
Помни о смерти (лат.).
672
Ср. название книги А. Мердок: Murdoch I. The Fire and the Sun: Why Plato Banished the Artists. Oxford Univ. Press, 1978.