Работы разных лет: история литературы, критика, переводы - Дмитрий Петрович Бак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
624
Самоутешение (consolation), по Мердок, внеморальное, эгоистичное деяние автора «кристаллических» романов, результат навязывания жизни абстрактно сконструированной, неадекватной художественной формы.
625
Еще одна важная для Мердок терминологическая дихотомия. Фантазия (fantasy) – облегченный, эгоистически односторонний вариант художественного вымысла, порождаемый субъективным, «самоутешительным» произволом автора. Воображение (imagination) – в противоположность фантазии – не материализация собственных концепций, но адекватное воплощение реальности в образах.
626
То, что признается, принимается за отсутствием лучшего (фр.).
627
Лэндор Уолтер Севедж (1775–1864) – английский поэт, драматург, близкий к романтизму. Автор стилизаций на античные темы.
628
Насколько значительную роль в искомом возврате к традиционной этике Мердок отводит литературе, видно из более позднего ее высказывания: «Истинное искусство, пусть в виде символической силы, энергии, а не готовой формулы, дает нам волнующий образ подлинной трансцендентной ценности, устойчивого, зримо наблюдаемого добра. В безрелигиозную эпоху, помимо молитв и таинств, искусство способно доставлять людям доступное знание о том, что обычно воспринимается разобщенно о наслаждении и добродетели» (см.: Murdoch I. The Fire and the Sun: Why Plato Banished Artists. Oxford, 1978. Р. 76).
629
Буквально: непрозрачности.
630
Мердок сама, как видим, предлагает целый набор подобных понятий: «crystalline» и «journalistic», «fantasy» и «imagination», «sincerity» и «truth», «consolation» и «magic», «opacity» и «contingency», а также, разумеется, «degrees of freedom». Они образуют специфическое терминологическое «поле», в зоне действия которого на наших глазах складывается ее этически обоснованная теория современного романа. Очень важен ряд понятий, сгруппированных вокруг центральной для Мердок семантической универсалии «проницаемость – прозрачность», из которых главным является опорный для романной теории термин «кристаллический» («crystalline»).
631
Представление о подвижности моральных понятий и устоев не означает для Мердок изменчивости нравственных устоев. В этом-то и состоит продуктивное двуединство концепции в новых условиях (в «безрелигиозную эпоху» – см. комм. 19) описать в новых же понятиях вечные моральные ценности. При этом приверженность традиции не вырождается в прямолинейный почвенный догматизм, предполагает учет современного, модернистски эмансипированного самоощущения человека.
632
Вейль Симона (1909–1943) – французская писательница, философ-мистик. Известность получила ее посмертно изданная книга «Ожидание Бога» (1950), оказавшая весьма значительное влияние на Мердок. В комментируемом месте используется специфический термин Вейль «внимание» (attention), т. е. терпение и смирение перед непостижимой уникальностью Другого, в частности и в особенности – молитвенный путь к Богу.
633
Апелляция Мердок к риторике, красноречию весьма созвучна общегуманитарному оживлению интереса к риторическому строю культуры, которое наблюдается в последние десятилетия. Доктрина динамической изменчивости этических категорий принимает у Мердок вид хронологически строгой периодизации. Риторика, прямая этическая нормативность, господствовавшая в докантовскую и доромантическую эпохи, уступает затем место центростремительной концепции личности, которая ищет критерии оценки собственных поступков внутри самоощущения. Такое положение дел – в различных вариантах – остается актуальным вплоть до середины ХХ века. Нетрадиционная этика Мердок изложена ею не как норма, канон, но как задача, цель. В понятии «степени свободы» первое слово указывает на внеположные человеку, императивно задаваемые уровни причастности к Благу. Второе же слово акцентирует внутренне укорененные характеристики морального деяния. Степени, но степени свободы. Либо наоборот: свобода, но применяемая для самодеятельного восхождения к трансцендентно обоснованным степеням, нормам.
634
Имеются в виду, соответственно, «Посторонний» (1942), «Чума» (1947) и «Падение» (1956).
635
Таким образом, зло в категориальном, обобщенно-метафизическом смысле не сводится в литературном произведении к тематике, т. е. к изображению жестокости, насилия и т. п. В переводе на язык эстетики злом, с точки зрения Мердок, может быть сама форма, сам путь к завершению жизненно разомкнутой ситуации, возможность взглянуть на нее извне, незаинтересованно и, следовательно, внеморально. Отсюда мердоковские понятия «заклинания» (реальности посредством формы), «магии» (т. е. повелевания над личностью другого). В романах Мердок, начиная с «Бегства от волшебника» (1956), весьма много «категориального» зла – его элементы толкуются весьма обедненно, лишь как отголоски английских «готических» романов позапрошлого и прошлого столетий.
636
«Непредсказуемость», буквально: «случайность», точнее было бы – «случайностность» (contingency), как и встречавшееся ранее понятие «непроницаемости» (opacity, impenetrable) – контекстуальные антонимы «кристалличности». Эти термины призваны свидетельствовать о том, что при отказе автора от эгоистического самоутешения форма действительности перестает быть «прозрачной», проницаемой для авторского завершающего усилия, а значит, способна быть автономной, оказывать реальное сопротивление «бесстрастным» авторским концепциями.
637
Эта мысль – яркое свидетельство ненормативности концепции Мердок, которая (концепция) может быть до конца сформулирована только непосредственно на художественной «территории», например в романе «Черный принц» (см. нашу работу в настоящем издании, с. 341–360).
638
Оден Уистен Хью (1907–1973) – англо-американский поэт, один из представителей «оксфордской группы», влиятельной в 30–40-е годы (С. Спендер, Л. Макнис и др.)
639
Впервые: Золотой век. 1994. № 5. С. 3–12. Пер. с англ., коммент. Д. П. Бака. Нравственная философия Айрис Мердок, известной у нас главным образом в качестве автора многочисленных романов, полна значимых парадоксов. После многочисленных теорий кризиса («заката», «распада», «конца», «смерти») искусства («личности», «авторства», «романа») она выдвигает именно искусство в качестве основного вместилища морали и моральности. Поиски Мердок-этика весьма рискованны. Пытаясь отстоять традицию, она никак не отрицает, более того – органически учитывает те трагические события новейшего времени, которые обернулись бесповоротным сломом традиционной картины мира. Позиция Мердок особым образом созвучна основным коллизиям развития русской ментальности в эпоху революций и тоталитаристских утопий. Ее подчеркнутое внимание к творчеству Достоевского и Толстого выглядит поэтому глубоко не случайным и важным.
Перевод выполнен по изданию: Murdoch I. The Sovereignty of Good over other Concepts. Cambridge: Univ. Press, 1967.
640
Проблема исследования метафоры как промежуточного явления, совмещающего в себе черты образного и понятийного