Секрет китайской комнаты - Елизавета Коробочка
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все это время Хэби внимательно наблюдала за метаморфозами лица Кагуры, от спокойствия до легкого напряжения. Он не просто так говорил им эту информацию.
Что-то тут было нечисто, как и в этой комнате.
— Я советую вам избегать контакта с ним. Хотя вы не сможете этого сделать… Хм… Хотя, — Кагура неожиданно щелкнул пальцами. — Вам поможет ЭМИ-оружие. Оно поможет отключить его влияние на его… «прислужников», назовем это так. На кукол. И я настоятельно советую вам его не искать.
— Если он сам нас не найдет.
Кагура вперился взглядом в Исао.
— Несомненно, это огромная проблема. Но не ищите его сами.
— Почему? — вдруг сорвалась Хэби, и ленивый взгляд обратили уже на нее.
— Это опасно.
— Я не думаю, что это хорошая идея, — качнул головой Исао.
— А еще это отвлечет вас от нашего расследования, потому что, напомню, вам нужно установить, откуда идут органы в «Какурэ Нингэн». Для начала, — следом за этим лицо Кагуры приобрело слегка легкомысленное выражение. — Затем… У меня есть мысль. Я уже некоторое время над ней думал, и… Хм. Думаю, с этим может справиться Кичиро.
Тот встрепенулся, когда его назвали.
— Но прежде, пообещайте мне, что не будете искать это существо.
Как будто у них был выбор. Нельзя было найти того, кто не обладал собственным лицом.
Дождавшись удовлетворяющего его ответа, Кагура медленно кивнул и затем порылся в сумке. В ладонь Кичиро легла небольшая щепка, с виду напоминавшая те, что тот использовал для своего симулятора личности.
Втроем они задумчиво уставились на этот «подарок».
— У меня есть мысль, как я и говорил. Некоторое время назад я занимался этим делом, хочу заодно проверить. Маленький личный проект, если позволите. Если в следующий раз вы заметите те же признаки, что у той же девушки, или увидите ее саму — не факт, что она умерла — то… Пожалуйста, проверь флешку.
Что бы там не было, оно заставило Кичиро удивиться. Всего на пару секунд он принял странно осознанный вид, будто ему стала ясна какая-то часть всей огромной загадки, в которой были замешаны Ханзе и похититель лиц, и, затем, облик его начал искажаться. Только лицо. Симулятор личности… нет, внешности.
Волосы у Кичиро стали длиннее, белее, а само лицо — намного уже и тоньше. Женское.
И глаза — яркие, голубые. Прямо как у…
Кагура во все глаза смотрел на Кичиро, и Хэби незаметно переглянулась с Исао.
Что-то тут явно было не так.
— Если вы столкнетесь с этим человеком, то ты, Кичиро, прими эту внешность, а затем… скажи несколько слов. Они записаны на флешке, чтобы ты, если что, не забыл их.
Взгляд Хэби моментально метнулся обратно на Кичиро, который не спешил делиться полученными сведениями, и несколько секунд она безуспешно сверлила его взглядом, стараясь дать понять, что им всем, вообще-то, было весьма любопытно. История набирала новые обороты, и чем дольше она шла, тем подозрительнее становилась.
Кажется, в какой-то момент Кичиро надоело это, и одними губами он произнес едва слышно.
Так, что Хэби смогла разобрать лишь последнюю пару слов:
— … этого ли ты хотел, Отора.
Отора…
— Если я все правильно рассчитал, это должно помочь. Без подробностей, — лица Кагуры коснулась улыбка. — Личный проект. А то вдруг вы его еще угоните. После этого, будь добр, удали эти настройки внешности и забудь про них. Так что… да. Вот так вот. И смотрись в зеркало почаще, Кичиро. Будет полезно. С твоими метаморфозами…
Кичиро неуверенно переглянулся с остальными. Подумал.
— Чего мне ждать? Оно же не попытается меня убить, нет?
— 78 %, что оно отступит.
И еще двадцать два, что убьет. Крупный риск.
— Скорее различные другие реакции. Два — что бросится на тебя, но это крайне маловероятный результат. Хотя скорее даже полтора… или половина. Теперь, — взгляд Кагуры впился в Хэби. — Касательно этого человека из СОЦБ. Помалкивайте об этом. Ни слова Такаяме, ни слова кому-либо еще. Если о его участии станет известно, СОЦБ встрепенется и разворошит осиный улей.
Значит, он точно понял.
— Он…
— Не произноси имя, — одернула Кагуру Хэби, и тот фыркнул.
— Конечно. Секретность превыше всего. А то, — он быстро покосился на Кичиро, — у нас есть люди, что очень любят болтать. При всем уважении.
— Да я могила! — возмутился Кичиро, и в ответ Кагура вяло осклабился.
— Могилой ты чуть не стал вчерашним вечером. С этим человеком шутки плохи.
— Кто не рискует…
Слова Хэби вынудили Кагуру лишь скривиться сильнее.
— Его очень сложно обмануть. Старайся не допускать личных контактов. Еще предложения?
Кичиро повторил свой план по проникновению в «Сякокидогу», и Кагура согласился, что это было разумно и имело смысл. Проблема оставалась лишь в уликах и цепочке, связывавшей группировку и корпорацию. Логично было предположить, что если расхождений не наблюдалось в лабораториях, то темные дела происходили на заводе, где кто-то занимался подделкой документов о производстве и его объемах.
Но Кичиро предположил верно: производимые на заказ «Какурэ Нингэн» органы могли маркировать браком или же производить, помечая как абсолютно другие запчасти. Способов обвести проверяющих отчетности вокруг пальцев было тысячи, и особенно, если в этом деле был замешан кто-то как Ханзе.
Более мелкие поставщики могли оказаться местными рипперами. Поспрашивать было легко.
— Только осторожнее, — предупредил Кагура и покачал пальцем. — Если они плотно увязли в этой сети, но не исключено, что кто-нибудь выстрелит вам в спину. Держитесь только доверенных людей и перепроверяйте несколько раз.
— Да какая разница, если этот хер может чужие облики принимать.
— Не беспокойся, Кичиро, — Кагура улыбнулся. — Твое «лицо» он вряд ли похитит… Все их.
— Да разница-то. Сегодня с утра несколько сгорело.
На заинтересованный взгляд Кичиро поведал тоскливую историю о попытке воспроизвести профиль Момидзи и чем это закончилось; Хэби с Исао слушали это с легким интересом, потому как в машине приятель отмазался от подробных рассказов, сославшись на больную голову. С каждым новым словом лицо Кагуры принимало все более и более странное выражение.
— Мы в СОЦБ проворачиваем подобное. У тебя же модифицированные программы, верно? Аналогично. С их помощью легко искать юрэев, и Момидзи…
— Что — Момидзи?
— Мы