Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Крутой детектив » Хитрый, как лис - Джеймс Чейз

Хитрый, как лис - Джеймс Чейз

Читать онлайн Хитрый, как лис - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:

Послышались тяжелые шаги, и это заставило Роджерса торопливо вскочить и сесть на свой собственный маленький стул в углу комнаты. Вошел инспектор Джеймс. Он нес небольшую папку, которую только что получил из управления полиции.

– Должен заметить, что эти ребята быстро работают, – хмуро сказал он. – Быстрее, чем во времена моей молодости. Правда, немного небрежно, но этого и следует ожидать. В наши дни все работают небрежно.

Роджерс слышал это и раньше, но не принимал близко к сердцу.

– Вы получили часы обратно, сэр?

– Да. – Джеймс подкрутил свои усы. – У них нет сведений по этим отпечаткам. В первый раз я сталкиваюсь с такой ловкостью. Запомните это, мой мальчик. – Он уставился на Роджерса. – Пусть это будет вам уроком. Не стоит связываться с этими сельскими дворянами, когда они уверяют вас, что молодая леди их родственница. В следующий раз я буду хранить информацию только для себя.

– Отлично, сэр, – ответил Роджерс, скрывая улыбку. Он знал, что Джеймс подозревает гостью Крейна в воровстве и что он разочарован несработавшей ловушкой.

Джеймс похлопал ладонью по папке с бумагами.

– Здесь имеется одна вещь, которая беспокоит меня, – сказал он, доставая лист с фотографией. Он внимательно изучил фото, затем положил его на стол. – Странное совпадение, очень странное. – Он взялся за трубку. Поймав взгляд Роджерса, сказал: – Я думаю, человек вашего возраста не должен так много курить… Доживите до моих лет…

– О каком совпадении вы говорите?

– Вот об этом. – Джеймс постучал пальцем по листу бумаги. – Лондонская полиция ищет женщину, двадцати двух лет, глухую, умеющую читать по губам, выпущенную из тюрьмы десять дней назад. Сейчас ее разыскивают как соучастницу другой кражи и нападения на человека, происшедших несколько дней назад.

Роджерс хмыкнул.

– Глухая, умеющая читать по губам. Покажите фото, инспектор.

Джеймс протянул ему лист с фотографией. Помолчал.

– Я знаю, о чем вы думаете, мой мальчик, – сказал он наконец. – Вы почти уверены, что эта Грейс Кларк и Джули Брюер – одно и то же лицо. Допустим, что это так. Что же дальше?

– Трудно сказать, сэр, – ответил Роджерс. – Но я согласен с вами, что это странное совпадение.

– Вот именно. Что вы думаете о фото?

– Я бы сказал, что это та самая особа, если мне не докажут обратное. Вы уверены насчет часов?

– Единственное, в чем я уверен, так это в том, что молодой офицер полиции должен прибавлять слово «сэр», когда говорит со старшими офицерами. – Джеймс снова углубился в изучение фотокарточки.

– Да, сэр, – сказал Роджерс, не смущаясь. Он работал с Джеймсом уже два года, любил его, восхищался им и мечтал видеть его своим тестем.

– Да, я уверен в часах, – медленно проговорил Джеймс. – И больше того, я бы сказал, что это та самая девушка, если бы не знал, как полицейский должен быть осторожен.

– Вы вполне уверены, что отпечатки ее пальцев были на часах, сэр? – настаивал Роджерс.

– Я уверен, что молодая леди брала часы в руки, – с сарказмом отозвался Джеймс, – а это означает, что она оставила отпечатки. Я уверен, что положил часы в коробку и отправил в управление полиции, и там нашли три отличных отпечатка женских пальцев, но они не совпадают с отпечатками той женщины. Если эта самая леди – та женщина, то почему отпечатки не сошлись?

– Это поражает меня, сэр, – хмуро сказал Роджерс. – Невероятно!

Пока он говорил, Джеймс взломал тяжелую красную печать на пакете с пометкой «секретно». Из управления иногда приходили такие пакеты: в них сообщалось о шпионах.

– Вот это да! – резко сказал Джеймс и, поймав удивленный взгляд Роджерса, произнес: – Послушайте, мой мальчик, я прочту вам информацию, но вы должны хранить это в тайне. Об этом никому ни звука. Понятно?

– Понимаю, сэр. – Роджерс замер.

– Эту молодую женщину Грейс Кларк последний раз видели с человеком по имени Эллис Дэвид. Они прислали описание. Изучите его. Но не это секрет. Возможно, под именем Дэвида Эллиса скрывается Эдвин Кашмен, ренегат, скрывшийся в Германии. Что вы думаете об этом?

– Кашмен? – изумился Роджерс. – Этот негодяй, что был диктором радио?

– Верно, – мрачно кивнул Джеймс. – Для Телхейма будет сенсацией, если мы схватим его.

Роджерс лихорадочно соображал, что за поимку Кашмена его могут перевести в Скотланд-Ярд и тогда уж он сможет жениться на Дафне.

– Могу я прочесть бумагу, сэр?

– Все в свое время, – сказал Джеймс, изучив содержимое пакета. – Гм… Непохоже, что он может быть в нашем районе. Последний раз его видели на Кингс-Кросс, и они считают, что он уехал на север.

– Но он был с Грейс Кларк, сэр?

– Так они сообщают. Шофер такси опознал их. Очевидно, они стукнули хозяйку Эллиса по голове и смылись.

Роджерс подошел к столу и стал читать бумагу через плечо инспектора.

– Странно, что она приехала сюда, а не направилась на север, не так ли, сэр?

– Кто сказал, что она приехала сюда? – вспылил инспектор. – Я уже советовал вам быть осторожным. Нам ведь доказали, что ее здесь нет…

Они оба с сомнением переглянулись.

– Если бы не эти проклятые отпечатки… – Джеймс подкрутил ус и снова уставился на фото. – Похожа… Но фото уж слишком плохое. Если бы она не была глухой…

– Одну минутку, сэр! – вдруг сказал Роджерс. – Мистер Крейн говорил, что видел парня около нашего клуба, и у меня записаны его показания. – Он достал свою записную книжку и полистал ее. – Вот, сэр. «Молодой человек, лет девятнадцати, высокий, черные волосы, в голубом костюме и черных ботинках, зеленой рубашке и черном галстуке. Немного хромает».

– Ничего не подходит, – сердито сказал Джеймс. – Кашмен невысокий, лет тридцати пяти, со светлыми глазами, с ножевым шрамом от правого глаза до подбородка. Костюм коричневый, белая рубашка и голубой галстук!

– Жаль, что мистер Крейн не заметил шрама, – неохотно расстался с новой версией Роджерс.

– Вам все же лучше посновать вокруг, мой мальчик, – сказал Джеймс. Он видел, что Роджерса одолевают идеи. – Только поосторожнее! Мистер Крейн очень влиятельный человек, и не надо наступать ему на мозоли. – Он убрал бумаги в ящик стола и запер его. – Предоставьте этого парня мне. Здесь нужен такт, а такт – это один из моих козырей.

– Отлично, сэр, – отозвался Роджерс, явно собираясь проигнорировать это указание шефа. – Если ничего больше нет, то я пойду.

Инспектор Джеймс задумчиво потер подбородок.

– Интересно, что это за мисс Брюер? Или миссис? Он ведь что-то говорил о своей замужней сестре… Никто о ней никогда не слышал.

– Нет, сэр, но это не значит, что она не существует. Мы очень мало знаем о нем вообще, не так ли?

– Да… Пока, – мягко сказал Джеймс. – Мы должны держать глаза открытыми и глядеть в оба, но не обижать его.

Джеймс взял телефонный справочник и стал его просматривать.

– Здесь она есть. Тот же адрес, что и в предъявленном мне удостоверении: 47-с, Беркли-сквер, Мейфейр… О, личный адрес! Мы будем предельно осторожны, Роджерс, но я думаю, мы сумеем провести небольшое расследование.

– Да, сэр.

– Я не думаю, что нам все надо узнавать через Скотланд-Ярд, иначе мы никогда не кончим. Я поеду завтра в Лондон и, пожалуй, зайду там в Соммерсет-Хаус. Вы когда-нибудь были там?

– Не могу сказать, что был, сэр. Там регистрируются смерти, браки и завещания.

– Да, и поэтому я хочу узнать там что-либо не только о миссис Брюер, но и о мистере Брюере. Итак, до завтра, мой мальчик.

– Хорошо, сэр, – отозвался Роджерс, имея что-то на уме. – Значит, мы с вами до завтрашнего вечера не увидимся?

– Да. Ведите себя спокойно, Роджерс, и не вздумайте совать нос в дела мистера Крейна. Не подходите близко к его дому, вы понимаете? Это приказ!

Роджерс кивнул и помрачнел.

– Хорошо, сэр.

Но когда он ехал на велосипеде по деревне, он все же решил, что поедет в бунгало Крейна, как только сменится с дежурства.

«Кто знает, – думал он, – может, я там смогу найти Кашмена. Вот это будет сюрпризом для старика с его Соммерсет-Хаусом…»

Глава 18

Полная луна ярко освещала окрестности Телхейма, и дорога отчетливо выделялась среди кустов. Констебль Роджерс не спеша крутил педали своего велосипеда.

Кейзи, местный житель, попался ему по дороге.

– Едете? – удивился он. – И без формы, а?

Роджерс усмехнулся и прикрутил дымящийся фитиль фонаря.

– Меня вызвали, – сказал он, подмигивая.

– Хотел бы я поехать с вами, – сказал Кейзи. – Но у меня дела. Будь осторожен, Джорджи.

– Я буду осторожен, Кейзи, – сказал Роджерс и поехал дальше.

До бунгало Крейна было две мили, и Роджерс не торопился туда попасть. Он хорошо знал местность и хотел, чтобы луна поднялась повыше и получше осветила все вокруг. Он не хотел действовать в темноте и не решился бы включить там фонарь. Если он попадет к бунгало через полчаса, это будет только к лучшему. Он проехал мимо дома инспектора Джеймса и с удовлетворением отметил, что в гостиной горит свет. Это значило, что инспектор сидит дома и слушает девятичасовые новости. Теперь он никуда не двинется. Констебль хорошо знал его привычки. Роджерс еще уменьшил скорость и, проезжая мимо сада Джеймса, посмотрел в окно Дафны. Оно было освещено, но задернуто занавеской. Он несколько минут подождал, надеясь увидеть хоть ее тень за занавеской, но ему не повезло, и он, разочарованный, поехал дальше.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 33
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хитрый, как лис - Джеймс Чейз торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит