Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Домоводство, Дом и семья » Спорт » Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Читать онлайн Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:
просматривающие соревнования от случая к случаю. Роналду или Месси они еще знают, зато хоккеисты и биатлонисты для них – «наши» и «не наши». Им дополнительная информация нужна больше.

Вот вся подготовка и строится на изучении последних новостей и фактов, каких-то любопытных пометок об участниках. И, безусловно, в начале карьеры стараешься узнать больше о профессии: много читаешь, много смотришь.

Ольга БОГОСЛОВСКАЯ:

– Перед каждым репортажем я всегда готовлюсь два часа. Какого бы уровня ни был старт. Даже когда ты постоянно в теме, все равно поток информации такой, что можешь какие-то вещи упустить. Надо обязательно освежать.

Бывает же, за три месяца до эфира говоришь себе: «Вот эту историю надо обязательно рассказать». А потом в водовороте событий об этом забываешь. Зато за два часа подготовки перед репортажем все вспоминается. Поэтому, даже если сплю максимум пять часов перед утренними эфирами, как на Олимпиаде или чемпионате мира, все равно нахожу эти два часа.

Роман СКВОРЦОВ:

– Давайте так: мне говорят, что надо прокомментировать сумо, которое я никогда не комментировал. В зависимости от того, когда эфир (через неделю или через два часа), время подготовки будет несколько разным.

Андрей ГОЛОВАНОВ:

– В этой связи есть миф: мол, в моих эфирах слишком много статистики и цифр. Но много цифр – это когда комментатор перечисляет их без остановки, а я всегда практиковал другой подход.

Мне было интересно собрать информацию житейского характера о каждом игроке. Задача сложная, ведь только в одном хоккейном матче участвуют сорок человек. Где родился, как начинал, забавная история из детства… Это сейчас под рукой Интернет, а раньше найти подобные сведения было проблематично.

На первых порах я, соглашусь, иногда увлекался, но это всегда была не статистика, а дополнительная информация. Постоянно собирал данные, скорее всего, из-за боязни, что будет нечего сказать в эфире. Где-то перебарщивал по молодости. Однако чем больше набирался опыта (а у меня за спиной под тысячу четыреста эфиров), тем реже и уместнее становились такие уходы от игры.

То же самое можно сказать и о времени подготовки к репортажу. Когда ты все время в теме, за всем следишь, то нет необходимости заново в эту тему погружаться. В свое время у меня на каждый клуб, каждого игрока имелось досье, и я активно использовал эти наработки. То есть смысл не в подготовке к конкретному матчу, а в постоянном пребывании в материале.

Олег ЖОЛОБОВ:

– Если ты в материале, находишься на турнире и комментируешь матч за матчем, допустим, две недели, собирая информацию, то финал тебе уже будет комментировать легко. А первые дни даются сложнее.

Или вот комментируешь олимпийский турнир по плаванию. Конечно, надо готовиться. Тем более вид спорта достаточно монотонный, никто не перелезает на чужую дорожку, не топит, не кусает соперника, как футболист Суарес.

Или, допустим, заплыв на пятьдесят или сто метров: тут историю не расскажешь, ведь до финиша совсем чуть-чуть времени, а рассказать надо успеть про всех и своего спортсмена не забыть. Порой приходилось очень тщательно готовиться.

Кирилл ДЕМЕНТЬЕВ:

– Готовится тот, кто не умеет играть.

Александр НЕЦЕНКО:

– Если говорить о профильных чемпионатах (для меня – Франция и Англия), то хватит для подготовки часа-полутора. Перед незнакомым турниром, конечно, требуется больше времени.

Обязательны к просмотру предыдущие игры команд, которые предстоит комментировать. Это – минимум четыре часа. Но я не просто смотрю игру, а беру лист бумаги и помечаю детали: тактику, стандарты, индивидуальные особенности футболистов, перемещения.

А в профильных достаточно быстренько освежить последние новости, ведь ты можешь различать игроков даже по манере бега, не говоря уже о знании в лицо. У тебя всегда есть для зрителя информация, что и от кого ждать. В идеальном варианте комментатор всегда должен быть готов эти вещи объяснить.

Григорий ТВАЛТВАДЗЕ:

– Как минимум два часа. Часто, кстати, ловил себя на мысли, что не использовал тридцать-сорок процентов заготовленных для трансляции материалов.

А некоторые известные и уважаемые мною коллеги говорят: «О, он начал смотреть в бумажки, значит, уже не комментатор». Да почему же?! Какие-то заготовочки обязательны. Может, и нет ничего лучше импровизации, но она должна быть подготовленной.

Какой вид спорта вы бы ни за что не взялись комментировать и какой, наоборот, очень хотели бы, но случай пока не выпадал?

Геннадий ОРЛОВ:

– Я комментировал практически все олимпийские виды. Даже конный спорт. Бейсбол разве что не вел. Взяться, думаю, смог бы за все, хотя, конечно… Если бы надо было вести эфир с пулевой стрельбы, то обязательно взял бы в партнеры тренера или кого-то еще, знающего предмет.

Василий УТКИН:

– Да я не думал особо об этом. Мне хотелось провести открытие или закрытие Олимпиады вместе с Дмитриевой. Не случилось. Должно было быть в Сочи, но у меня пропал голос после операции.

Виктор ГУСЕВ:

– Комментатор может и должен комментировать любой вид спорта. Принципы везде одни и те же. Я комментировал, например, забеги свиней, попадания чемоданов в ворота, нарисованные на багажной ленте в аэропорту. Даже в таких хохмаческих соревнованиях, чем комментарий ближе к серьезному, тем интереснее и веселей.

При этом большого разнообразия в телевизионных репортажах у меня не было: футбол, хоккей, различные церемонии открытия и закрытия соревнований, жеребьевки. Другие виды спорта, например, волейбол или водное поло, комментировал, чаще всего, маленькими кусочками. Когда во время Олимпиады ведешь дневник в студии, передавая слово комментаторам с конкретных арен, регулярно возникают паузы: у одного коллеги соревнования закончились, а у другого еще не начались. Тогда-то тебе и могут подсунуть такой кусочек.

В подобном формате выпадали самые разные виды спорта, и здесь уже становится важно, чтобы даже футбольный или хоккейный комментатор все-таки читал спортивные газеты, Интернет и следил за всем. Чтобы, допустим, конный спорт не стал для него сюрпризом.

Надо иметь представление, понимать, какая здесь система оценок. Просят тебя озвучить десять минут таких соревнований, значит, будешь иметь под рукой только протокол, и без хотя бы минимальной, базовой информации в голове ничего путного у тебя не выйдет. А так можешь хотя бы рассказать о наших традициях, вспомнить, например, Елену Петушкову – знаменитую российскую наездницу. Какие-то события сразу всплывают, и есть о чем рассказать. Если добавить еще и последнюю актуальную информацию, то на десять минут тебя точно хватит. Но, естественно, не на полноценный двухчасовой репортаж о том же конном спорте, который я сейчас привел для примера. На такое я, конечно, не способен.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 46
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Я – комментатор! Василий Уткин, Виктор Гусев, Владимир Стогниенко, Геннадий Орлов и другие о тонкостях профессии - Роман Скворцов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит