Лучшая жена для султана - Кейт Хьюит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Необязательно все усложнять.
Недовольный взгляд ее зеленых глаз с золотистыми искорками метнулся обратно к нему.
- И что же ты предлагаешь? Повторить развлечение на одну ночь? Прости, но мне это неинтересно. - Ее спина напряглась, выпрямившись до предела.
- Вовсе нет.
- А что же тогда?
Малик выдержал паузу. Нет, сейчас еще рано раскрыть перед ней все карты.
- Я лишь прошу тебя быть открытой к тем возможностям, которые нам может преподнести судьба.
- Каким возможностям? - В ее взгляде читалась растерянность. - Почему у меня такое чувство, будто ты скрываешь от меня что-то важное?
- Будущее - тайна за семью печатями для каждого из нас.
Грейси покачала головой и скрестила руки на груди.
- Не лги мне снова.
- Я всегда говорил тебе только правду…
- Но ты не сказал мне, что ты султан.
- А ты не сказала мне, что беременна.
- Я пыталась…
- И я пытался. Давай не будем снова обсуждать это.
Ее плечи удрученно поникли.
- Все так запутано, - прошептала она.
Малик не мог с ней не согласиться. Ему нравилось общаться с ней, целовать. Но это удовольствие и неутолимая страсть вносили путаницу в практичное деловое соглашение, которое он собирался ей предложить.
- Рано или поздно все станет ясно для нас, - пообещал мужчина, погладив ее пальцами по щеке.
Грейси переполняли противоречивые эмоции, связанные в один неразрывный клубок.
Она не могла отличить страх от надежды, радость - от сомнений. Ей просто необходимо успокоиться и обратить все внимание на главное: у нее есть две недели, чтобы определиться с тем, что им делать дальше в отношении общего ребенка. И может быть, у нее получится насладиться этой поездкой. Когда-то одна мысль о путешествиях приводила ее в восторг. Почему бы не вспомнить о своем юношеском энтузиазме?
Сделав глубокий вдох, Грейси улыбнулась.
- Итак, расскажи мне - что мы будем делать в Алазаре?
- Я хочу показать вам замки, все достопримечательности столицы и, конечно же, горы.
- Сэм говорил, что в Алазаре находится самая высокая гора на всем Ближнем Востоке.
- Неужели? - В его голосе сквозила гордость. - Он очень умный мальчик.
- Любознательности ему не занимать. Ты тоже таким был в детстве?
- Да. - Малик смолк, и Грейси поняла, что он размышляет над тем, стоит ли ему вдаваться в детали. - Пока все не изменилось, когда мне исполнилось двенадцать.
- Почему? Что тогда произошло?
Она затаила дыхание, надеясь, что Малик доверится ей.
- Тогда похитили моего старшего брата, Азима. И я стал наследником престола.
- Мне так жаль, - ахнула Грейси. - Это ужасно. Что с ним случилось?
- Никто не знает. Нам не прислали записок с требованием выкупа, не выдвигали никаких условий. Просто он исчез из королевского сада. И никто ничего не видел.
- Как печально. - Грейси не могла представить, что кто-то из ее пяти братьев и сестер вот так внезапно пропадет. Она бы не вынесла подобной разлуки. - Вы были с ним близки?
- Да. - За этим коротким словом скрывался целый океан боли. - Он был мне ближе всех.
- А твои родители? - Ей хотелось узнать как можно больше, чтобы понять этого сложного человека.
- Моя мать умерла от рака, когда мне было четыре. А мой отец… - Грейси наблюдала, как Малик пытался совладать со своим лицом, натянув на него привычную суровую маску. - Он потерял себя после ее смерти. Когда похитили Азима, это стало для него последней каплей. Отец отрекся от престола и уехал куда-то на Карибы. Последний раз я видел его незадолго до исчезновения брата.
- Он просто бросил тебя? - ужаснулась Грейси.
- Мой отец - очень слабый человек. - Жесткость в его тоне поразила ее.
Наконец перед ней приоткрылась завеса тайны. Как много пришлось Малику вынести, как жестоко обошлась с ним судьба.
- Значит, вас осталось только двое - ты и твой дедушка?
- Да. Асад не баловал меня вниманием, но после того, как Азим исчез, а отец покинул Алазар, занялся моим воспитанием и начал готовить меня к тому моменту, когда я приму бразды правления страной. С тех пор меня постоянно окружали охранники, чтобы уберечь от участи, постигшей брата.
- Так вот почему до меня ты ни с кем не целовался. - Ее щеки тут же залились краской. Зачем Грейси это сказала? И почему теперь не могла отделаться от дорогих ее сердцу воспоминаний?
- Да, - прошептал Малик, задержав на ней томный взгляд.
Она вдруг почувствовала, как ее тело отзывается на призыв в его глазах, как снова оживает настойчивое вожделение, которое грозило поглотить ее без остатка.
- Иногда я думаю о том, что все могло сложиться иначе.
- Это бессмысленно. Ты четко дал понять, что между нами ничего не может быть, когда выгнал меня из номера. - Странно, но теперь воспоминание об этом не ранило ее.
- Я не мог поступить по-другому. Но если бы мог… - В воздухе повисла недосказанность, таившая в себе столько возможностей.
У Грейси перехватило дыхание от его голодного, пристального взгляда.
- Мы не можем, - поставила точку она и встала из-за стола. - Пойду проверю, как там Сэм.
- Я пойду с тобой. - Малик бросил салфетку на стул и направился к двери. Они подошли к ней, и одновременно их руки оказались на дверной ручке.
«Как же мне противостоять ему, если от каждого прикосновения в моем теле будто взрывается фейерверк?» - сокрушалась Грейси.
Она даже не стала сопротивляться, когда Малик развернул девушку к себе лицом и накрыл рот своим. Его губы двигались легко, упиваясь ее вкусом, без натиска и необузданности, с которой он целовал ее всего час назад. От нежности этого поцелуя у нее закружилась голова.
- Пошли найдем Сэма, - произнес Малик затем, прижавшись лбом к ее лбу. У нее хватило сил лишь на то, чтобы кивнуть.
Сэм увлеченно играл в видеоигру в гостиной.
- Привет. - Она подошла к сыну и потрепала его волосы. Ее губы все еще покалывало от невообразимо мягкого поцелуя. - Тебе весело?
- Да! - Мальчик оторвал взгляд от экрана лишь на долю секунды. - Эта игра самая