Вильгельм Молчаливый - Елена Степанян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Альба. Очень на это надеюсь!
За окнами блестит фейерверк. Слышатся крики и треск хлопушек.
Аршот. Вы слышали? Этот праздник будет длиться целых девять дней! (К Альбе.) Мы собираемся в город. Поедемте с нами, герцог! Такое можно увидеть только здесь! На всех площадях стоят жареные быки, вино течет прямо по улицам!
Альба (тоном весельчака, подмигивая Гранвелле). Благодарю вас! Я человек небогатый, но есть предпочитаю за собственный счет.
* * *3. Замок Стен, огромный, похожий на скалу.
Комната в замке. Мужчина и женщина средних лет склоняются над спящим адмиралом Колиньи.
Колиньи (кричит во сне). Не отступать! Мы будем стоять насмерть!
Женщина. Разбуди его! Доктор сказал, надо сразу же будить!
Мужчина. Проснитесь! Проснитесь, господин адмирал!
Колиньи (просыпаясь). Опять я кричал? Ну ничего, скоро пройдет. (Тоном заговорщика.) Это болезнь не к смерти. (Тихонько пожимает руку фламандцу, тот отвечает ему понимающим взглядом.)
В дверь заглядывает молоденькая девушка.
Девушка (робко). Там прибыл принц Оранский навестить господина адмирала!
Соседняя комната. Принц направляется в спальню Колиньи. Семья фламандцев низко кланяется ему.
* * *Вильгельм. Этот замок весьма почтенное место, но мне кажется, что его сырые стены и не дают вам выздороветь окончательно. Я прошу вас, господин адмирал, сегодня же переехать в мой дом. Право же, раз война окончена, то нет никакой надобности в подобной цитадели!
Колиньи (пристально вглядываясь в его лицо). Значит, по-вашему, война окончилась? Но наступил ли мир?
Вильгельм. Вы хотите сказать, что не верите в искренность договаривающихся сторон?
Колиньи. Я говорю о другой войне! О той, что началась с сотворения мира и продлится до Судного дня. И каждый, кто родится на свет, в ней участвует, даже если он об этом не подозревает.
Вильгельм. Простите, дорогой адмирал, эти люди, которые ухаживают за вами, – они религиозные сектанты?
Колиньи (с искренним удивлением). Почему вы так решили?
Вильгельм. Мне трудно предположить, что вы усвоили подобные обороты речи при французском дворе!
Колиньи. Представьте себе, что даже там можно услышать слово истины! Но я был слеп и глух! Теперь-то я понимаю, что поражение, и плен, и эта болезнь были мне ниспосланы для того, чтобы я прозрел!
Вильгельм (кивая в сторону двери). Вы можете передать им мое восхищение. Мастерская работа!
Колиньи (спохватившись). Вы собираетесь об этом сообщить?
Вильгельм. Вообще-то, доносчику причитается половина имущества еретика. Но вы меня, конечно, не подозреваете, что я хочу разбогатеть подобным образом?
Колиньи (смущенно). Извините меня, принц! У меня слишком долго была лихорадка.
В соседней комнате. Пожилой фламандец стоит, прижавшись ухом к двери. Входит девушка.
Девушка (испуганно). Что ты делаешь, отец?
Отец (спокойно). Слушаю их разговор. Принц Оранский наследственный бургграф Антверпена. Нам надо знать, что он думает!
Девушка. Сейчас время давать ему лекарство! Как же быть?
Отец (посторонившись). Проходи!
У Колиньи. Девушка смущенно, ни на кого не глядя, подносит адмиралу питье, принимает у него пустую чашку и выходит. Принц Оранский ласково, но бесцеремонно рассматривает ее.
Вильгельм (вслед девушке). А вот и главный проповедник!
Колиньи (горячо). Принц, эта девушка чиста, как ангел!
Вильгельм. Друг мой, любого, кто в этом усомнится, я готов вызвать на поединок!
Колиньи (после некоторого замешательства). Знаете, принц, я, к своему стыду, плохо разбираюсь в людях, но даю вам слово, что вы мне внушаете необыкновенное доверие… (Он достает из шкафа толстую книгу и кладет перед принцем.) – Вот!
Вильгельм. Это Библия, надо полагать?
Колиньи. Да, на вашем родном языке!
Вильгельм. Мой дорогой Колиньи, в свое время меня с большим усердием обучали латыни, и я ее до сих пор не забыл. Но, поверьте мне, я не вижу никакого преступления в том, что другие не знают латыни и даже не желают ее знать.
Колиньи. Но за чтение этой книги людей отправляют на костры!
Вильгельм. Мне это известно. А еще я могу вам сообщить, что все эти меры являются незаконными.
Колиньи. Как это – незаконными?! Они же спускаются сверху! Все королевские эдикты только об этом и гласят!
Вильгельм. В этой стране, мой друг, уже несколько веков законом является только то, что принято общим собранием представителей всех сословий. Вам не кажется, что это справедливо? Ведь у отдельных людей, как бы высоко они ни стояли, всегда может найтись повод превратить страну в живодерню.
Колиньи. А почему я ни от кого, кроме вас, об этом не слышал?
Вильгельм. Люди забывчивы, адмирал, и очень заняты своими делами. (Прохаживается по комнате.) Скажите, а ваши друзья (указывает на дверь) никогда не рассказывали вам, сколько здесь, в Антверпене, их единомышленников?
Колиньи. Принц!!!
Вильгельм. Их здесь десятки тысяч! И хотя они знают, что им грозит костер, они не очень-то стараются скрыть свои убеждения.
Колиньи. Вера сделала их свободными.
Вильгельм. Я не берусь оспаривать это утверждение! Но я твердо знаю другое – в их жилах течет не рабская кровь! Можно не изучать конституций и законоположений, но ощущать нутром, что тот, кто пытается насиловать вашу совесть, так же беззаконен, как вор, лезущий в окна. Теперь, когда окончилась война…
Колиньи. Да поймите же, она только начинается! Вот, я прочту вам сейчас одно место. (Начинает листать Библию.) Ну ладно, в другой раз!
Принц, не дождавшись окончания его поисков, подходит к окну. С высоты замка видны город и антверпенский порт. В устье Шельды входит маленькая флотилия. Белые паруса сверкают на солнце.
Вильгельм (тихо). За что вы так любите войну? Вот, посмотрите на этот город! – Он живет от всего мира! Любая война, где бы она ни шла, идет ему в ущерб.
А теперь в нем разжигается вражда, которая может не оставить здесь камня на камне!
Колиньи. Есть такое направление, которое совсем запрещает воевать… Они даже не обороняются, оружия в руки не берут – поднявший меч от меча и погибнет… Что вы об этом думаете?
Вильгельм. Ничего не думаю!
Колиньи. А мне приходится думать день и ночь!
Понимаете, ведь выбор сделать необходимо, а ошибиться при этом никак нельзя!
* * *4. Соколиная охота. Сокол преследует цаплю. По берегу реки мчится блестящая кавалькада. Всадники достигают леса и рассыпаются по нему.
Двое всадников (король Генрих и принц Оранский), отделившись от остальных, оказываются в маленькой роще.
Король Генрих. Вот здесь и подождем этих красавцев! Нас, наверное, будут искать – ничего, пускай поищут. – Великолепная охота! Ваши кречеты, ваши сокольничьи, принц, – выше всяких похвал!
Король испанский, наверное, сделает вас правителем Нидерландов?
Вильгельм. По всей вероятности, его величество назначит на этот пост свою сестру герцогиню Пармскую[3].
Король Генрих. Ничего, вы еще успеете себя проявить. Сколько вам лет?
Вильгельм. Двадцать шесть, сир.
Король Генрих. О вас говорят, что когда вы были совсем еще ребенком, покойный император спрашивал ваших советов и не стыдился в этом признаваться.
Вильгельм. Я слышал эту легенду, сир, но, право же, не знаю, кто ее придумал. Покойный император действительно относился ко мне отечески и даже удостаивал личных занятий.
Король Генрих. Вот как, вы, оказывается, еще и скромны! Редкое качество в наше время, когда всеобщая наглость дошла нам вот до сих пор! (Проводит рукой по горлу. Затем озирается вокруг и продолжает негромко и взволнованно.)
Слушайте, принц, я давно уже хотел поговорить с вами на эту тему вместо того, чтобы выслушивать этого солдафона герцога Альбу. В конце концов, и он, и даже Эгмонт – это всего лишь руки короля! Головы – это вы с Гранвеллой!
Поймите меня, я свято верю в искренность Филиппа, я просто преклоняюсь перед его непримиримостью в делах религии, но есть вещи…
Совсем близко раздается шум охоты. За деревьями мелькают всадники. Слышны крики: «Сир! Отзовитесь!»
Король делает принцу знак не отвечать. Всадники исчезают. Король подъезжает к Вильгельму вплотную.