Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия - Рина Вергина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сина проворно прицепляет ее к моей груди, довершая целостность моего образа.
- Я не знаю, как вас всех благодарить, - не могу сдержать я слез, - Сина, Томас, Эльза…
- Герта – тихо шепчет мне Сина, когда я смотрю на кухарку, - а конюх у нас Тод.
- Герта и Тод. Вы все самые лучшие! Что я могу для вас сделать?
- Самую малость, - шмыгает носом Томас, - обретите любовь. И избавьте нас всех от проклятья.
Глава 27.
Сердце бешено колотится в груди, когда экипаж подъезжает к роскошному особняку лорда Лиетта. Мы выехали на рассвете и к полудню прибыли на место. У меня будет несколько часов, чтобы отдохнуть и хорошенько подготовиться к балу. Первый бал в моей жизни. Как все пройдет? Я и танцевать толком не умею.
Нас встречает лакей в парадной ливрее. Я вручаю ему приглашение:
- Леди Донаван? – в его голосе звучит недоумение. Он быстро взял себя в руки. Пробежался взглядом по моей вуали, что скрывала лицо, - вас сопроводить в покои, что отведены для вашего супруга?
- Нет. Мне нужна отдельная комната. И будет лучше, если он пока не узнает о моем присутствии. Я хочу сделать ему сюрприз.
На мои губы набежала хищная улыбка. Внезапно стало легко на душе и сердце сбавило свой темп. Появилась уверенность, что я все делаю правильно.
Дом был огромен. Настоящий дворец с несметным количеством комнат. Богатая обстановка. Помпезность и шик. Глаза разбегаются от обилия экспонатов. Словно я в музее.
Позади меня крадется Сина. Аккуратно держит в вытянутых руках чехол с бальным платьем.
- Ваша комната, леди Донован, - лакей распахивает передо мной одну из богато украшенных дверей. Вся покрыта лепниной с позолотой.
Первое, что бросилось мне в глаза – это огромная кровать с высоким изголовьем. Рядом, возле окна, туалетный столик с высоким овальным зеркалом. Что ж, если все получится, завтра я увижу в нем свое настоящее отражение. Красивую молодую женщину, а не безобразную маску, что въелась в кожу.
- Сина, горячую ванну. Платье сразу повесь, чтоб не помялось. И перекусить… что-нибудь легкое.
И все же, чем быстрей надвигался вечер, тем больше во мне просыпался азарт. Получится ли у меня все, как я задумала? Моя цель не только покорить сердце мужа, но и обеспечить себе финансовое благополучие. Поэтому сегодня я должна показать все, на что способна. Все, чему меня научила жизнь.
Мое тело благоухает, а кожа приобрела небывалую мягкость и шелковистость, когда Сина натерла ее ароматным маслом. Следующий шаг – прическа. Я командую Синой, подсказываю, как лучше уложить мои волосы. Подколоть вверх. Нагретыми на огне щипцами подвить отдельные пряди, что я оставляю игриво виться по плечам.
Сина практически с благоговением подает мне невесомое нижнее белье. Кружевной корсет соблазнительно приподнимает грудь. Тончайшие чулки плотно облегают ноги. Далее жесткий подъюбник с кружевной отделкой по подолу. Платье сидит как влитое. На груди переливается капля-брошь, подаренная Гертой. К подолу платье расходится мягкими волнами, приоткрывая атласные бальные туфельки. На руках перчатки до локтей.
Кручусь у зеркала. Хороша! Соблазнительные покатые плечи и выразительная талия, которую подчеркивает пышная юбка. Вот только лицо выбивается из общей идеальной картины.
- Сина, подай маску, - выдыхаю я.
Сина помогла мне ее надеть, зафиксировав на голове тугой завязкой. Другое дело. Теперь из зеркала на меня взирает загадочная незнакомка, чьи аметистовые глаза озорно блестят сквозь прорези.
- Ну как? – обернулась я к Сине.
- Вы великолепны! Верю, что у вас все получится.
- Если бы ты знала, как я хочу вернуть свое лицо. Готова ради этого соблазнить собственно мужа. Пожелай мне удачи.
К назначенному времени лакей проводил меня ко входу в бальный зал.
- Леди Донаван, - представил меня высокому мужчин в костюме шута.
- Рад принимать вас в своем доме, леди Донован, - растянул в улыбке ярко накрашенные алой помадой губы Шут, - ваш супруг в зале. Надеюсь, вы узнаете его среди множества масок.
- Не сомневайтесь, - нежно проворковала я и впорхнула в бальную залу.
От количества разноцветных нарядов рябило в глазах. Как же здесь найти того единственного, кто мне нужен?
Глава 28.
Первое правило, чтобы на тебя обратили внимание на званном вечере – это войти с достоинством. Задержаться в дверях настолько долго, чтобы на тебя обратили внимание. Обвести взглядом зал и с королевской грацией сделать первый шаг. Моя спина идеально ровная, а подбородок горделиво вздернут вверх. А теперь улыбнуться. Мягко, слегка приоткрывая губы. И главное, не затеряться в толпе. Одиночка всегда больше приковывает к себе взгляды. И я этим преимуществом спешу воспользоваться.
Я плавно скольжу по залу. Киваю головой дамам, будто старым знакомым. И мне все улыбаются в ответ. Пытаются разгадать, кто скрывается за моей маской. Я невзначай приглядываюсь к мужчинам. Пытаюсь понять, кто из них мой супруг. Обращаю внимание на статного красавца в военной форме, лицо которого наполовину прикрыто мягкой бархатной маской. Похож. И сердце на миг замирает, когда понимаю, насколько близка моя цель. Но все же сомневаюсь. Вдруг обозналась.
Неспешно прогуливаюсь по кромке зала. Прислушиваюсь к разговорам, пока четко не различаю имя своего мужа, что с придыханием произносят три юные нимфы.
- Как хорош сегодня лорд Донован, - говорит чуть слышно одна из девушек.
- Где он? Я теряюсь в догадках, - вторит ей вторая тоненьким голоском.
- Как же ты его не узнала, Милли. Только ему так идет военная форма…
Все три девушки дружно посмотрели в одном направлении. И я последовала их примеру. Сердце невольно сжалось. Значит все же красавец в военной форме. Флиртует со стоящей рядом девицей в ярком платье и маской-бабочкой. Та смеется, прикрывая ладошкой рот. А он самодовольно улыбается от производимого на барышню эффекта. Чувственные губы застыли в легкой ухмылке. Как же мне хочется стереть ее с его губ. Пока он проматывает мое приданое, его дом буквально рушится на глазах. Средств хватает лишь на самое необходимое. Но ему, похоже, все равно.
Возмущение так и рвется из моей груди. Глаза сужаются и пристально разглядывают будущую жертву.
Первое, что нужно сделать – это избавиться от соперницы.
Беру с фуршетного столика бокал на тонкой ножке с рубиновым напитком и медленно дефилирую в сторону увлекшегося разговором супруга. Как