Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детская литература » Детские остросюжетные » Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон

Читать онлайн Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
Перейти на страницу:
Кто угодно может туда приплывать. Вот только эта территория вне моих полномочий. Расскажите о том старике береговой охране.

– Обязательно, если он еще раз на нас нападет, – пообещал Фрэнк.

Ребята вышли из участка и пошли по главной улице города к магазинчику мистера Френча.

– Этот «недоотшельник» не был настроен шутки с нами шутить, – заметил Фрэнк. – Он хотел, чтобы мы поскорее убрались с острова. Как думаешь, что он такое замыслил?

Джо резко остановился и взволнованно предположил:

– А что, если Чета с Биффом увезли на остров Отшельника?

– Тогда этот прохвост наверняка что-то знает о похищении. Может, он и сам в нем замешан?

– А может, старик держит их в заложниках! – добавил Джо. – Поэтому нас и прогнал! Чтобы мы лишнего чего не увидели!

– А еще остров Отшельника не так далеко от Трущоб, – напомнил Фрэнк. – Резиновая маска, которую мы нашли, могла приплыть и с континента, и с острова – в зависимости от течения.

– А как тогда быть с кусками костюмов, которые полицейские нашли среди хибарок? – озадаченно спросил Джо. – Как они вяжутся с теорией об острове Отшельника?

– Чета с Биффом могли перевезти на остров из Трущоб, – предположил Фрэнк.

За разговором братья и сами не заметили, как подошли к магазинчику костюмов.

– Надеюсь, мистер Френч на месте, – сказал Фрэнк. – Спросим у него, почему он…

Братья ахнули, уставившись на большую магазинную витрину. В ней выставили два костюма: гориллы и колдуна!

– Те самые, в которых мы были в ночь исчезновения Биффа и Чета! – воскликнул Фрэнк.

– Да! – подхватил Джо. – А в тот же вечер ограбили банк!

Глава XIV

Сигналить трижды

– Что-то подозрительное творится в этом магазине, – уверенно заключил Фрэнк. – Может, грабители именно тут свои маски и раздобыли?

– А мистер Френч заявился к нам домой посреди ночи, чтобы рассказать об этом, но в последний момент ему не хватило духу, – добавил Джо.

– Но почему в витрину выставили те самые костюмы, в которых мы пришли на маскарад? – задумчиво спросил Фрэнк. – Может, это сигнал для кого-то?

– Есть только один способ узнать это наверняка. Спросим самого мистера Френча, – объявил Джо и толкнул тяжелую стеклянную дверь.

Она оказалась заперта. Братья заглянули в витрину и увидели, что в зале никого нет. Но из подсобки пробивался слабый свет, разбавляя вечерний сумрак. Джо заколотил в стеклянную дверь, но никто так и не ответил.

– Попробуем с черного хода, – предложил Фрэнк.

Лавку Френча и соседнее здание разделял мощеный проулок. Братья нырнули в него и оказались на грязном дворике позади магазина. Они тихо приблизились к черному ходу. Изнутри доносились голоса.

Джо поднял было кулак, чтобы постучать, но Фрэнк схватил его за руку.

– Погоди! Давай послушаем!

Сперва у братьев никак не получалось разобрать, что же говорит мужской голос, но потом они различили отрывистое, жуткое слово:

– Похитить!

Затаив дыхание, Фрэнк и Джо вслушались, надеясь уловить еще что-нибудь.

– Какие же вы болваны! – с насмешкой сказал новый голос.

Тут вмешался еще один участник разговора. Ребята разобрали фразу: «ошибка не повторится».

– …сигналить трижды, – донеслось до их слуха следом.

Как ребята ни вслушивались, больше им ничего разобрать не удалось.

Фрэнк тихо поманил брата в проулок.

– У меня есть одна идейка! – сказал он. – Чет был в костюме гориллы, таком же, как у меня. Может, их с Биффом похитили вместо нас с тобой?

Джо округлил глаза от изумления.

– Получается, их похитили те же преступники, которые ограбили банк! И они еще попытаются нас сцапать! – заключил он. – Недаром они сказали, что «ошибка не повторится»!

Фрэнк кивнул:

– Возможно, они удерживают Чета с Биффом, потому что боятся их отпустить!

– Но зачем они вообще открыли на нас охоту? – озадаченно спросил Джо.

– Сам не знаю, – признался Фрэнк. – Но у меня есть план. Пойдем! Действовать надо быстро!

Братья выскочили из проулка и поймали такси до дома. Оказалось, что их отец недавно вернулся. Ребята сразу же отправились к нему в кабинет и обо всем рассказали. Фентон Харди выслушал их с тревогой и изумлением.

– Допросить бы этих мерзавцев, – сказал он. – Но это их отпугнет!

– А у нас пока маловато доказательств для ареста, – напомнил Фрэнк.

Мистер Харди нахмурился:

– Лучшее, что можно сделать, – это посадить полицию им на хвост и надеяться, что они разузнают побольше, – он потянулся к телефону.

– Пап, подожди! – взмолился Фрэнк. – У меня есть план. Мы с Джо вернемся в магазин. И пускай они нас похищают. Тогда Коллигу и его подчиненным будет что предъявить этой банде. Пусть хватают их с поличным!

– Даже не знаю, – задумчиво произнес детектив. – Слишком рискованно.

– Ну, пап, пожалуйста, – взмолился Джо. – Чем быстрее мы раскроем это дело, тем скорее найдем Чета с Биффом!

Фентон Харди тревожился о безопасности сыновей, но вместе с тем и гордился их готовностью сдаться в плен, лишь бы спасти пропавших друзей.

– Ну ладно, – согласился он. – Я предупрежу полицейских. Мы будем ждать у магазина. И как только негодяи попытаются куда-то вас увезти, мы их сцапаем.

– Отлично! – воскликнул Фрэнк.

Пока Фентон набирал номер участка, он взглянул на свои наручные часы.

– Дайте нам с Коллигом еще минут двадцать, – попросил он. – А потом идите в магазин.

Братья умчались в центр на мотоциклах, припарковались неподалеку от магазина костюмов и юркнули в переулок. Разговор в подсобке еще продолжался. Братья ждали, не сводя глаз с наручных часов.

– Пора, – прошептал Фрэнк. – Предположим, что «сигналить трижды» означает, что надо постучать три раза.

Ребята подошли к черному ходу, и Фрэнк громко постучал в дверь – три раза.

Голоса мгновенно затихли. Щелкнул замок, и дверь приоткрылась на несколько дюймов. В просвете показалось мужское лицо. Это был тот самый рулевой с зачесанными назад волосами, которого мистер Кейн назвал Беном Старком!

Но братья сделали вид, будто не узнали его. А вот глаза Старка округлились от изумления.

– Мы знаем, что магазин закрыт, – заверил его Фрэнк, – но нам очень надо попасть внутрь. Мы – братья Харди. Можно зайти?

Выражение лица Старка резко изменилось: на смену изумлению пришла елейная вежливость.

– Ну конечно, ребята, – ответил он и распахнул дверь пошире. – Проходите!

Фрэнк и Джо оказались в темной подсобке, освещенной единственной лампочкой, свисавшей с потолка. У одной из стен сидели с виду очень суровые господа, которых братья прежде не видели, и потрясенно молчали. Бен Старк закрыл дверь и прижался к ней спиной.

– Так вы и есть знаменитые братья Харди! – с широкой улыбкой произнес он. – Как же, наслышан о вас, но вроде бы прежде мы не встречались.

Старк

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 29
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Братья Харди и тайна пропавших друзей - Франклин У. Диксон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит