Sword Art Online. Том 15 - Алисизация: вторжение - Рэки Кавахара
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В заваленной по приказу Беркули «Северной пещере», как сказал прошлым вечером Элдри, ничего странного не происходило. Если всего за один день враги сумели убрать из пещеры гигантское количество обломков, чтобы пройти через нее и напасть, то воинов в этом отряде было явно не десять и не двадцать.
Прежде через три пещеры, идущие под Граничным хребтом, время от времени в Мир людей под покровом ночи проникали небольшие отряды, чтобы сеять зло. По словам Кирито, он с Юджио тоже, прежде чем оправиться в столицу, сражался с отрядом гоблинов в северной пещере. Но чтобы так открыто и такими большими силами – об этом никто никогда не слышал. Так что, время полномасштабного вторжения в Мир людей из страны тьмы пришло?
Пока Алиса крутила в голове эти мысли, Амаёри одним махом преодолела густой лесок и очутилась над полем возле Рулида.
Поводьев у Алисы не было, но она легонько похлопала ладонью по шее дракона, давая понять, чтобы тот завис в воздухе.
Подавшись вперед, Алиса принялась изучать положение дел. Северный край главной улицы, идущей через деревню с юга на север, был освещен багровым заревом, в котором отчетливо виднелись тени атакующих. Стремительно, словно скачками, носились проворные гоблины. Чуть поодаль шли более крупные орки.
На северном краю главной площади виднелась наспех сооруженная баррикада из мебели и дров, однако первые гоблины дотуда уже добрались и били через нее – Алиса видела блеск обнаженных клинков.
Кучка деревенских стражей пыталась отбиваться. Однако их численность, снаряжение и уровень подготовки, судя по всему, не шли ни в какое сравнение даже с гоблинскими. А следом, топоча так, что дрожала земля, уже подходил отряд орков, который должен был неминуемо смести обороняющихся.
Сдерживая желание прямо сейчас ринуться в гущу сражения, Алиса продолжила оценивать ситуацию.
На восточном и западном краях деревни в отдельных местах тоже поднимался огонь. Но к югу от площади пока было спокойно. Все селяне, кроме стражей, – в том числе, разумеется, и Селька, – скорее всего, спаслись бегством через южные ворота и укрылись в лесу.
С этой мыслью Алиса вновь сосредоточила взгляд на главной площади, и у нее вырвался возглас:
– Почему?!.
Посреди круглой площади перед церковью стоял артезианский колодец, и вокруг этого колодца плотным кольцом стояла толпа. Слишком много людей, чтобы их можно было не заметить. Возможно, там собрались почти все жители Рулида.
Почему они не бегут из деревни?
Когда основные силы нападающих доберутся до оборонительной линии, стражи будут сметены в мгновение ока. Если селяне прямо сейчас не начнут спасаться бегством, то укрыться уже не успеют.
Алиса вновь похлопала дракона по шее – тот полетел вперед – и, очутившись над площадью, крикнула:
– Амаёри, жди наготове!
После чего без колебаний спрыгнула с высоты нескольких десятков мелов. Ее тело рассекало холодный ночной воздух, плащ яростно хлопал за спиной.
Три сотни селян, образовывавших плотное кольцо, явно собирались отбиваться; стоящие в первом ряду мужчины выставили перед собой лопаты, косы и прочую фермерскую утварь. Им активно раздавали указания двое, рядом с которыми и приземлилась Алиса.
Раздался адский грохот, и от ее ног по каменной мостовой во все стороны побежали трещины. По всему телу Алисы, от ступней до макушки, прошла сильная дрожь, и ее Жизнь наверняка чуть уменьшилась, но и только.
Двое мужчин – это были зажиточный селянин Найджел Балбосса и старейшина Гасуфт Шуберг – мгновенно смолкли и ошеломленно уставились на внезапно свалившуюся с неба фигуру.
От одного лишь взгляда на лицо отца у Алисы перехватило дыхание; но она, не упустив повисшей на миг тишины, громко воскликнула:
– Здесь вам от них не отбиться! Пожалуйста, отведите всех по южной дороге!!!
При этих словах Алисы на лицах мужчин появилось еще более изумленное выражение, чем прежде.
Однако Найджел тут же пришел в себя и сердито выкрикнул дерзкие слова:
– Что за ерунду ты несешь! Чтобы мы бросили свои дома… свою деревню и сбежали!!!
Селянину со вспухшими на лбу венами Алиса резко ответила:
– Если не побежите сейчас, потом будет поздно, гоблины вас догонят! Ваши хозяйства или жизни – что для вас дороже?!
Найджела эти слова заткнули, однако следом тихим, полным напряжения голосом заговорил старейшина Гасуфт:
– Собраться в кольцо на площади и защищать слабых нам приказал капитан стражи Джинк. В создавшемся положении даже я, старейшина, не могу ослушаться его приказов. Так гласит Имперский закон.
На этот раз уже Алиса потеряла дар речи.
В чрезвычайных ситуациях те, кому вверен Священный Долг капитана стражи, на время становятся выше глав своих деревень и городов; именно под их начало переходят все жители. В Фундаментальном законе Северной империи Норлангарта это было прописано недвусмысленно.
Однако капитан стражи по имени Джинк, унаследовавший этот Священный Долг от отца, был всего лишь юнцом. В подобной необычной ситуации едва ли он может сохранить ясность ума. Судя по явственно читающейся на лице Гасуфта тревоге, у него в голове были похожие мысли.
Слово Имперского закона было для жителей деревни абсолютом. Чтобы они начали искать убежище, необходимо было выдернуть с северного края площади командующего обороной Джинка и заставить его изменить свой приказ, других вариантов не было; но времени на это все просто не оставалось.
Что же делать. Что же делать –
И тут в уши стоящей столбом Алисы ворвался детский, но полный решимости возглас:
– Отец, сделай так, как сестрица говорит!!!
Гасуфт резко обернулся и посмотрел внутрь оборонительного кольца, на хрупкую девушку в рясе, которая Священными искусствами лечила селян, получивших, видимо, сильные ожоги.
– …Селька!
«Как хорошо, теперь все будут спасены», – с этими мыслями Алиса сделала было шаг навстречу любимой сестренке, но та ее опередила – поднялась на ноги и, пройдя сквозь толпу, оказалась там, где стояли Алиса и двое мужчин.
Селька сверкнула в сторону Алисы лишь одной короткой улыбкой; потом ее лицо напряглось, и она обратилась к Гасуфту.
– Отец, с того времени сестрица разве хоть раз ошиблась? Даже я понимаю: если тут останемся, нас всех убьют!
– Но… но… – нерешительно забормотал Гасуфт с выражением муки на лице. Усы с проседью слабо дрожали, взгляд уходил куда-то в пространство.
Вместо потерявшего дар речи старейшины вновь заговорил, точнее, сердито заорал Найджел Балбосса:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});