Боги войны - Конн Иггульден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если не ударит? — спросила Сервилия.
— Тогда придет Домиций и скажет, что видел молнию. Раньше это помогало. Жрецы возражать не станут. Так или иначе, нас ждет хороший год.
Юлий отошел, и Сервилии до боли захотелось, чтобы он опять прижал ее к себе. Консул хоть и посмеивался над супругой, но уже несколько недель не делил ложа с Сервилией. А последняя близость была, казалось, прощальной. Юлий не испытывал вожделения — во всяком случае к Сервилии. В его присутствии она прятала самолюбие, хотя женитьба Юлия жестоко ее ранила. Да, Юлий сейчас действительно с ней, а жена в поместье, в обществе рабов, но Сервилия понимала: прежняя страсть ее возлюбленного переходит в дружбу. Ей пришлось пережить нечто подобное с Крассом. И все же каждый поцелуй Юлия, его малейшее прикосновение будили в памяти ту давнюю верховую прогулку в Испании, когда они сидели у подножия статуи Александра Великого и наслаждались счастьем, переживая начало новой любви. Как это больно!
Вошел раб и, прежде чем заговорить, поклонился Юлию.
— Господин, к тебе пришли.
— Отлично. — Юлий повернулся к Сервилии. — Я просил Домиция, Октавиана и Цирона принести списки офицеров. — Он посерьезнел и явно испытывал неловкость. — Брут уехал, и нам пришлось сделать кое-какие новые назначения. Ты посидишь с нами?
— Мне незачем там быть, — ответила Сервилия, поднимая подбородок.
Неужели ее пригласили для того, чтобы оставить одну? Хоть Юлий и правитель Рима, но, видно, понятия не имеет о простых приличиях. Он, похоже, считает, что, поговорив с ней несколько минут, уделил достаточно внимания. Сервилия медленно обхватила себя за плечи, и Юлий догадался, о чем она думает. Его глаза тут же утратили отсутствующее выражение, и Сервилия на минуту ощутила, что любимый по-прежнему с ней.
— Лучше бы я провел вечер с тобой, — сказал он, беря ее руки в свои. — Хочешь, я их прогоню? Отправимся куда-нибудь верхом или посидим на берегу Тибра, погреемся на солнышке. Могу научить тебя плавать.
Как трудно устоять против этого человека! Несмотря на все, что между ними произошло, Сервилия чувствовала исходящее от него мощное обаяние.
— Я умею плавать, Юлий. Нет уж, иди к своим, а потом отправляйся в Остию. Может, успеешь заехать к молодой жене.
Юлий поморщился, но по плитам уже стучали шаги его офицеров. Для Сервилии времени не оставалось.
— Если бы даже меня было двое, мы бы не успели сделать все, что я должен.
— Если бы вас было двое — вы бы друг друга поубивали, — отпарировала Сервилия, и в комнату вошел Домиций.
Как обычно, увидев Сервилию, он засиял, и она, прежде чем попрощаться, ответила ему сердечной улыбкой. Через секунду в комнате остался только аромат ее благовоний, а Юлий занялся приемом гостей и требовал еды и вина.
У себя дома Сервилия немного успокоилась. Тихие шаги слуг почти не прерывали ее мыслей.
— Госпожа! Пришел человек, которого ты звала, — объявила рабыня.
Сервилия поднялась с кушетки, в тишине нежно зазвенели ее золотые браслеты. Рабыня немедленно исчезла, и Сервилия с интересом разглядывала своего гостя. Одежда на нем небогатая, но если нужно, он может изобразить из себя самого состоятельного римлянина.
— У меня есть для тебя поручение, Белас, — начала она.
Гость поклонился, показывая лысину на макушке. Сервилия помнила времена, когда этот человек носил золотые кудри до плеч. Время никого не щадит — так обидно!
— Мне еще три дня играть Диониса, — сразу сообщил он. — Те, кто понимает в театре, считают мою игру совершенной. А потом я к твоим услугам.
Сервилия улыбнулась и, к своему удовольствию, поняла, что Белас по-прежнему к ней неравнодушен. Быть может, он смотрит на нее глазами памяти и видит ту, прежнюю. Он всегда ее обожал.
— Дело нетрудное, Белас, но придется ненадолго уехать из города.
— Уехать? Не люблю деревню. Разве тамошний грубый народ в состоянии оценить прекрасные пьесы Еврипида? Почти двадцать лет я не покидал Рима, да и с какой стати? Здесь весь мир, и здесь живут люди, приходящие на каждое представление, где у Беласа есть роль — пусть даже самая маленькая.
Сервилию не смешило его тщеславие. Этот непризнанный гений был человеком находчивым и добросовестным и до сих пор ее не подводил.
— Это и не деревня, Белас. Я прошу тебя понаблюдать за одним поместьем. Точнее — за женщиной, которая там живет.
Гость резко потянул ноздрями воздух.
— А таверна там есть поблизости? Ты же не потребуешь, чтобы я валялся где-нибудь в вонючей канаве? Дионис не может пасть так низко.
— Таверны там нет, хитрый ты лис. Думаю, ты догадался, куда я тебя посылаю. И, насколько я помню пьесу, Дионис за несколько золотых монет может валяться где угодно.
Белас пожал плечами, выражение лица у него изменилось, и актер взял доверительный тон:
— Речь, конечно, идет о жене Цезаря. О ней судачит весь город. Ну и свадьба — ни ухаживания, ни стихов на заказ. Похоже, Цезарь просто пересчитал ее на вес золота, если судить по поместью, которое ее папаша собирается купить.
Белас пристально смотрел на Сервилию и не мог сдержать самодовольной улыбки, видя, как точно его слова попадают в цель.
— Свадьбу сыграли на скорую руку, а вот уж месяц прошел, и не слыхать, чтобы она забрюхатела, — продолжал актер. — Или он ее до свадьбы не опробовал? Вообще-то у Помпеи в роду все плодовитые, и я жду не дождусь, когда же объявят радостную весть и будут угощать даровым вином — зависть нашу заливать. Юлий хоть и прячет под лаврами лысину, но детей делать умеет — дочка-то у него есть. Может, это Помпея бесплодна?
— Я тебе не говорила, что ты мелкий злой сплетник? — поинтересовалась Сервилия. — Цезарь вовсе не лысый, и не всегда боги даруют зачатие в первую же ночь.
— Он, я слышал, старается изо всех сил. Говорят, племенные жеребцы своих кобыл не…
— Хватит, Белас, — холодно оборвала Сервилия. — По ауреусу в неделю, пока войско не отправится в Грецию. Или ты в театре больше зарабатываешь?
— Дело не в заработке, а вот публика может меня забыть. Потом я не получу работы. Любовь зрителей — дело ненадежное. Да и цены теперь поднялись — Цезарь столько золота понавез из Галлии. Две монеты в неделю, и старине Беласу хватит на прокорм, пока он ищет новую работу — когда станет тебе не нужен.
— Согласна, пусть две, только не своди глаз с этого дома. Чтобы после не пришлось передо мной извиняться или рассказывать, как тебя насильно втянули играть на деньги.
— Мое слово верное, Сервилия. Ты сама знаешь. — Белас говорил серьезно, и она поверила. — Но ты мне не сказала, что я там должен увидеть, — продолжал он.
— Помпея совсем молода, а в молодости мы бываем глупцами почти так же часто, как в старости. Боюсь, увлечется еще каким-нибудь смазливым юнцом.
— А при чем тут ты, моя прекрасная царица? Неужели надеешься, что ее кто-нибудь совратит? Я мог бы устроить ей западню. Подобные вещи делаются легко.
Сервилия поджала губы и задумалась, но тут же покачала головой.
— Нет, даже если она настолько глупа, я в этом участвовать не желаю.
— А меня любопытство разбирает — зачем тебе тратить золото на чью-то жену? — спросил Белас, испытующе глядя на нее исподлобья. К его изумлению, на щеках Сервилии выступили красные пятна.
— Я… я хочу ему помочь. Если я гожусь только для этого — пусть будет так.
Лицо Беласа смягчилось, он приблизился к Сервилии и обнял ее.
— Мне тоже приходилось бывать в таком положении. Любовь превращает нас в глупцов.
Сервилия высвободилась и дотронулась до глаз.
— Значит, ты мне поможешь?
— Конечно, моя царица. Вот только уберу в сундук маску великолепного Диониса, дав публике в последний раз насладиться моим голосом. Хочешь послушать кульминацию? Это нечто особенное.
Сервилия с благодарностью взглянула на гостя. Своей болтовней он немного развеял ее грусть.
— Давай я созову девушек. Ты неотразим, когда выступаешь перед красивыми женщинами. — Обсудив дела, Сервилия успокоилась.
— Да, на мою беду, — признался актер. — Красотки меня вдохновляют. А можно мне потом выбрать кого-нибудь? Такой актер, как я, достоин награды.
— Только одну, Белас.
— А двоих? Я так хочу любви, Сервилия, я изжаждался.
— Тогда одну девушку для любви и одну чашу вина — жажду утолить.
Холодная морская вода заплескивала в утлое суденышко, и Цецилий все время дрожал. Ночь была безлунная, и если бы не плеск и шорох волн, казалось бы, что лодка движется в пустоте. Двое гребцов молча работали веслами. Звезды, которые иногда появлялись в разрывах облаков, помогали им держать курс к берегам Греции. Парус сложили, и Цецилий хоть и не моряк, но догадался, что это неспроста.
— Итак, что у меня хорошего? — бормотал он. — Два ножа, горстка греческих монет — правда, неизвестно, что там на них можно купить…