Кэтрин Эбдон и школа волшебников (СИ) - Селина Танеева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Студенты изумлённо переглянулись.
– Вообще-то, раньше я начинал свой курс с простых существ, вроде мухоморников, докси, красных колпаков и прочей мелочи. Но с прошлого года я отказался от этой методики, потому что студенты, через пень-колоду выучив пару заклинаний, воображают вдруг себя великими охотниками за нечистью. Эти недоучки совершают тайные вылазки в Запретный лес и ищут неприятностей на свои головы. Ищут... и находят! Когда я говорю «неприятности» ,я имею в виду не штрафные очки, и даже не исключение из школы, а кое-что гораздо серьёзнее. И в результате не проходит ни дня, чтобы мадам Помфри не отращивала кому-нибудь руку или ногу. Это в лучшем случае.
Студенты переглянулись испуганно.
– Так что теперь я вас сначала хорошенько напугаю, рассказав, каких монстров можно повстречать в нашем лесу. А уж потом, по порядочку, начнём с драконов, и постепенно дойдем до боггартов и леших. А защиту от оборотней и акромантулов, которые заполонили Запретный лес, вы будете изучать только на пятом курсе. Здорово я придумал? Зато теперь я смогу быть уверенным, что всякая мелюзга, курса с первого или со второго, носа не сунет куда не надо...
Реддл обвёл испепеляющим взглядом притихшую аудиторию:
– Усвоили? А теперь откройте учебники и начинайте конспектировать параграф о вампирах. И сразу запишите домашнее задание: сочинение на тему, как распознать вампира и методы магловской защиты.
Лихо разделавшись с лекцией, профессор Реддл уселся в глубокое кресло и развернул «Ежедневный пророк».
Однажды Кэти увидела в Общей гостиной факультета Мери, Биб и Виталину – третьекурсниц, с которыми успела познакомиться в поезде. Это было не очень приятное открытие – узнать, что они тоже учатся в Гриффиндоре. А, впрочем, какое ей до них дело? Как и им – до неё. Они что-то обсуждали, стоя у доски объявлений и абсолютно не обращали внимания на первоклашек.
Вечером Кэти тоже поинтересовалась объявлениями. В центре доски висели школьные правила, подписанные Аргусом Филчем и утверждённые Минервой МакГонагал. Сбоку было прикреплено расписание тренировок сборной по квиддичу.
– Первая тренировка будет в следующее воскресенье. Здорово! Интересно, а нам можно будет присутствовать на ней? – из-за плеча Кэти выглянул Марк Дейл.
К ним подошёл Нейл Пул.
– Можно. Я спросил у капитана, вон, видите того белобрысого парня с длинным носом? Это он, Бен Тровден. Он сказал, что тренировки в общем-то не будет. А будут набирать запасной состав. И, кажется, у них ещё одного охотника не хватает.
– Эх! Вот бы тоже попробовать! – вздохнул Марк.
– Да ладно, поиграем пока с другими первокурсниками. Всему своё время, – рассудительно сказал Нейл.
– Да что это будет за игра! С первоклашками, которые только на мётлы сели...
– Это ты про себя?
– Да я... да у меня... – задохнулся от возмущения Марк.
– Так с чего ты взял, что другие хуже?
Кэти не вмешивалась в спор. До сих пор метлу для полетов она видела только на картинках в «Истории квиддича», да в энциклопедии. Первое занятие полётами ещё нескоро. А так интересно! Не пропустить бы эту самую тренировку... Очень интересно!
На следующее утро во время завтрака, как всегда, прибыла почта. В Большой зал, ухая и громко хлопая крыльями, влетела целая стая сов. К этому Кэти была готова. Она доела свою яичницу и потянулась к кофейнику. В это время сова Нейла уронила на стол перед ним небольшой пакетик и опустилась на скамейку рядом. А перед Кэти села другая сова с зажатым в клюве конвертом. А вот к этому Кэти не приготовилась. Кто это, интересно, мог прислать ей письмо с совой? Кэти осторожно взяла конверт. Сова охотно отдала его, а сама занялась остатками бекона на тарелке.
Кэти вскрыла конверт.
Дорогаямоя ведьма,– было написано знакомым почерком. – Как у тебя дела? Как добралась? Как п онравилась тебе школа? Ты уже колдуешь? Просто не те р пится повидаться ещё с одной волшебницей! Вилм а говорит, что на каникулах вам не разреш а ется колдовать. Но она отвед ё т нас куда-нибудь, например , в свою контору на Файерс т рит, и ты превратишь меня в кого-нибудь симпатичного, ладно?
Мама переда ё т привет. Она тоже написала тебе открытку, но отправила её официально, через министерство. Помнишь тот огромный уродливый почтовый ящик у входа? Так что через недельку-другую получишь. Я попросил было сову у Вилмы, но она посоветовала мне завести свою, и даже проводила в Косой переулок . Но я придумал лу ч ше! Я купил сову для тебя ! Мне ведь приходится то и дело уезжать из Лондона, а оста в лять её у секретаря не хочется. А так у тебя будет сова, ты будешь писать мне пис ь ма, надеюсь, часто. Я буду отвечать тебе . А е сли вдруг понадобится срочно связаться с тобой, я всегда могу попросить сову у мисс Обрайт, кстати, ты её помнишь?
Кэти, дорогая моя племяшка , я уже соскучился! Когда у вас каникулы? Ты при е дешь? Буду очень ждать.
Целую, твой дядя Вилли .
P . S . А как ты назовешь сову?
Кэти дрожащей рукой погладила СВОЮ сову. Дядя Вилли! Опять ты ухитряешься подарить самый неожиданный и самый-самый желанный подарок! Растроганная, она сморгнула слезинки. Жаль, что у неё нет времени сразу же ответить ему. Хотя...
Она достала перо и быстро набросала на салфетке:
Дядя Вилли!
Спасибо тебе огромное! Тут вс ё здорово. У меня вс ё хорошо. Я ещё не колдую, а только учусь.
Извини, но я пока не соскучилась. На каникулы приеду обязательно . Сейчас я бегу на уроки, позже напишу тебе подробнее.
Пока! Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Целую, Кэти Эбдон
Кэти секунду подумала, лукаво улыбнулась и добавила:
P . S . Как ты считаешь, если я назову сову Вилм ой , мисс Обрайт не обидится?
Потом она свернула письмо в трубочку, протянула сове и спросила у нее:
– А без конверта ты сможешь доставить письмо?
Сова, не отрываясь от завтрака, угукнула. Кэти расценила это как согласие.
Следующим уроком у первокурсников Гриффиндора и Слизерина был уход за магическими существами. Щурясь на утреннее солнце, студенты высыпали на лужайку рядом со стадионом, где их уже поджидал Хагрид.
– Доброе утро! – пророкотал он. – Все собрались? Пойдёмте, профессор Граббли-Планк поручила мне проводить вас на урок. Она уже на месте, приготовила для вас такой сюрприз! Вам понравится! Ну, пошли!
Хагрид направился в обход стадиона в сторону леса. Едва поспевая за его размашистой походкой, все поспешили за ним. На ходу Хагрид иногда оборачивался и таинственно улыбался.
– Вам здорово повезло, в этом году... И погодка – что надо, и вообще.
Наконец вышли к лесу. Тут к ним присоединилась седая волшебница, с длинным носом и квадратным подбородком. Все вместе двинулись вдоль опушки, и, пройдя между густыми зарослями боярышника, очутились на обширной поляне. На дальнем конце поляны стеной стояли высоченные сосны, у подножия заросшие папоротником и всё тем же боярышником. Поляна была окружена со всех сторон высокими кустами и деревьями, и Кэти показалось, что она находится в просторном зале. Вместо потолка синело небо, – к этому Кэти уже привыкла. Правда, вместо паркета или мягкого напольного покрытия, этот «зал» зарос высокой густой травой.
Профессор Граббли-Планк указала рукой на солнце и спросила:
– Что вы видите?