Сказки скандинавских писателей - Ганс Христиан Андерсен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это последнее обстоятельство особенно тяжело подействовало на господина Лёве.
Но долго спать ему не довелось.
Жена разбудила его, несколько раз безжалостно дернув за руку.
— Странно, — сказала она, показав на потолок. — Лампы падают с потолка, а эта старая дама над нами топает ногами и шумит; можно подумать, что она заболела.
Господин Лёве выскочил из постели.
— Лампы падают с потолка! — закричал он. — Но это же ужасно! Ведь мы ничего не увидим, когда стемнеет.
— Именно так, — подтвердила его жена. — Ты должен что-то сделать.
Господин Лёве натянул брюки и поспешил подняться по лестнице, чтобы постучать в дверь фру Флоры. За дверью он услыхал жужжание множества голосов и услыхал даже, как кто-то крикнул «ура».
— Они там наверняка устроили праздник, — брюзгливо пробормотал он, — а у других из-за этого лампы падают с потолка. Но я вам покажу, что господин Лёве тоже может поднять шум.
Он громко постучал в дверь и надулся словно индюк.
Дверь открыл полицмейстер, и когда господин Лёве увидел пред собой самого городского полицмейстера, из него, точно из лопнувшего воздушного шара, стал выходить воздух.
— Э-э, — сказал он, вежливо кланяясь. — Старая дама дома?
— Дома, — ответил полицмейстер. — Мы устроили небольшой праздник в честь Отто.
— Вот как, — сказал совершенно сбитый с толку господин Лёве. — А в моем кафе лампы падают с потолка.
— Да, — пробормотал полицмейстер. — Вполне возможно. Но фру Флора варит такой изумительный кофе. Он так поднимает настроение.
— А вы не могли бы топать ногами потише?! — заявил папа мальчика Вигго. — Мне по-настоящему не нравится, что все мои лампы падают вниз с потолка.
— К сожалению, нет, — ответил полицмейстер. — У нас там довольно большое животное, которое мы не можем выставить за дверь.
— Животное, — повторил папаша мальчика Вигго. — Надеюсь, не носорог?
— Да, именно он, — ответил полицмейстер. — Большое доброе животное, которое съело мою фуражку.
— А можно мне взглянуть на него? — спросил господин Лёве.
— Пожалуйста, — пригласил его полицмейстер, — Входите, но осторожней — не свалитесь в сено.
Папа мальчика Вигго осторожно вошел в комнату фру Флоры.
— ГРУММП, ХОНК, — произнес желтый носорог, принюхиваясь к нему.
— Э-э, а он не укусит? — нервно спросил папа мальчика Вигго.
— Нет, он этого не сделает, — весело ответил полицмейстер. — Он — сама доброта.
Отец Вигго покосился на половицы.
— А как, по-вашему, пол выдержит? — спросил он.
— Не-е, — ответил полицмейстер.
— Но что же мне делать? — захныкал господин Лёве. — Животное может свалиться вниз, в мое кафе. Такого со мной никогда раньше не случалось.
— Не-е, — повторил полицмейстер. — Что-нибудь всегда случается в первый раз. Не падайте духом!
Он похлопал господина Лёве по плечу.
— Ох, — вздохнул папа мальчика Вигго. — А что, полиция ничего не может поделать с этим животным?
— Полиция, — повторил полицмейстер. — Не-е, знаете, любезный. Полиция должна поддерживать спокойствие и порядок, а от носорога ни спокойствия, ни порядка нет. От носорога одно лишь беспокойство и беспорядок, а этим мы не занимаемся.
— Да ну?! — удивился господин Лёве. — Вы же полицмейстер!
— Полицмейстер — то, полицмейстер — это, — проворчал полицмейстер. — Я устал постоянно поддерживать покой и порядок. С сегодняшнего дня, да и сегодня я поддерживаю беспорядок, мне он нравится, так как нравятся носорог и хороший кофе.
И, усевшись на стул, он выпил за здоровье фру Флоры.
«Боже милостивый, — сбегая вниз по лестнице, думал господин Лёве. — Они все вместе спятили с ума. Но я их отсюда выкурю, да, выкурю. Я позвоню в Управление пожарной охраны. Если пожарные направят струю воды в комнату и обдадут водой всю эту спятившую компанию, они быстро испарятся отсюда».
Дрожа от бешенства, он позвонил в Управление пожарной охраны.
— Алло, — сказал пожарный на другом конце провода.
— Пожар! — закричал господин Лёве, который уже ничего не хотел рассказывать о желтом носороге. — Пожар в квартире над кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ КОТ». Не будете ли вы столь любезны немедленно приехать и направить в квартиру струю в тысячу литров воды? Вы можете направить её только через балконную дверь.
— Охотно, господин, — ответил пожарный. — Мы, пожарные, любим поливать водой.
Миг, и улицы города огласил вой сирены пожарных машин, а следом за машинами валом повалил народ, чтобы увидеть хотя бы отблеск пожара.
Господин Лёве, стоя в дверях кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ КОТ», потирал руки.
Две огромные пожарные машины, битком набитые пожарными, с воем примчались на площадь перед красным домом. Господин Лёве указал наверх, на балкон фру Флоры.
— Это там, наверху, — сказал он. — Скорее направьте туда струю воды, да посильнее.
Пожарные взглянули на балкон, где благоухали цветы и пели в клетках маленькие птички.
— Послушайте, — сказал один из пожарных. — Я не вижу никакого дыма.
— Да ну! — воскликнул господин Лёве, начиная нервничать. — Там ужасный пожар. Направьте поскорее туда струю воды, всего лишь в несколько тысяч литров.
Но пожарные спокойно восприняли его слова.
— Не вижу ни дыма, ни огня, — сказал один из них. — Но слышу запах кофе. Пошли, ребята!
Пожарные подкатили свои лестницы, влезли на балкон фру Флоры и заглянули в комнату.
— Алло! — сказали они. — Это отсюда пахнет кофе?
— И-и! — взвизгнула фру Флора и заплясала от восторга. — Сколько еще гостей! Как мило, что вы пришли. Я сейчас же сварю еще целый кофейник кофе.
И она поспешила на кухню. А пожарные меж тем залезали к ней в комнату.
А ПОЛ?
Пол в комнате фру Флоры был совершенно не приспособлен для носорога и вдобавок для более чем двадцати гостей.
Когда последний пожарный влез в комнату, раздался второй за этот день гигантский треск, и все общество из комнаты фру Флоры провалилось вниз, в кафе «СИНИЙ МОРСКОЙ кот».
— О, я несчастный! — воскликнул господин Лёве и начал рвать на себе волосы. — Лучше бы мне попасть на Луну.
— А, это опять тот чудной парень, — сказал один из пожарных. — Теперь ему хочется на Луну. Ну разве он немножко не того?
— Нет, — ответил Топпер, поглаживая Отто. — Он очень, очень умный. Он знает все.
— Хе, да, — сказал другой пожарный. — Когда ума слишком много, это — плохо. А вот и милая старая дама несет нам кофе.
Вскочив, он подхватил фру Флору, которая как раз провалилась в дыру в потолке.
— И-и, — смущенно повизгивала она. — А я даже не слыхала, что вы перебрались вниз.
Она дружелюбно посмотрела на пожарного, который подхватил её.
— Понимаете, — сказала она, — я так плохо слышу. Пожарный кивнул головой.
— Да, — сказал он, потрепав её по щеке. — Но в кофе вы толк знаете, и это отрадно!