Необычайны - Дониэль Клейтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пришло время проверить вашу способность творить чудеса Вкуса, – сказал он. – Идите за мной!
Пока они шли, Абина и мальчик по имени Пьер не переставали спорить.
– Самые лучшие специи – в Гане, это всякому известно, – утверждала Абина.
– Вовсе нет. Французы творят чудеса всего лишь с солью, перцем и сливочным маслом, – парировал Пьер.
– Все знают, что лучшие пряности – в Индии! – крикнула Апарна. – В каждом штате что-то свое, особенное. Мастерджи Такур подтвердит.
– И вьетнамские специи просто изумительные, – заявил Ан. – Нет ничего лучше рау рама.
Элла с трудом сдерживала смех.
– Может быть, рассядемся по местам, а потом продолжим обсуждение? – сказал Мастерджи Такур.
Они зашли в класс. Над ними раскинулся высокий круглый свод, густо-синий, с золотистым отливом. Элле показалось, что они перенеслись в далекий заброшенный дворец где-нибудь на севере Индии. Стены были сплошь заставлены стеклянными банками со всевозможными специями. Элла принялась читать этикетки: эстрагон, асафетида, укроп, бадьян, шафран, корица, звездные слезки, – но быстро сбилась со счета. Интересно, как Мастерджи Такур снимал банки с верхних полок, если здесь не было лестницы?
На партах лежали учебники, «Путеводитель для начинающих по эликсирам из специй Индии, Пакистана, Бангладеш и Непала» Ридди Парекха, золотые весы, набор фарфоровых ложечек и металлических мисок.
– Начнем с правил.
Мастерджи Такур провел их через несколько комнат: кухни-лаборатории, где ученики старших уровней творили эликсиры; аптеку, которая легко могла соперничать с бабушкиной чародейной аптекой, полной таинственных пузырьков; подсобку, где брали посуду и инструменты, чтобы смешивать чудодейственные ингредиенты; комнату, где располагались огромный, чуть подергивающийся нос и язык, облизывающий губы, готовые нюхать, пробовать и оценивать творения учеников; кладовые, где эликсиры настаивали и выдерживали до полной готовности.
– Обязательно прочитайте пособие о борьбе с аллергией перед тем, как начнете работать с ингредиентами. А когда будете их смешивать, обязательно надевайте очки. Они лежат у вас на столах.
Элла торопливо записывала за Такуром, и ей казалось, что новая ручка слишком медленно скользит по бумаге. Наконец они вернулись в класс.
– Теперь займемся делом, – сказал Мастерджи Такур и велел каждому сесть на предназначенное ему место.
На маленьком воздушном шарике, привязанном к подставке для перьевой ручки, вспыхнуло имя Эллы. Шарик весело покачивался влево-вправо, словно радовался приходу хозяйки. Элла уселась на свое место и посмотрела на шарик, привязанный ко второй подставке, – ее соседкой по парте оказалась Лянь, бывшая соседка по комнате.
Ученики расположились за партами, но место рядом с Эллой по-прежнему пустовало. Она оглядела класс и заметила Лянь – та втиснулась между Абиной и Клер. У Эллы сжалось сердце. Она была единственным человеком в классе, оставшимся без пары. Мастерджи Такур остановился возле ее парты.
– Чего-то не хватает. Некомплект. А так быть не должно. – Он повернул шарик с соседней подставки надписью к себе. – Лянь Вон!
– Да, Мастерджи Такур, – вскочила Лянь.
– Почему ты не на своем месте?
– Мне больше нравится здесь, – ответила она.
– Мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы правильно всех рассадить. За партой должны сидеть двое. Не трое.
Лянь гордо выпрямилась.
– При всем моем уважении, я думаю, что мой папа – верховный необычайный судья профессор Вон – хотел бы, чтобы я была всем довольна.
– Ученикам должно быть комфортно, – добавила Клер. – Так написано в нашем путеводителе по Аркануму, в девятом параграфе.
– В самом главном параграфе путеводителя говорится о том, как важно быть воспитанным гражданином с хорошими манерами. Таков Великий Путь необычайнов, – ответил Мастерджи Такур. – Пожалуйста, сядь на свое место.
– Я сяду с Эллой, – громко сказала Бриджит. – Принцесса Лянь может не волноваться.
Лянь помрачнела. Элла незаметно улыбнулась.
– Все мы должны вести себя как примерные граждане и не обзывать друг друга, – произнес Мастерджи Такур, но Элла заметила, что он тоже сдерживает улыбку. – Но спасибо, Бриджит. Лянь, пересядь на освободившееся место рядом с Эваном, пожалуйста.
И Элла поняла, что Мастерджи Такур – ее любимый преподаватель в Аркануме. А Бриджит схватила свой именной шарик и плюхнулась рядом с соседкой по комнате.
– Спасибо, – сказала Элла.
– Уж лучше с тобой, чем с Эваном Гэнноном. Он постоянно портит воздух.
Элла сдавленно фыркнула.
– Ну что, повеселимся? – с этими словами Мастерджи Такур выкатил из-под своего стола тележку и провез ее по проходу между партами. На тележке стоял поднос со стеклянными шарами. Такур легонько похлопывал шар за шаром, и те взлетали и начинали кружить по классу, словно птицы, которые выбирали, куда сесть.
– Внутри этих сосудов лежат древнейшие специи, известные миру. Каждая обладает свойствами, которые можно использовать в разных целях.
Элла попыталась следить за всеми шарами одновременно, но они носились от стола к столу с такой скоростью, что непонятно было, как Такуру удается это делать.
– Изучая эликсиры из специй, мы совершим путешествие вокруг света, от континента к континенту, изучая традиционные пряности разных народов. Начнем с моей родной страны – Индии. Сам я из штата Раджастхан, но вы узнаете все и о других индийских штатах, а также о соседних с Индией странах – Пакистане, Бангладеш и Непале. – Такур подкинул очередной стеклянный шар в воздух. – Это шафран. В его аромате более ста пятидесяти составляющих. Существует множество видов этого цветка, и вам предстоит хорошенько запомнить, как все они выглядят. Собирается вручную. При произнесении заклинаний используется с осторожностью. – Мастерджи Такур указал на другой шар, полный золотисто-оранжевого порошка, сверкающего, как маленькое, измельченное в пыль солнце. – А это, пожалуй, моя любимая специя – куркума. Хороша для очищения, избавления от сглаза и изгнания злых духов. Обязательный ингредиент моих любимых пирогов, искривляющих время.
Еще один шар взлетел с тележки.
– Вот эта непростая специя – тмин. Отлично подходит для коварных эликсиров, особенно вместе с высушенным навозом единорогов.
В классе захихикали. Мастерджи Такур откашлялся:
– И медовой пыльцой.
Стеклянные шары взлетали один за другим, и сердце Эллы взлетало и опускалось, как на карусели. Ей хотелось попробовать каждую специю, засыпать Мастерджи Такура тысячей вопросов, как она засыпала бабушку, когда они собирали целебные травы в чародейном саду.
– Необычайнов, обладающих даром творить чудеса Вкуса, волнует вопрос, как проводить Свет с помощью еды, напитков, ядов, эликсиров, специй. Возможно, в ком-то из вас таится кондитерское чудо и вы сотворите самую восхитительную конфету на свете. А у кого-то – чудо целительства, и он использует заклинания со специями, чтобы создать успокаивающие мази или изобрести восхитительные духи, ведь Обоняние и Вкус тесно связаны между собой. – Он вскинул руки, словно дирижировал оркестром. – Повторяйте за мной: «Язык молвит правду». – Такур улыбнулся хору голосов. – К концу года станет ясно, кто из вас присоединится к нам.
Сердце Эллы сжалось от волнения. Она до сих пор не знала, на какой факультет хочет поступить, что будет с ее чародейными способностями, и ей страшно хотелось узнать это как можно скорее.
Мастерджи Такур взял с тележки металлическую емкость со множеством отделений.
– Сначала об инвентаре. Нужно знать, что у вас есть, чтобы понимать свои возможности. Ваш лучший друг на этих занятиях – контейнер для специй. – Он постучал по емкости. – Здесь ваши ингредиенты будут лежать в полном порядке и сохранности. Что может быть хуже, чем отсутствие под рукой необходимых ингредиентов? Я каждую неделю буду проверять, в каком состоянии ваш запас специй. Имейте это в виду.
Стеклянные шары, кружившие над его головой, спланировали в тележку и улеглись на свои места.
– А сейчас все откройте свои контейнеры, – велел Мастерджи Такур. – Поживее. Положите рядом металлическую ложку.
Элла так торопилась, что чуть не уронила емкость. Бриджит лишь стукнула по контейнеру кулаком и отвернулась.
– Он легко открывается, – подсказала Элла.
– Знаю. Мне пофиг.
– Как хочешь. – Огорченная Элла снова взялась за свой.
– Каждый необычайн-мастер по специям должен иметь собственный базовый набор, – продолжал Такур. – Вы научитесь ориентироваться в ароматах со всего света. Моя родина – это очень крупная деталь пазла, представляющего мир специй.
Он стал произносить по очереди названия разных пряностей, и с полок слетали банки и насыпали в отделения контейнера, стоящего перед каждым учеником, по три щепоти той или иной специи.
– Кориандр – дхания… Куркума – халди… Кардамон – хари элайчи…