Король Вемфалии (СИ) - Изотов Дмитрий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ильдрим смутился, ожидая, что Гельгарот обвинит в этом его. Разбитая мечта ещё не успела срастись. Продолжая грезить подвигами, студент не переставал чувствовать себя обузой герцога.
— Потому что я ехал на церемонию, а не на охоту. — Гельгарот ответил на свой вопрос и, прищурившись, посмотрел на Ильдрима. — Сегодня мы уже должны прибыть в Кентавриду. Надеюсь, кентавры не едят, как лошади, один овёс.
— Излюбленная пища кентавров — это рыба, оливки, финики, овечий сыр и ячменные лепёшки с мёдом, — выдал успокоившийся Ильдрим, вспоминая обучение в Академии.
— Хоть рыбой подкреплюсь, — мечтательно произнёс герцог. — Ладно, доставай сухари.
После завтрака герцог и студент, затушили костёр и сложили палатку. Гельгарот по-прежнему с интересом наблюдал, как Ильдрим легко уложил такую громоздкую вещь в красную торбу, не превышающую размерами спелую тыкву. Закинув волшебный мешок за плечо, студент махнул уздечкой, и возникший из воздуха рыжий конь заржал и встал на дыбы. Герцог поправил меч и, не желая отставать, махнул уздечкой. Ничего не произошло. Гельгарот растерянно оглянулся в поисках коня.
— Надо немного резче, — Ильдрим демонстративно поместил своего рыжего обратно в уздечку, затем снова освободил.
Гельгарот повторил, следуя советам студента, и гнедой жеребец наконец появился перед хозяином.
— Не то чтобы я любил вашу магию, — проговорил герцог, седлая коня. — Но эта вещь удобна. Главное, научиться ей правильно пользоваться.
— У вас хорошо получается, сэр герцог, — улыбнулся Ильдрим, радуясь, что от него есть хоть какая-то польза.
Всадники направили коней на юго-запад. Гельгарот сосредоточенно смотрел вперёд и облегчённо вздохнул, когда впереди показались каменные ворота, служащие указателем границы между Вемфалией и Кентавридой. На треугольной крыше фигуры совы и дракона, отлитые из меди, пожимали друг другу лапы, напоминая, что сооружение поставлено в знак мира, заключённого двумя народами. А поскольку страны уже много столетий соблюдали этот мир, то ни одна не держала у ворот больших гарнизонов. Лишь семеро вемфальцев и пятеро кентавров лениво прохаживались между мраморными колоннами, по несколько раз за день пересекая границу.
Ильдрим не в первый раз видел кентавров: они часто посещали столицу, а царь Гипполит два раза выступал в Академии с лекциями. Внимание студента привлекали знаменитые ворота, пройдя через которые, он окажется в другой стране. Пока Ильдрим мечтал о дальнейшем путешествии, Гельгарот спешился и показал стражам обеих стран документ с отпечатанными гербами Вемфалии и Кентавриды. Начальники обоих караулов внимательно изучили бумагу.
— Вы от магистра Аллогарта? — вышел вперёд рослый кентавр в бронзовой кирасе с красной перевязью.
Гельгарот утвердительно кивнул. Его не удивил такой поворот событий. Хотя главный маг не говорил, что путников будут ждать, всему Ордену дракона была известна давняя дружба Аллогарта с кентаврийским царём.
— Я генерал Ареспарт из Леодема, — представился кентавр. — Царь Гипполит остановился на ночлег в городе Диосе и ждёт вас там, чтобы вместе продолжить путь в столицу. Я буду вас сопровождать в Диос.
— Буду рад, — ответил Гельгарот. — Это упростит нашу задачу.
— Примите наши соболезнования, — Ареспарт склонил голову, положив руку на грудь. — Кентавры любили вашего короля, и нам очень больно осознавать эту утрату.
Гельгарот вернулся к коню и собрался оседлать его, но, поставив ногу в стремя, замер и посмотрел на Ареспарта.
— Вы не против, если мы поедем верхом? — спросил герцог.
— Мы всё понимаем, — развёл руками Ареспарт. — Природа не наградила вас сильными ногами с твёрдыми копытами, поэтому вам нужна помощь этих прекрасных животных. Не нужно этого стесняться.
Пока герцог садился на коня, кентавр надел шлем с острым гребнем, после чего взял копьё и щит с изображением льва.
— Поехали, — Гельгарот, оказавшись в седле, окликнул Ильдрима, и оба последовали за Ареспартом, пройдя через пограничные ворота.
Оказавшись в другой стране, Ильдрим ожидал каких-либо изменений. Но пейзажи северо-восточной Кентавриды мало отличались от юго-западной Вемфалии. Та же уходящая вдаль мощёная дорога, широкие поля по бокам и густые леса вокруг них. Козы и овцы также пощипывали траву, лишь пастухи не ходили на двух ногах, а передвигались на четырёх копытах. Студент вращал головой, пытаясь увидеть хоть что-то интересное.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Успокойся, — Гельгарот заметил поведение спутника. — Всё впереди.
По мере продвижения путешественников на юг дубы и каштаны, подобные могучим воинам, уступали место стройным, словно вемфальские фрейлины, платанам и кипарисам. Слева появились едва различимые силуэты Мраморных гор, протянувшихся через всё южное побережье Кентаврийского полуострова. Заинтересованный хоть чем-то новым Ильдрим мысленно свернул к ним, но к его сожалению Ареспарт направился на запад, по дороге, проходящей через город Диос и далее ведущей к кентаврийской столице — городу Софиополю. Ильдрим с грустью взглянул на вершины гор и последовал за кентавром и герцогом.
— Вы уже были в Кентавриде? — спросил студент, когда его рыжий конь сблизился с гнедым Гельгарота.
— Нет, — покачал головой герцог. — Как-то не приходилось. Войн там не было уже давно. Амазонки, сатиры и циклопы связаны священной клятвой. А чудовища томятся в тюрьме на Тандорре.
— Верно, — вставил слово Ареспарт. — Мы, леодемцы, уже много лет скучаем по битвам. Но правящих софиопольцев это устраивает, он предпочитают мирно заниматься своими науками.
— А в других странах? — Ильдрим продолжил вопросы.
— Бывало всякое, — герцог наморщил лоб, вспоминая прошлое. — Был в Йотунгалле, Шордарре. Один раз в Лесоземье. В Дворфенберге часто приходилось сражаться с троллями. Пару раз даже сопровождал торговые караваны до Осиристана.
— А я вот нигде не был, — грустно вздохнул Ильдрим. — Всё, что я помню, это Академия. Мне в ней нравилось, я любил учиться, но порой хотелось открыть окно и сбежать.
— Понимаю, — усмехнулся Гельгарот. — Если бы я всю жизнь провёл в замке за каменными стенами, наверняка бы умер от скуки.
Сказав это, Гельгарот задумался о том, что именно такие условия он и создал для дочери. Но если вместо неё был бы сын, вся жизнь герцога сложилась по другому. Они вместе ездили бы на охоту, он научил бы его воинскому мастерству и лично присутствовал при посвящении в рыцари. Но, к сожалению, Марланда, родив Линессу, больше не смогла забеременеть. Мечтая о сыне, Гельгарот в своё время проникся отцовскими чувствами к Брему. Но счастье было недолгим… Герцог невольно посмотрел на Ильдрима. Снова общение со студентом вызывало в памяти образ погибшего оруженосца.
— Значит, вам нравилось в академии? — Гельгарот поспешил сменить тему разговора, догадываясь, что она сразу увлечёт студента.
— Да! — радостно ответил Ильдрим. — Я любил учиться, узнавать что-то новое. Алхимия у магистра Лоберсента. Элементалистика у магистра Квартона. И, конечно же, магистр Улиус, он так интересно рассказывал…
Ильдрим осёкся, боязливо покосившись на герцога.
— О драконах, — закончил за него Гельгарот. — Надеюсь, магистр Гладобар вас тоже хоть чему-нибудь научил.
— Магистр Гладобар — это настоящий зверь, — Ильдрим вздохнул, вспоминая уроки фехтования. — Среди студентов ходили слухи, что у него в роду были лешие, шордаррцы и даже тролли.
Представив рыцаря-мага меднокожим и с клыками, Гельгарот не удержался от смеха. Ареспарт удивлённо повернулся к нему, пожав плечами.
— Да, он заставлял нас бегать по залу с мешками, полными песка, за спиной и булавами в обеих руках, — продолжил студент. — Я обычно падал после четвёртого круга.
— Ну, я не буду требовать таких усилий, — Гельгарот весело прищурился, вспоминая свои рыцарские тренировки, а затем серьёзным тоном добавил: — Но надеюсь, что ты хоть немного сможешь постоять за себя. Ведь, кто знает, какие опасности нас ждут впереди.
— Фехтовать я умею, — смущённо ответил Ильдрим. — Ещё хорошо пользуюсь силами стихий!