В исключительных обстоятельствах 1986 - сборник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему же в стороне, вас прикроют.
— Меня прикроют или мной прикроются?
— Не знаю уж, как там. Думаю, прикроют. Жизнь ваша застрахована.
— И есть кому получать страховую сумму? Хотел бы я видеть этого счастливчика!
— Вы его видели.
— Видел? Когда?
Катя загадочно улыбнулась. Ответ, которого ждал Поярков, вероятно, был забавным.
— Час назад, у «Бомонда».
Поярков оторопел:
— Ваш полковник?
— Полковник Комуцубара, — уточнила Катя.
— Кто же отдал меня этому полковнику?
— Не знаю. Во всяком случае, не я. Мне выпала честь лишь поручиться за вас.
Все было настолько неожиданным и настолько удивительным, что Поярков не сразу принял сказанное Катей. Она имела какое-то отношение к его отъезду. Невероятно! Роль ее во всей истории представлялась ему весьма скромной. Мизерной просто. Связующее звено. И только. Или тут совпадение? Полковник Комуцубара ухаживает за официанткой «Бомонда», а официантка благосклонно относится к Сунгарийцу. Волею случая Комуцубара становится ответственным за переправу агента 243. Возникает трио, в котором люди связаны не только делом.
— Не беспокойтесь! — угадала состояние Пояркова Катя. — Он не знает, что вы сейчас здесь. И думаю, никогда не узнает.
Заверение смелое. Но оно не успокоило Пояркова. Слишком шатко все и противоречиво. Впрочем, в нем, в этом противоречии, есть свое преимущество для Пояркова. На его стороне Катя.
— Он будет со мной там? — спросил Поярков, хотя понимал, что переступал запретную грань. Тактическими приемами не интересуются. Тут стена.
Катя тоже увидела грань, но не побоялась перешагнуть ее. Сочувствие Пояркову помогло ей.
— Японцы за кордон не ходят. Теперь это исключено. Он даст возможность вам это сделать.
Вот что нужно было Пояркову. Значит, японцы пошлют его одного. Не станут перед группой расшифровывать агента и подвергать его опасности разоблачения. Судьба диверсантов капризна, не всякий устоит перед соблазном продать ближнего ради сохранения собственной жизни. А разоблаченный агент не нужен никому. Ни тем, кто его послал, ни тем, кто его приобрел. Японцы это учитывают.
— Вы верите в это, Люба?
Она ответила не сразу. Опять возникла грань и переступить ее было труднее, чем ту, первую. Поярков хотел знать ее мнение, а не мнение хозяев, от имени которых она вроде бы выступала до этого. Он обращался к чувствам ее.
— Я верю вам…
Это было не то. И прозвучало как-то тревожно, с каким-то особым смыслом, уводящим от всего, что говорилось сейчас и думалось. Далеко уводящим.
— Спасибо, Люба!
Поярков пожал локоть Кати, со значением пожал. Смелая до этого, она вдруг заробела, словно испугалась сказанного Поярковым. Конечно, она хотела, чтобы он понял, но не сразу, не в тот момент, а позднее, тогда бы ей не пришлось просветлять скрытое и тем ставить себя в опасное положение.
Но Поярков не попытался добыть большего, чем подумал. Он поберег Катю. А поблагодарив, как бы раскрыл и себя, присоединился к чужой тайне. Смутно все было пока, словами никак не очерчено, уцепись за слово, и ничего-ничего не поймешь. Вернее, поймешь как сказано, и потому бесполезно для ищущего истину. Это устраивало и Катю и Пояркова.
Взволнованные своим открытием, они уже не могли, да и не хотели говорить ни о чем важном. Надо было сжиться с тем, что приобрели, понять его и сберечь.
Молча они стали прохаживаться под осинами. До Садовой и назад, к крыльцу Катиного дома. От крыльца и снова до Садовой.
Потом заговорили. Но уже о другом, совсем не связанном с тем, что пережили только что. Им предстояла разлука. Долгая, а может, и вечная. Поярков уезжал. Уезжал туда, откуда редко возвращаются.
И все-таки они надеялись. Мечтали.
— Мы встретимся… Обязательно встретимся.
Они ошиблись. Оба ошиблись. Японцы не подчинялись логике.
Ночью он передал сообщение:
Предположительный отъезд на той неделе. Двухместное купе с полковником Комуцубарой.
Пересадка в Сахаляне. Встречайте!
А в двенадцать дня, минута в минуту, к дому, где жил Поярков, подкатил свою коляску рикша и пригласил господина, отъезжающего в Дайрен, воспользоваться его экипажем. Без особого удовольствия Поярков влез на сиденье, пристроил в ногах чемоданчик и кивнул хозяйке — прощайте!
Он собирался подъехать к вокзалу, показать, что в самом деле намеревается следовать в Дайрен, но рикша и в мыслях не имел совершать прогулки по городу. Он сразу повернул на окраину и предоставил Пояркову полную возможность погреться на полуденном солнце и поглотать густой харбинской пыли.
С полчаса рикша бежал по шоссе, потом свернул на проселочную дорогу и, отсчитав метров триста, остановился. Поднятым пальцем объявил о конце пути.
В стороне от дороги, в окружении чахлых, припорошенных пылью деревьев стояло серое здание барачного типа. На него показал рикша Пояркову:
— Там!
Остальное разворачивалось с быстротой кинематографической ленты.
12.30
Пояркова встретил японский офицер в чине капитана:
— Мне приказано подготовить вас к отъезду.
Он не назвал фамилию того, к кому обращался. С двенадцати тридцати Поярков стал именоваться «господин» и «мистер»
13.10
Ему отвели комнату. Маленькую, подслеповатую, с железной койкой.
— Отсюда выходить нельзя. Прогулки только в сопровождении офицера.
— Здесь нет одеяла.
— Оно не понадобится.
Это было удивительно.
«Кажется, я ошибся. Отъезд не на той неделе. Карты спутаны!»
14.25
Поярков лежал на койке, когда дверь без стука отворилась.
— Следуйте за мной!
Опять тот же капитан. Страшно серьезный и деловитый.
Они вышли в коридор. В конце его была лестница, ведущая в подвальный этаж. По ней они спустились вниз. Впереди капитан, сзади Поярков. Свернули вправо — оказались в траншее. Она привела их в тир, вырытый рядом с постройкой. В глубине стояли мишени различной формы.
Капитан спросил:
— Какое оружие вам по руке?
Поярков ответил:
— А разве понадобится оружие?
Капитан странно посмотрел на Пояркова и смолчал. Открыл дверцу шкафа, показал на полку, где лежали револьверы и пистолеты разных марок.
Поярков взял наган, привычным движением провернул барабан, проверил гнезда для патронов. Револьвер не был заряжен.
— Давно не стрелял. Попробуем?
Офицер кивнул:
— Да.
Полез в какой-то ящик, достал патроны, протянул их Пояркову:
— Попробуйте!
Значит, все-таки оружие понадобится! Печальный вывод.