Рельсы жизни моей. Книга 1. Предуралье и Урал, 1932-1969 - Виталий Федоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
44
Некоторые сведения почерпнуты из книги А. Л. Копырина «Асбест. Куделька. Копи» и доклада Ю. М. Сухарева «Военнопленные Второй мировой войны в Рефтинском крае» на девятой Уральской родоведческой научно-практической конференции (Прим. ред.)
45
О нём я рассказывал в главах 28, 31, 33, 36. (Прим. авт.)
46
Об этой встрече я рассказывал в главе 20. (Прим. авт.)
47
Международный женский день стал праздником и нерабочим днём в СССР с 1966 года (Прим. ред.)
48
Свердловский горный институт – ныне Уральский государственный горный университет. (Прим. ред.)
49
Северский металлургический завод – ныне ОАО «Северский трубный завод». (Прим. ред.)
50
Я о нём упоминал в главе 127. (Прим. авт.)
51
Карликовые светофоры располагаются на небольшой высоте над землей, как правило, на бетонном блоке или низком столбике. (Прим. ред.)
52
Шпур – здесь – буровая скважина для размещения зарядов при взрывных работах. (Прим. ред.)
53
МИИТ – Московский институт инженеров железнодорожного транспорта, ныне Московский государственный университет путей сообщения. (Прим. авт.)
54
Уже в начале восьмидесятых стараниями редактора этой книги диалог про радио был опубликован и в журнале «Крокодил». Оттуда тоже прислали гонорар – что-то около двух-трёх рублей (Прим. ред.)
55
«Эх… испортил песню… дурак!» – фраза из пьесы Горького «На дне». Так Сатин отреагировал на неожиданное известие о самоубийстве Актёра. (Прим. ред.)
56
ТЭМ1 – «Тепловоз с электрической передачей, маневровый, тип 1». Советский крупносерийный шестиосный маневровый тепловоз. Выпускался в 1958–1968 годах. (Прим. авт.)
57
Автомобиль ЗАЗ-965, выпускавшийся с 1960 по 1969 год, получил прозвище «горбатый» за свою форму кузова. (Прим. ред.)
58
«Каникулы любви», музыка Я. Миягава (Япония), русский текст Л. Дербенева (Прим. ред.)
59
Хунвейбины – «красные охранники», «красногвардейцы» – члены созданных в 1966–1967 годах отрядов студенческой и школьной молодёжи в Китае, одни из наиболее активных участников Культурной революции. (Прим. ред.)
60
Иман – с 1972 года Дальнереченск. (Прим. ред.)
61
Гора Берёзовая, расположенная на водоразделе рек систем Чусовой и Исети (Прим. ред.)
62
Перемёт – крючковая снасть для рыбного лова. Состоит из прочной бечёвки и прикреплённых к ней коротких поводков с крючками, на которые насаживается приманка. (Прим. ред.)
63
31 декабря 1974 года группа студентов спелеологов была вынуждена встретить Новый год в одном из гротов пещеры, в связи с внезапным обвалом пород, загородившим выход наружу (Прим. ред.)
64
Готовальня – набор чертёжных инструментов в специальном футляре. В него входят: циркуль, рейсфедер, кронциркули и др. (Прим. ред.)
65
Логарифмическая линейка – вычислительное устройство, позволяющее выполнять несколько математических операций, в том числе умножение и деление чисел, возведение в степень, вычисление корней, логарифмов, тригонометрических функций и т. д. Простейшая логарифмическая линейка состоит из двух шкал, способных передвигаться относительно друг друга. Более сложные линейки содержат дополнительные шкалы и прозрачный бегунок с несколькими рисками. (Прим. ред.)
66
Рейсшина – специальная чертёжная линейка для проведения параллельных линий. (Прим. ред.)