Во Имя Отца - Джерри Хилл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Они из семинарии," – подсказала Марисса, проследив за ее взглядом.
"Много священников в Сент Мери?"
"Шестеро находятся здесь постоянно, не считая монсеньора Бернарда. Ну, вообще, уже пять, ведь отца Майкла больше нет. Мне говорили, что семинаристы только помогают отпраздновать ежедневную Мессу. Я плохо разбираюсь во всех этих правилах, по поводу того кому дозволено служить Мессу, а кому нет. Ты разбираешься в этом?"
"Я полагаю мне следовало бы разбираться в этом," – ответила Сэм. – "Просто, мы с братом практически не общаемся."
"Потому что ты лесби?" – тихо спросила Марисса.
Сэм покачала головой. – "Брат не знает об этом,как впрочем и мои родители."
"Правда?"
Сэм пожала плечами. – "Родители живут в Денвере, а брат в Бразилии. Я не видела родителей уже несколько лет, а по телефону мы общаемся очень редко." – Она улыбнулась. – "К тому же, это все случилось недавно."
"Тори твоя первая?"
Сэи кивнула. – "Тебя это удивляет?"
"Немного. Но я вижу вы очень привязаны друг к другу?"
"Да." – Сэм почувствовала как ее щеки вспыхнули, но она продолжила, чувствуя легкость от разговора. – "Я понятия не имела каково это быть влюбленной, до того как встретила ее. А сейчас я просто не могу представить свою жизнь без нее."
Она встретилась взглядом с Мариссой. – "А как у тебя на личном фронте?"
"Как всегда - одинока," – ответила Марисса. Она указала вниз. – "Вон четверо священников. Кажется они собираются помочь с Мессой."
"С монсеньором Бернардом?"
"Нет. Им будет помогать епископ Льюис. Я полагаю, что монсеньор Бернард будет читать литургию."
"Похоже что ты очень хорошо разбираешься во всем этом. Тоже сделала свое домашние задание?"
Марисса рассмеялась. – "Я почти полтора года провела работая на епархию в Бостоне. Я знаю все правильные выражения." – Она отошла от стекла и села на одну из скамеек. – "Мне любопытно. Как далеко вы с Хантер готовы зайти с этой сексуальной связью, вы уверены, что она была у отца Майкла?"
"Как далеко? Ты ведешь себя так, как будто мы намеренны его разоблачить и ничего больше." – Сэм тоже отошла от стекла. – "Мы считаем, что это имеет отношение к его убийству. И честно говорят, мне наплевать была ли у него сексуальная жизнь или нет. Мне не доставит извращенного удовольствия его разоблачение."
"Однако, если это будет обнародовано, можешь себе представить насколько это навредит епархии?"
"Священник у которого была связь со взрослым, даже если это и другой мужчина, не может сравнится с прошлым сексуальным скандалом, с участием молодых юношей и детей. Это не одно и то же."
"Конечно одно и то же. Это нарушает их обет. Секс-это табу. Для большинства прихожан, сама мысль о том, что у священника могут быть сексуальные отношения с другим человеком, длительные отношения, это что-то немыслимое. Скандал о сексуальном насилии, это как болезнь, рассматривается как заблудшие люди которые были просто больны. Но делая сознательный выбор, быть священником быть вовлеченным в сексуальную связь с другим мужчиной, это просто не допускается."
Сэм усмехнулась. – "И это просто сумасшествие."
"Но это мир в котором мы живем." – Она развела руками. – "Особенно здесь."
"Так я полагаю, ты в курсе дел?"
"Не думаю, что я это имела ввиду." – Марисса покачала головой. – "Конечно, я бы не сказала, если бы знала, но нет. Там даже ни слова об этом нет. Монсеньор Бернард показался очень потрясенным этим, что я даже разговор об этом не начинаю."
"Ну, я уверена, ты читала рапорт из криминалистической лаборатории. Он не может оспаривать это. Или ты не поделилась с ним этим?"
"Нет, не поделилась. Но только из-за того, что улики ДНК указывают на то, что в кровати был другой мужчина, это не обязательно должно быть сексуального характера. Это может быть абсолютно невинно."
"Как будто он одолжил кому-то свою кровать?"
"Именно."
"Даже не смотря на то, что в доме есть еще две спальни?"
Марисса улыбнулась. – "Я не сказала, что будет легко объяснить это кому-либо, что это было невинно."
Сэм снова повернулась к стеклу, когда вновь зазвучала органная музыка, затем последовали мягкие голоса хора. Она предположила, что служба уже, должно быть, началась. Она осмотрела толпу, была не слишком удивлена, увидев лейтенанта Малоуна сидящего сзади и рядом его жену. Которую она видела только на фото.
Она сказала Мариссе, – "Не для протокола, ты думаешь у него была связь?"
Марисса рассмеялась. – "Ни за что бы не ответила, если бы это спрашивала Хантер. Но ты… к тебе есть не много доверия. Так что да, думаю у него была связь."
"Это слишком смело с моей стороны, спросить с кем?"
"Этого, я даже не могу предположить," – сказала она. – "Именно поэтому, я думаю, ты здесь. Ты хочешь увидеть здесь кого-то, кто скорбит не много больше всех остальных?"
Сэм кивнула. – "Или возможно кого-то, кто празднует его смерть, вместо того, чтобы горевать." – Она пожала плечами. – "Хуан Хидальго был убийцей, да. Мы хотим знать причину этого."
"Думаешь, он действовал не один?"
"Ты же не расспрашиваешь для своего следующего новостного брифинга, так ведь?"
"Я думала мы все здесь говорим не для записи," – легко сказала Марисса.
Сэм поколебалась. Тори убьет ее, если узнает, что она разглашает эту информацию. Но по какой-то причине, она доверилась Мариссе. Она так же знала, что она нужна в их команде.
"Мы подозреваем, что Хуана, в некотором роде, принудили."
"И кто думаешь, мог убить Хуана?"
"Там не было каких-то прямых улик. Кто бы его не убил, он не оставил никаких следов."
"И без признаков взлома."
Сэм подняла бровь. – "Есть что-то в этом деле, что ты не знаешь?"
"Я должна признаться, мне предоставлен свободный доступ к вашим полицейским отчетам. Чего я не ожидала. После службы, я снова буду говорить со СМИ. Я обещаю, что не буду разглашать информацию полученную от тебя."
Она искренне улыбнулась Сэм.
"Не смотря на то, что вы все думаете, мы действительно хотим, что бы вы раскрыли убийство. Мы просто не хотим что бы епархию втоптали в грязь в этом процессе."
"Могу я еще спросить кое что? Снова, не для протокола," – добавила Сэм.
"Спрашивай."
"Кто тебя нанял?"
Марисса отвела глаза, глядя вниз на собравшихся внизу.
"Я знаю, ты думаешь, что это всего лишь большая попытка скрыть все, но это не так." – Она сделала паузу. – "Это не так. Это больше политическая компания, я здесь что бы положительно повлиять на мнения об убийстве в церкви отца Майкла, всего, чтобы избежать даже малейшей вероятности возникновения сексуального скандала."
"Но почему департамент полиции, даже мэр, так сотрудничают?"