Долгие сумерки Земли (The Long Afternoon of Earth) - Брайан Олдисс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все толкайте эту стену, быстро! В темноте они все прикоснулись друг к другу, чтобы убедиться, что все будут толкать в одном направлении.
– Все готовы? – спросила Той. – Толкайте! Еще раз! Толкайте! Толкайте!
И, скользя в липкой жиже, они толкали. Белэлм качнулся. Уразумев, что у них получается, все закричали и с новой силой бросились на стену. Ствол качнулся еще раз. Затем еще раз. И – покатился.
Как и предполагал Грэн, дерево теперь само катилось вниз по склону, а внутри ствола кувыркались семь человек.
– Будьте готовы выскочить, как только у вас появится возможность! – крикнул Грэн. – Если только такая появится. Ведь дерево может расколоться от удара, когда скатится со склона.
Попав на песок, белэлм покатился медленнее, а вскоре остановился совсем. Его напарник, существо в листьях, которое все время бежало следом, наконец догнало его. Вскочило на ствол и вцепилось в него своими ветвями. Но привести себя в порядок оно не успело.
Песок зашевелился. Появилось одно белое щупальце, затем – другое. Они качнулись и обхватили белэлм как раз посередине. Существо в листьях бросилось спасать свою жизнь, а из песка показался уилл. Внутри ствола люди слышали, как застонал белэлм.
– Приготовьтесь, – прошептал Грэн.
Мало кто мог противостоять объятиям уилла. Его нынешняя жертва была абсолютно беспомощна. Сдавленный мощными щупальцами, с громким треском белэлм развалился на части.
Как только люди увидели свет, они бросились врассыпную. Только Дрифф не смогла выпрыгнуть. Ее зажало в одном конце ствола, и она, дико крича, пыталась выбраться, но безуспешно. Остальные, добежав до высокой травы, остановились и посмотрели назад.
Той и Пойли, обменявшись взглядами, бросились на помощь девочке.
– Вернитесь, глупые! – закричал Грэн. – Он ведь схватит вас!
Забыв об осторожности, девушки бежали к Дрифф. В панике Грэн бросился за ними.
В трех ярдах от них возвышалось огромное тело уилла. На голове у него блестел грибок, – отвратительный грибок, который Грэн видел уже много раз. Смотреть было страшно, и Грэн не мог понять, почему не уходят остальные. Он набросился на Той, крича, чтобы она уходила и спасала свою жизнь.
Той не обращала на его удары никакого внимания. Вместе с Пойли они пытались освободить ногу Дрифф, которая попала между двумя кусками дерева. Наконец, один кусок сдвинулся, и они вытащили девочку.
Держа ее под руки. Той и Пойли побежали обратно в траву, к остальным. Побежал за ними и Грэн.
Некоторое время они лежали, тяжело дыша. Все трое были перепачканы до неузнаваемости. Той поднялась первой. Повернувшись к Грэну, холодным и злым голосом она сказала:
– Грэн, я прогоняю тебя из группы. Теперь ты – изгнанник.
Грэн вскочил, чувствуя на себе взгляды всех остальных. На глаза навернулись слезы. Изгнание было самым страшным наказанием. Даже женщин изгоняли редко. Применить подобное наказание к мужчине было делом неслыханным.
– Ты не можешь сделать это! – закричал он. – За что? У тебя нет оснований!
– Ты ударил меня. Я твой лидер, а ты ударил меня. Ты пытался остановить нас, когда мы спасали Дрифф. Ты был готов оставить ее умирать. Ты всегда все делаешь по-своему. Я не могу быть твоим лидером, поэтому ты должен уйти.
Все, кроме Дрифф, вскочили на ноги и стояли раскрыв рты.
– Это ложь, ложь!
– Нет, это правда. – Той посмотрела на остальных. – Ведь это правда?
Дрифф горячо согласилась, что так оно и есть. Ее подруга Шри тоже не возражала. Вегги и Май всего лишь молча кивнули. Они чувствовали себя виноватыми в том, что не побежали спасать Дрифф, и поэтому, оправдывая себя сейчас, подцеживали Той. Несогласной оказалась только лучшая подруга Той – Пойли.
– Неважно: правда ли то, что ты говоришь, или нет, – сказала она. – Но если бы не Грэн, мы бы все погибли внутри белэлма. Грэн спас нас, и мы должны быть ему благодарны за это.
– Нет, нас спас уилл, – настаивала Той.
– Если бы не Грэн…
– Не лезь, Пойли. Ты же видела, как он ударил меня. Он должен уйти из группы. Он должен стать изгнанником. Это говорю я.
Две женщины смотрели друг на друга, положив руки на ножи.
– Он наш мужчина, – сказала Пойли. – Мы не можем выгнать его. Все, что ты говоришь, Той, – это чушь!
– Но у нас есть Вегги, или ты забыла?
– Вегги еще ребенок, и ты это знаешь!
Вегги аж подпрыгнул от злости.
– Я достаточно взрослый, чтобы сделать это с тобой, Пойли-толстуха! – закричал он, показывая себя. – Смотрите, я такой же, как и Грэн.
Но они оттолкнули его и продолжали ссориться. Глядя на них, остальные тоже начали кричать друг на друга. И только когда Грэн расплакался, все замолчали.
– Какие вы все глупые, – сказал он, всхлипывая. – Я знаю, как выбраться из Номансланда, а вы – нет. Как вы это сделаете без меня?
– Мы все сможем сделать без тебя, – ответила Той и тут же спросила: – А каков твой план?
Грэн горько усмехнулся:
– Ты отличный лидер, Той! Ты даже не знаешь, где мы находимся. Ты даже не догадываешься, что мы – на краю Номансланда. Посмотри, отсюда уже виден наш лес. И он показал рукой.
10
Убежав от белэлма, они еще не успели осмотреться. Не существовало никаких сомнений в том, что Грэн прав. Как он и говорил, они были на краю Номансланда.
Там, вдали, уродливые и низкорослые деревья росли гуще. Среди них – колючие деревья-солдаты, а также высокая трава, стебли которой выглядели столь острыми, что могли переломить человеческую руку.
И все это венчали воедино заросли того, что много миллионов лет назад называлось ежевикой. Сейчас это были непроходимые заросли, войти в которые приравнивалось к самоубийству. Каждое из растений стояло наготове, как армия перед лицом врага.
Но и вид этого врага тоже не радовал глаз. Великий баниан, расширяя Границы своей территории, насколько это было возможно, угрожающе нависал над изгнанниками Номансланда. Ветви, дальше других выброшенные вперед, имели очень густой лиственный покров и нависали над врагом, как волна, готовая вот-вот обрушиться, закрывая как можно больше солнца от растений Номансланда.
Кроме баниана, здесь были и живые существа, обитавшие в его листве: трапперы, попрыгунчик-уилтмилт, смертоносные дрипперлипы и другие. Они охраняли Границы великого дерева, как сторожевые псы.
Лес, войти в который люди так стремились, пока показывал им только свои когти. Грэн внимательно посмотрел на лица своих товарищей, разглядывавших ату двойную стену враждебной им растительности, которая словно замерла; тяжелые, грозные листья оставались неподвижными под дуновением легкого бриза с моря.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});