Клятва братьев - Морган Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Моя любимая", – ответил Эрек. "Моя жена. Алистер".
Кров поцеловал ей руку.
"У тебя хороший вкус", – сказал он, а затем обернулся к Алистер. "Но что ты делаешь рядом с этим уродливым старым ублюдком?" – спросил он её, шутливо подмигнув.
Алистер улыбнулась.
"Он не такой", – ответила она. "А даже если бы он и был старым и уродливым, я бы всё равно любила его всем сердцем".
Кров улыбнулся.
"Шикарная женщина", – сказал он Эреку. "Удивлён, что она выбрала тебя".
"А почему бы и нет?" – спросил Стром. "Эрек ведь стал королём".
Кров приподнял брови.
"Королём, говоришь?" – переспросил он. "Так я и думал. Из тебя получится достойный король", – сказал он и крепко сжал плечо Эрека.
Вдруг Кров развернулся и заорал своим людям:
"Чего ждёте?! Открывайте ворота! Вы слышали, к нам прибыл король!"
Тяжёлая железная решётка с громким скрипом поднялась, открывая взгляду большой город, похожий на стадион.
Все последовали за Кровом через арку и переступили порог города. В этот момент Кров взял Алистер за руку и отвёл в сторону.
"Госпожа, постойте пока тут, пожалуйста".
"Но почему?" – она не понимала, в чём дело.
"Потому что я не хочу, чтобы вас тоже убили".
Эрек растерянно посмотрел вверх и краем глаза заметил несущегося на него конного рыцаря с пикой наперевес.
Рефлексы сработали, и в последний момент Эрек успел отскочить, а пика пронзила воздух едва его не коснувшись. Одновременно с этим на Строма с другой стороны помчался ещё один рыцарь, и Стром тоже вовремя среагировал, пригнувшись и откатившись с его пути за долю секунды до удара.
Шок сразил Эрека, когда он обнаружил, что главная площадь при входе в город была превращена в арену для поединков, и несколько рыцарей в латах и верхом собирались его атаковать.
Он бросил взгляд на Крова, который стоял неподалёку и дьявольски ухмылялся.
"Быстро же ты забыл болдерские обычаи", – сказал он. "Никто не войдёт в наш город, пока не заслужит это право. Тут не место хлюпикам, в отличие от ваших Южных островов. Это остров воинов! Деритесь, чтобы войти!"
"А как на счёт коня и пики?" – возмущённо спросил Стром.
Кров ещё больше оскалился.
"Это остров Болдер", – ответил он. "Их тоже нужно заслужить".
Эрек отпрыгнул с пути очередного рыцаря и повалился на жёсткую землю. Ещё дюжина рыцарей пошли в атаку, и Эрек со Стромом переглянулись, без слов договорившись о плане действий.
Когда один из рыцарей на головокружительной скорости приблизился к нему, Эрек пригнулся, схватил его пику и плавным сильным движением вытянул её у противника из рук, так, что рыцарь полетел через голову своего коня.
Эрек тут же ухватился за сбрую и запрыгнул в седло, не выпуская пики из рук. Конь взбрыкнул и поскакал прочь. Эрек на полном ходу помчался на рыцаря, который намерился достать ничего не подозревающего Строма сбоку. Он подоспел вовремя и уколол нападающего между рёбер пикой, которая явно предназначалась для учёбы. Рыцарь упал с коня, а Стром, не теряя времени, взобрался в седло и завладел его оружием.
Наконец-то он готов был вступить в поединок с оставшимися рыцарями на равных, и опустил пику для атаки. Он поскакал прямо на них, не давая им времени, ловко петляя из стороны в сторону, и стал сбивать одного за другим, оставляя за собой след из грохочущего металла, падающего на землю. Эти болдерцы были закалёнными воинами, но никто не мог похвастаться навыками, равными Эреку, чемпиону Южных островов и рыцарю, не имеющему соперников ни в одном королевстве.
Рядом с ним Стром наносил не меньше ущерба, и след за ним тянулся не хуже.
Эрек услышал внезапный грохот за спиной, оглянулся и увидел ещё одного рыцаря, атаковавшего сзади, размахивающего деревянным кистенём совсем близко от его головы. Прежде, чем Эрек успел отреагировать, Стром появился сбоку, поднял свою пику и сбил рыцаря с коня ударом в грудь, пока тот ещё даже не успел раскрутить кистень.
"Теперь мы в расчёте!" – крикнул Стром Эреку.
Эрек и Стром проскакали мимо друг друга, нарезая широкие круги по арене, задумав вместе атаковать оставшихся противников. Эрек опустил забрало и пику и сбил ещё одного рыцаря одновременно с братом. Они разделили нападавших и по одному расправились с каждым из них.
Толпа, собравшаяся вокруг арены, одобрительно загудела. Эрек и Стром подняли забрала и пики и описали последний победный круг.
Кров подошёл поздравить их с широкой улыбкой на лице, и Эрек не знал, стоило ли поблагодарить его или прикончить на месте.
"Вот такого Эрека я помню!" – крикнул Кров, и по толпе прокатилось радостное приветствие. "Вы оба заслужили право здесь остаться".
Кров обернулся и махнул рукой в сторону следующей решётки под аркой. Она поднялась, и за ней оказался королевский двор.
"Добро пожаловать на Болдер, друзья!"
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Дариус скакал галопом по пустыни, под светом двух солнц, а рядом с ним были Радж, Дезмонд, Каз, Люци и ещё дюжины его братьев по оружию верхом на своих зертах, шумно топочущих в полуденной тишине. Они рассекали бесплодную пустошь на зертах, отобранных в битве с Империей, в руках их были клинки мёртвых имперских солдат, а за собой они вели сотни односельчан, которые шли за ними пешком. Это было разношёрстное войско, объединённое общей целью, жаждой крови и свободы, и собравшееся только благодаря лидерству Дариуса, его жертве и примеру. Дариус был намерен не сидеть больше сложа руки, но привести войну Империи на порог, а его народ решил последовать за ним.
Дариус не знал, действительно ли его лидерство так их вдохновляло или им просто больше нечего было терять. Возможно, они наконец осознали, что Империя всё равно окружит их и уничтожит, возможно, они поняли, что нельзя пассивно ждать, пока их покалечат или убьют. Когда их загнали в угол, они вынуждены были дать отпор. Так или иначе, Дариус и его народ смотрели на ситуацию одними глазами, и, как он сам, его соплеменники предпочли умереть стоя, сражаясь.
Благодаря примеру Дариуса, они все вернули себе своё мужество. Наконец-то поняли, что мужчинами не рождаются, а становятся. Что право называться мужчиной нужно было заслужить и непрерывно отстаивать.
Храбрости и сил всем им придавало настоящее стальное оружие. Впервые в жизни их рук касалась холодная тяжёлая сталь, которая не шла ни в какое сравнение с их бамбуковыми муляжами. Мощь и скорость зертов тоже поднимали их боевой дух – великолепные боевые животные заставляли любого всадника чувствовать себя настоящим воином. Они неслись и неслись вперёд, слепо следуя за Дариусом всё дальше в пустошь. Он знал, что они пойдут за ним куда угодно.
Но не все. Осталась небольшая группировка селян под предводительством Зирка, который обвинял Дариуса, завидовал ему и не одобрял его действий. Эти люди тоже сейчас шли за ним, не имея другого выбора, не желая быть брошенными. Сколько бы между ними и Дариусом ни было противоречий, как бы ни хотелось им забрать у него власть, но они тоже раньше были рабами и сейчас не меньше остальных наслаждались вкусом новообретённой свободы.
Дариус пришпорил своего зерта и все поскакали ещё быстрее. Пот тёк у Дариуса по спине, щипая раны, пока он изо все сил старался удержаться в седле и щурясь всматривался в горизонт. Просто быть там, самому по себе, вольному делать всё, что вздумается, направляться, куда глаза глядят, посреди дня, давало ему такое пьянящее ощущение свободы, что он почти не вспоминал о своих ранениях. Все предыдущие дни своей жизни Дариус должен был тяжело работать и мог распоряжаться своим временем только после захода солнца. И уж конечно, в былые дни он и подумать не мог о том, чтобы выйти за пределы своей деревни.
Он стал свободным в полном смысле слова. А всего пару дней назад этого слова для него вовсе не существовало.
Дариус гнал и гнал зерта, пока не заметил вдалеке то, что искал. Его первой цель: рабские плантации соседней деревни примерно в дюжине миль от них. Все порабощённые деревни в округе, разделённые пустошью, были связанными между – все по игом Империи, все вдоль периметра Волусии. Им не позволялось сбираться вместе или видеться друг с другом. Пришло время это изменить.
Дариус предчувствовал, что другие рабы его поддержат. Предчувствовал, что если они увидят его и его народ свободными, идущими в атаку, то присоединятся к их борьбе. Деревня за деревней, человек за человеком – так он и соберёт армию.
Дариус также понимал, что не может пойти на Волусию открыто: слишком малочисленным было его войско для нападения на прекрасно укреплённый город с огромной армией. Если он хотел иметь хоть призрачный шанс на победу, нужно было атаковать Империю в её самых слабых и уязвимых точках, где никто этого не ожидает: на полях, в каждой деревне по очереди, там, где надзирателей мало, они разрозненны и ничего не подозревают. На каждое поле, где трудились сотни рабов, приходилось всего по паре дюжин надзирателей. В прошлом их слушались беспрекословно и никто не осмеливался восставать, поэтому имперцы не считали нужным посылать туда больше своих людей.