Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Детективы и Триллеры » Иронический детектив » Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Читать онлайн Лекарство от хандры - Варвара Клюева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:

— Сандра, ты издеваешься? — не выдержал Селезнев.

Она удивленно подняла глаза, увидела резко обозначившиеся желваки, потом побелевшие костяшки пальцев, нахмурилась и предупредила:

— Если будешь подгонять, будет только хуже. Это у Варьки мысли, как блохи, резвые, а я девушка степенная, неторопливая. Если меня сбить, потом полчаса буду на прежнюю колею выбираться. — И, не обращая больше внимания на признаки селезневского нетерпения, обстоятельно и неторопливо изложила историю мимолетного знакомства Варвары со странной парочкой, обогатившей подругу на тысячу долларов.

Когда она закончила, Дон уже не проклинал, а благословлял ее обстоятельность. Благодаря ее подробному, почти дословному пересказу он подметил несколько деталей, которые ускользнули от внимания и Сандры, и самой Варвары.

— Значит, так, давай уточним, — заговорил он задумчиво. — Впервые Варвара увидела этих двоих в кассовом зале, так? Они спорили, а она, не желая отвлекаться на чужие проблемы, ждала в сторонке, пока они отойдут от окошка. В ходе разговора Василий — будем называть его так, хотя это, скорее всего, псевдоним — шнырял глазами по сторонам. Вопрос: мог ли он тогда заметить Варвару?

— Не знаю. — Сандра пожала плечами. — Она на этот счет ничего не говорила. А это важно?

— Те двое, похоже, от кого-то скрываются. Об этом свидетельствует все их поведение. Вероятно, они не знали в лицо своих преследователей и приглядывались ко всем окружающим, чтобы позже определить филера. Когда Варька брала билет, Василий ее зафиксировал, это мы знаем точно. По идее он должен был понимать, что случайный человек, прибежавший на вокзал перед самым отходом поезда, попадет в тот же вагон, поскольку взял билет практически одновременно с ними. Другими словами, Варвара не вызвала бы особого подозрения, если они заметили ее, когда она стояла у кассы. А вот если раньше, когда она ждала под расписанием, то ее поведение должно было сильно их насторожить. И, судя по активности, которую они проявили впоследствии, так оно и произошло.

Сандра покачала головой.

— Дон, это смешно. Ты не забыл, как Варька выглядит? Уж не буду говорить о ее субтильности — внешность, в конце концов, бывает обманчивой. Но ты вспомни ее физиономию! По ней разве что слепой не сможет читать. Иди посмотри на ее фотографии. Там нет ни единой надписи, они сами кричат в голос: «Варька счастлива», «Варька в ярости», «Варька изображает смертельную обиду», «Варька проиграла партию в шахматы», «Варьке надоел разговор, и она прикидывает, как бы улизнуть». Неужели человека с таким говорящим лицом можно принять за филера?

— Любые эмоции можно сыграть, Сандра. Ты знаешь, что самые удачливые, самые неуловимые мошенники — великолепные актеры? Им ничего не стоит прикинуться прямолинейными тугодумами, рассеянными чудаками или людьми кристальной чистоты, да так, что у тебя и тени сомнения не возникнет в их искренности. Если эти самые Вася и Толик взяли Варьку на заметку как возможного преследователя, то ее внешность не развеяла их подозрений, а, наоборот, вызвала опасения, что по их следу пустили профессионала.

— Ну хорошо, допустим. Но остальное от этого выглядит не менее абсурдно. Зачем, рискуя насторожить шпионку, они предлагали ей деньги и зазывали к себе? Для того чтобы Варька выпила рюмку коньяку, наболтала им семь бочек арестантов и мирно удалилась почивать? Какой в этом смысл?

— Смысл есть. Например, они хотели ее прощупать — вдруг клюнет на деньги и в качестве ответной любезности сболтнет что-нибудь полезное? Не за тысячу долларов, конечно, но ведь они предложили ей назвать любую цену. Вариант второй: они подмешали снотворное в ее коньяк, чтобы устроить обыск и найти либо не найти подтверждение своим подозрениям.

— Да разве Варвара стала бы с ними пить, будь она шпионкой?

— Стала бы, если была уверена, что они ничего не найдут. Прекрасный ход для отвода подозрений. Вероятно, именно к такому выводу и пришли Вася с Толей, когда осмотрели ее багаж. Кстати, в снотворном и последующем обыске я почти не сомневаюсь. Помнишь, Варвара жаловалась, что проспала и проснулась с тяжелой головой? И проводница, заметь, разбудила ее в последнюю минуту. Похоже, девушка получила от своих пассажиров дополнительную взятку, а они взамен — возможность уйти без «хвоста». М-да…

Селезнев погрузился в задумчивость, и Сандра не сразу решилась потревожить его вопросом.

— И что же произошло потом? — спросила она, когда он полез в карман за сигаретой.

— А потом начинается область сплошных догадок… Знаешь, есть такое приспособление, стреляющее радиомаячками, — это устройство в форме, к примеру, маленького гвоздика. Излучают радиосигналы. Берешь ботинок объекта, стреляешь в каблук, и рыбка у тебя на крючке. Куда бы ни отправился человек с такими сапожными «гвоздиками» в подметках — включи настроенный на нужную частоту приемничек, и ты его не потеряешь. При этом совсем не обязательно держать его в поле зрения. По всей видимости, не найдя при Варваре ничего предосудительного, Вася с Толей на этом не успокоились, а решили за ней последить. Например, с помощью такого вот нехитрого устройства. А может быть, тривиально топали за ней, пыхтя в затылок. Как я понял, находясь в Питере, Варвара, мягко говоря, бдительности не проявляет… И в то же время ее поведение, должно быть, окончательно убедило их в ее принадлежности к стану врага. Почему? Понятия не имею. Допустим, произошло одно из тех невероятных совпадений или недоразумений, на которые так богата Варькина жизнь. Предположим, во время своей одинокой прогулки — ведь во вторник она целый день бродила одна — Варвара случайно оказалась поблизости от какого-нибудь склада, где Вася с Толей хранят, скажем, ворованный товар. Или к ней — опять-таки чисто случайно — обратился представитель конкурирующей организации. Скажем, спросил, который час. А может быть, Варвара, сама о том не ведая, подала кому-то условный сигнал — сделала определенный жест или произнесла кодовое слово.

Я понимаю, все это звучит бредово, но как иначе объяснить ее исчезновение? Вряд ли за те пять минут, что ты провела в подъезде, она бы успела настроить против себя другую случайно подвернувшуюся криминальную компанию.

— От Варьки всего можно ожидать, — мрачно возразила Сандра. — Как ты сам только что заметил, она бродила по городу одна целый вторник. Представляешь, какое раздолье для авантюр?

— Но она поделилась бы с тобой своими успехами.

— Не уверена. Она знает, что я девушка благоразумная и ее неуемную жажду приключений не одобряю. Хотя… Когда Варька приезжает в таком настроении, ее любовь к приключениям практически не проявляется. Мало того, она просто шарахается от людей. Потому-то там, на вокзале, и ждала в уголку, пока эти спорщики удалятся, вместо того чтобы сразу подойти к кассе и взять билет. Будь она в нормальном состоянии, ее не то что двое спорящих, ее и повальный мордобой не задержал бы ни на минуту. Да, пожалуй, во вторник Варвара не стала бы ввязываться в чужие разборки и прочие подозрительные мероприятия. Она была настолько не склонна к контактам, что отказалась даже от моего общества, хотя я довольно настойчиво предлагала встретить ее на вокзале и побродить вместе.

— Ей было настолько плохо?

Сандра сдержала улыбку. К состраданию в голосе Селезнева примешалась едва уловимая нотка гордости. Очевидно, ему льстило столь убедительное доказательство Варькиного небезразличия к его персоне.

— Судя по всему. Одинокие блуждания по Питеру — самое сильнодействующее из ее личных средств от хандры. Варвара прибегает к нему, когда ничто другое уже не помогает. Зато Питер излечивает ее на удивление быстро. Во вторник вечером она уже практически пришла в норму… Но мы отклонились в сторону. Итак, я согласна: маловероятно, чтобы Варвара во время своей питеротерапии выкинула какой-нибудь фортель. А если бы ее втравили в подозрительную историю помимо ее воли, она бы мне рассказала.

— Словом, наша единственная ниточка — Василий и Анатолий, — подхватил Селезнев. — И у нас есть довольно подробное их описание. Василий — худой, гибкий, пластичный брюнет с рябым лицом. Анатолий — высокий, в теле, лицо гладкое…

— Постой! — перебила Сандра. — Варька же нарисовала для меня их физиономии. Подожди минутку, я сейчас.

Сандра вышла из кухни и тотчас вернулась с черной спортивной сумкой. Порывшись в содержимом, она извлекла потрепанный блокнот в картонной обложке, открыла и положила перед Селезневым. Тот взял блокнот в руки с почти мистическим страхом. Казалось, он не в силах поверить в неслыханную удачу.

— Это, конечно, не фоторобот, а скорее шарж, но сходство Варвара обычно передает верно.

— Знаешь, Сандра, за мою милицейскую карьеру такое происходит впервые: пропавший набрасывает портреты возможных похитителей за несколько часов до похищения. Не исключено, что мы ошибаемся, и эти двое к Варькиному исчезновению не причастны, но если причастны… — Он посмотрел на часы и вскочил. — Черт, начало восьмого! Что же делать? Мне пора к дому, где Варвара пропала, иначе жильцы разойдутся на работу, а еще нужно позвонить, выклянчить подмогу, найти ксерокс, факс… — Селезнев заметался по кухне. — Где у тебя телефон?

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лекарство от хандры - Варвара Клюева торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит