Ожерелье королевы - Александр Дюма
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кардинал безмолвно поклонился.
Королева так яростно дернула звонок, что в комнату вбежали сразу несколько ее дам.
– Уведомите его величество, – приказала она, утирая губы, – что я прошу оказать мне честь своим посещением.
По ее приказу к королю отправился один из офицеров. Кардинал, готовый ко всему, бесстрашно ждал в углу кабинета.
Мария Антуанетта раз десять приближалась к двери будуара, но не входила туда, словно всякий раз, теряя самообладание, обретала его у этой двери.
Тягостное ожидание продлилось не более десяти минут; наконец на пороге, прижимая руку к кружевному жабо, показался король.
В толпе придворных по-прежнему маячили испуганные физиономии Бемера и Босанжа, чувствовавших приближение бури.
21. Арест
Как только король показался на пороге кабинета, королева с необычайной поспешностью обратилась к нему.
– Государь, – сказала она, – вот господин де Роган, он рассказывает нечто невероятное; соблаговолите попросить его, чтобы он повторил свои слова.
Слыша эту речь, этот неожиданный приказ, кардинал побледнел. Все это в самом деле было так странно, что прелат ничего уже не понимал. Как мог он, настойчивый влюбленный и почтительный подданный, повторить своему королю и законному мужу Марии Антуанетты доводы, подтверждавшие его права на женщину, на королеву?
Но король, поглощенный своими размышлениями, повернулся к кардиналу и сказал:
– Вы хотите мне сообщить, что я должен выслушать нечто невероятное относительно ожерелья, не так ли, сударь? Говорите же, я слушаю.
Г-н де Роган тут же принял решение: из двух трудностей он выбрал меньшую; из двух натисков он претерпит лучше тот, который нанесет меньший урон чести короля и королевы; а если они по неразумию обрекут его и на вторую опасность, – что ж, он выдержит это испытание как храбрый воин и безупречный кавалер.
– Да, государь, это касается ожерелья, – пробормотал он.
– Так, значит, вы купили ожерелье, сударь? – спросил король.
– Государь…
– Да или нет?
Кардинал посмотрел на королеву и ничего не сказал.
– Да или нет? – повторила Мария Антуанетта. – Правду, сударь, отвечайте правду, вас просят только об этом.
Г-н де Роган молча отвернулся.
– Поскольку господин де Роган не желает отвечать, скажите сами, сударыня, – велел король, – должно быть, вы что-нибудь обо всем этом знаете. Вы купили это ожерелье? Да или нет?
– Нет! – без колебаний воскликнула королева.
Г-н де Роган задрожал.
– Это слово королевы! – торжественно изрек король. – Господин кардинал, берегитесь.
На губах у г-на де Рогана заиграла презрительная улыбка.
– Вам нечего сказать? – осведомился король.
– В чем меня обвиняют, государь?
– Ювелиры говорят, что продали ожерелье вам или королеве. Они предъявляют расписку ее величества.
– Расписка поддельная, – произнесла королева.
– Ювелиры, – продолжал король, – утверждают, что за отсутствием королевы вы приняли перед ними обязательства в уплате.
– Я не отказываюсь платить, государь, – отвечал г-н де Роган. – Королева не опровергает этого, значит, надо думать, что это правда.
И в завершение своих слов и своей мысли он улыбнулся с еще большим презрением, чем в первый раз.
Королева затрепетала. Презрение кардинала не могло ее оскорбить – ведь оно было незаслуженно, но оно могло быть местью порядочного человека, и ей стало страшно.
– Господин кардинал, – вновь заговорил король, – как бы то ни было, в деле имеется поддельная расписка, скрепленная фальшивой подписью королевы.
– Есть еще и другая фальшивка, – воскликнула королева, – которую также можно вменить в вину благородному дворянину! Она удостоверяет от имени ювелиров, что ожерелье к ним вернулось.
– Королева, – отвечал г-н де Роган все с тем же презрением, – вольна приписывать мне обе фальшивит; тот, кто подделал одну расписку, мог подделать и две, какая разница?
Королева едва сдержала негодование, король жестом велел ей успокоиться.
– Берегитесь, – вновь сказал он кардиналу, – вы усугубляете свое положение, сударь. Я говорю вам: оправдывайтесь! А вы как будто хотите кого-то обвинить.
Кардинал на мгновение задумался, потом, изнемогая под бременем этой загадочной клеветы, невыносимой для его чести, произнес:
– Оправдываться? Ни за что.
– Сударь, известные вам люди утверждают, что у них похищено ожерелье; вы предлагаете уплатить за него и тем самым признаете свою вину.
– Кто в это поверит? – с великолепным высокомерием отрезал кардинал.
– Поверят, сударь, хоть вы и не допускаете подобной мысли.
И лицо короля, обычно столь добродушное, исказила гневная судорога.
– Государь, мне ничего не известно о том, что говорят, ничего не известно о том, что произошло; я могу лишь утверждать, что ожерелья у меня нет; могу утверждать, что бриллианты находятся у человека, который должен был бы в этом признаться, но не желает и вынуждает меня напомнить ему слова Писания: зло обратится на голову того, кто его совершил.
При этих словах королева сделала такое движение, словно хотела взять короля за руку; он сказал ей:
– Сударыня, правда либо на вашей стороне, либо на стороне кардинала. Еще раз спрашиваю: ожерелье у вас?
– Нет! Клянусь честью моей матери, жизнью моего сына! – отвечала королева.
С огромной радостью выслушав этот ответ, король обернулся к кардиналу.
– В таком случае, сударь, коль скоро вы не желаете обратиться к моему милосердию, вами займется правосудие, – сказал он.
– В королевском милосердии нуждаются преступники, государь, – отвечал кардинал, – я предпочитаю правосудие.
– Вы ни в чем не хотите сознаться?
– Мне нечего сказать.
– Но послушайте, сударь, – воскликнула королева, – ваше молчание ставит под удар мою честь!
Кардинал безмолвствовал.
– Ну что ж, а вот я молчать не стану, – продолжала королева. – Молчание его высокопреосвященства жжет меня, как огонь, оно свидетельствует о великодушии, в котором я не нуждаюсь. Узнайте, государь, что преступление кардинала состоит вовсе не в том, что он продал или украл ожерелье.
Г-н де Роган поднял голову, его лицо покрылось бледностью.
– Что это значит? – с тревогой в голосе спросил король.
– Государыня! – пробормотал потрясенный кардинал.
– Ах, никакие доводы, никакие страхи, никакая слабость не замкнет мне рта: сердце приказывает мне кричать на весь свет о моей невиновности.
– О вашей невиновности! – отозвался король. – Сударыня, да у кого достанет дерзости или низости, чтобы вынудить ваше величество к оправданиям!
– Государыня, умоляю вас! – сказал г-н де Роган.