Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud"

Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud"

Читать онлайн Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 362
Перейти на страницу:

— Да, выкладывай все! Да поживее! — подтявкивал и Джейк.

— Якщо хочете дизнатися про Джилленхола, то вам туды, — обоссав кресло-каталку, указала Тимошенко на лес, видневшийся на горизонте. — Пройдете лис, на опушке побачите хату. Там его и знайдете, — сказала она и злобно рассмеялась на весь округ Грейди.

— Пошли, пиздюк, — подозвал брата сержант, развернул коляску с Тимошенко, не убирая «беретты» от косы, и оба попятились в сторону калитки, не сводя глаз с безмозглых Владимира и Виталия. — Бывайте, говноеды! — заорал Том, берцем отпихнул Юлю и ее кресло в наступающих братьев Кличко и выскочил за забор. Джилленхол за ним.

— Ловите и бийте ублюдка Джилленхола! — приказала Тимошенко. — А то распыздит им про телегу!

Но братья Кличко не поняли, какого именно из ублюдков Бена надо бить, поэтому похватали свои бестолковые молотки, да начали избивать друг друга.

Том же Харди и Джейк же Джилленхол бросились через поле к лесу и были таковы.

 

Через пару часов блужданий, братья наконец увидели просветы между деревьями, означавшими, что лес заканчивается. Они ускорили шаг и уже через пару минут оказались на опушке. Харди устало вздохнул, бросил рюкзак на траву и уселся на него. С ним рядом расположился и Джилленхол.

— Смотри! — пихнул сержанта в бок Джейк, привлекая внимание, и указал налево вдоль леса.

Том проследил за воображаемой линией, и заметил в паре сотен метров небольшой домик. Не успел он ничего сказать, как парень из шара поднялся, взял рюкзак и поспешил в ту сторону.

И вот спустя каких-то там пару минут братья дошли до места назначения. Дом хоть и был мал, но отчего-то от него веяло теплом и уютом. Из печной трубы валил дым, а по воздуху разносился пленительный запах домашней выпечки. Недалеко от дома, на ровно выстриженном газоне, сидела девочка лет тринадцати отроду и играла в куклы, сплетенные из кукурузных волосков. Как только она увидела парней, то вскочила с места и кинулась в дом.

— Какая-то ебанутая пизда, — пришел к выводу Том, проводив ребенка взглядом. — Хули даже и не поздоровалась? Живет не по понятиям Оклахомы! — шутливо пихнул он брата в бок.

— Томми, это же ребенок! — подкатил глаза Джейк. — Ясное дело, она испугалась, увидев незнакомых ей людей.

— Спорим — сестра твоя! На пинок, сука-бля! — протянул ладонь Харди.

— Тебе бы все хиханьки, да, Томми? — хлопнул его по руке Джилленхол.

— А что такого сказал сержант? — состроил фирменный еблет Том. — Твой папаша понаплодил ебать его в рот детей! Думается, в этой деревне через дом можно наткнуться на твоих брата или сестру! Вон, смотри, уже трех разыскали! С хуя ли и этой пиздючке не быть с тобой в родстве, раз уж та шмара с косой сказала, что здесь мы разыщем твоего папашу? Сука-бля, вот сержант никак не может взять в толк! Раз уж Бен был такой шлюхой, то хули не сделал вазэктомию? Бляяя, какая же благость, что блядь Мэрил была не такой! А то вызволяли бы с тобой сейчас наших братьев и сестер незнамо из каких биометаллических или полиэтиленовых конструкций!

— Да что ты несешь, еблан? — рявкнул Джилленхол. — Думаешь, самое время поговорить об этом, когда я с минуты на минуту должен встретиться с отцом?

— Кто вы такие и что вам здесь надо? — прервал их спор строгий женский голос. На пороге дома братья увидели женщину лет сорока, вытирающую руки о подол фартука. Из-за ее спины испуганно выглядывала та самая девочка, что играла в куклы минутой ранее.

— Добрый день, сударыня! — поднял ладони Джилленхол, как бы показывая, что он не опасен. — Вы не подумайте, мы никакие не убийцы, воры или насильники! Мы не станем сжигать ваш дом, насиловать или воровать золото…

— Что? — засуетилась женщина, ловко извлекла из кармашка фартука «кольт» и наставила на братьев. — Уходите отсюда или я выстрелю! По законам Оклахомы мне разрешено стрелять по таким залетным ублюдкам, как вы!

— Сука-бля, нахуя ж ты это пизданул? — шикнул Том. — Эй, шкура, хули ты понятия-то не соблюдаешь? — крикнул он ей. — А вот я слыхал, что по вашим законам принято радушно встречать усталого путника!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Слышь, лысый, а ты усталый путник? — дерзанула в ответ та, сняв «кольт» с предохранителя. — Я считаю до десяти! И если вы не покинете наш дом…

— Стойте! Пожалуйста, хватит! — осадил этот бестолковый конфликт Джейк. — Мы пришли с миром! Мы разыскиваем Бенджамина Джилленхола, в соседней деревне сказали, что мы можем отыскать его здесь!

— Зачем вам Бен? — прищурилась женщина, напомнив Тому о его дражайшем мозгоправе.

«Послушай, Том, интересно, а где сейчас Лео? Нужно было с собой его сюда брать. Он бы тех хохлов знатно бы захуярил молотком!» — подумал хуйню Харди.

— Ээээм… Все дело в том, что он, возможно, мой отец! — решил не ходить вокруг да около Джейк.

— Как твое имя? — уже мягче спросила она.

— Джейкоб. Джейкоб Бенджамин Джилленхол, — представился сын из шара.

Женщина переменилась в лице, опустила «кольт» и пошла в сторону калитки, где стояли братья.

— Мамочка, — испуганно одернула ее за подол длинной юбки девочка.

— Не волнуйся, Дженни, это свои, — ласково пояснила женщина. — Кажется, этот парень — твой брат.

— Ага! А я, сука-бля, так и знал! — победоносно вскинул кулаки Харди и отвесил брату пинок. — Один-ноль в пользу сержанта!

— Долбоеб, блять! — прорычал Джилленхол, потирая место удара. — Я ж даже и не спорил…

Женщина с минуту молча смотрела на Джейка, изучая с ног до головы.

— Несомненно, ты и есть тот самый Джейкоб о котором рассказывал Бен. Вы с ним так похожи… — грустно улыбнулась она и перевала взгляд на Тома. — Ты тоже его сын?

— Извольте! — поднял ладони Харди. — Я тут не при делах и как бы сам по себе. Просто являюсь, сука-бля, братом этого шарового пидораса, у нас с ним мать одна, — указал он на Джейка, пояснив за родство.

— Вы сказали, он говорил обо мне? Значит, отец знает о моем существовании? — загорелся огонек надежды в синих глазах Джейка. — Я могу с ним увидеться? Он же здесь?

— Он здесь… — печально поджала губы женщина, открыв калитку и жестом приглашая братьев зайти во двор. — Идемте за мной… — развернулась она и пошла куда-то в сторону. Братья и девочка последовали за ней.

Они обогнули дом и прошли на задний двор. Вскоре женщина остановилась у яблони и указала рукой на могильный камень в тени дерева.

— Теперь его место здесь… — положила она ладонь на глыбу, на которой было выбито имя Бенджамина Джиленхола, а также даты его рождения и смерти.

— Папа… — грустно опустил уголки губ и глаз Джейк, а все его мечты о встрече с отцом разбились, словно глупые блюдца.

— Дядя Бен, — похлопал могильный камень Том, кривя душой и как бы отдавая усопшему дань фальшивого уважения.

— Я должен был приехать к тебе раньше… Должен был, но не смог, — проскулил сирота из шара.

— Ой, сука-бля, да не парься, твоей вины в этом нет! — поддержал его Харди. — Бен умер уже лет как десять! Как бы ты к нему примчал? В минишаре? Или микрошаре?

— Он помнил о тебе, и хотел найти, — успокаивающе сказала женщина, положив ладонь на плечо Джейка и проигнорировав сержантские бредни. — Но у смерти были совсем другие планы…

Джилленхол положил на ее руку ладонь и мило улыбнулся.

— А ты, собственно говоря, кто, мамаша? — решил немного побыдлить Харди, дабы разрядить обстановку грусти и тоски.

— Называйте меня просто — мисс Гарнер, — представилась она. — Последние годы жизни Бен прожил со мной и нашей дочерью, — приобняла она девочку. — Ее зовут Дженифер.

— Как он умер? — спросил Джейк, не отрывая взгляда от могильной плиты.

— Пройдемте в дом, мне есть что рассказать, — кивнула головой в сторону дома мисс Гарнер.

 

Спустя десять минут.

— Вообще, твой отец, конечно, был тем еще кобелем, — усмехнувшись, начала рассказ женщина, грея в одной руке кукурузный виски собственного приготовления, второй же водя сигаретой по стенкам пепельницы. — Каких только слухов про него не ходило в нашей местности. Ну все они были одинаково верны — этот человек был непостоянен до мозга костей. Когда он забрел ко мне, местные только у виска крутили и говорили мне, мол, да на что ты рассчитываешь? Он же сбежит от тебя через пару дней! А я дура, влюбилась в него по уши, и верила в какое-то чудо. Надо сказать, чуда я дождалась. Бен не сбежал от меня ни через неделю, ни через две. Через месяц нашего совместного проживания я узнала, что беременна…

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 362
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит