Троецарствие (том 2) - Ло Гуань-чжун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
dan – дань
dang – дан
dao – дао
de – дэ
dei – дэй
den – дэнь
deng – дэн
di – ди
dian – дянь
diao – дяо
die – де
ding – дин
diu – дю
dong – дун
dou – доу
du – ду
duan – дуань
dui – дуй
dun – дунь
duo – до
e – э
ei – эй
en – энь
er – эр
fa – фа
fan – фань
fang – фан
fei – фэй
fen – фэнь – (фынь)
feng – фэн – (фын)
fo – фо
fou – фоу
fu – фу
ga – га
gai – гай
gan – гань
gang – ган
gao – гао
ge – гэ
gei – гэй
gen – гэнь
geng – гэн
gong – гун
gou – гоу
gu – гу
gua – гуа
guai – гуай
guan – гуань
guang – гуан
gui – гуй
gun – гунь
guo – го
ha – ха
hai – хай
han – хань
hang – хан
hao – хао
he – хэ
hei – хэй
hen – хэнь
heng – хэн
hong – хун
hou – хоу
hu – ху
hua – хуа
huai – хуай
huan – хуань
huang – хуан
hui – хуй – (хуэй)
hun – хунь
huo – хо
ji – цзи
jia – цзя
jian – цзянь
jiang – цзян
jiao – цзяо
jie – цзе
jin – цзинь
jing – цзин
jiong – цзюн
jiu – цзю
ju – цзюй
juan – цзюань
jue – цзюэ
jun – цзюнь
ka – ка
kai – кай
kan – кань
kang – кан
kao – као
ke – кэ
ken – кэнь
keng – кэн
kong – кун
kou – коу
ku – ку
kua – куа
kuai – куай
kuan – куань
kuang – куан
kui – куй
kun – кунь
kuo – ко
la – ла
lai – лай
lan – лань
lang – лан
lao – лао
le – лэ
lei – лэй
leng – лэн
li – ли
lia – ля
lian – лянь
liang – лян
liao – ляо
lie – ле
lin – линь
ling – лин
liu – лю
long – лун
lou – лоу
lu – лу
lü – люй
luan – луань
lue – люэ
lun – лунь
luo – ло
ma – ма
mai – май
man – мань
mang – ман
mao – мао
mei – мэй
men – мэнь – (мынь)
meng – мэн – (мын)
mi – ми
mian – мянь
miao – мяо
mie – ме
min – минь
ming – мин
miu – мю
mo – мо
mou – моу
mu – му
na – на
nai – най
nan – нань
nang – нан
nao – нао
ne – нэ
nei – нэй
nen – нэнь
neng – нэн
ni – ни
nian – нянь
niang – нян
niao – няо
nie – не
nin – нинь
ning – нин
niu – ню
nong – нун
nou – ноу
nu – ну
nü – нюй
nuan – нуань
nue – нюэ
nuo – но
o – о
ou – оу
pa – па
pai – пай
pan – пань
pang – пан
pao – пао
pei – пэй
pen – пэнь – (пынь)
peng – пэн – (пын)
pi – пи
pian – пянь
piao – пяо
pie – пе
pin – пинь
ping – пин
po – по
pou – поу
pu – пу
qi – ци
qia – ця
qian – цянь
qiang – цян
qiao – цяо
qie – це
qin – цинь
qing – цин
qiong – цюн
qiu – цю
qu – цюй
quan – цюань
que – цюэ
qun – цюнь
ran – жань
rang – жан
rao – жао
re – жэ
ren – жэнь
reng – жэн
ri – жи
rong – жун
rou – жоу
ru – жу
ruan – жуань
rui – жуй
run – жунь
ruo – жо
sa – са
sai – сай
san – сань
sang – сан
sao – сао
se – сэ
sen – сэнь
seng – сэн
si – сы
song – сун
sou – соу
su – су
suan – суань
sui – суй
sun – сунь
suo – со
sha – ша
shai – шай
shan – шань
shang – шан
shao – шао
she – шэ
shei – шэй
shen – шэнь
sheng – шэн
shi – ши
shou – шоу
shu – шу
shua – шуа
shuai – шуай
shuan – шуань
shuang – шуан
shui – шуй
shun – шунь
shuo – шо
ta – та
tai – тай
tan – тань
tang – тан
tao – тао
te – тэ
teng – тэн
ti – ти
tian – тянь
tiao – тяо
tie – те
ting – тин
tong – тун
tou – тоу
tu – ту
tuan – туань
tui – туй
tun – тунь
tuo – то
wa – ва
wai – вай
wan – вань
wang – ван
wei – вэй
wen – вэнь
weng – вэн
wo – во
wu – у
xi – си
xia – ся
xian – сянь
xiang – сян
xiao – сяо
xie – се
xin – синь
xing – син
xiong – сюн
xiu – сю
xu – сюй
xuan – сюань
xue – сюэ
xun – сюнь
ya – я
yan – янь
yang – ян
yao – яо
ye – е
yi – и
yin – инь
ying – ин
yo – ё – (ио)
yong – юн
you – ю
yu – юй
yuan – юань
yue – юэ
yun – юнь
za – цза
zai – цзай
zan – цзань
zang – цзан
zao – цзао
ze – цзэ
zei – цзэй
zen – цзэнь
zeng – цзэн
zi – цзы
zong – цзун
zou – цзоу
zu – цзу
zuan – цзуань
zui – цзуй
zun – цзунь
zuo – цзо
zha – чжа
zhai – чжай
zhan – чжань
zhang – чжан
zhao – чжао
zhe – чжэ
zhei – чжэй
zhen – чжэнь
zheng – чжэн
zhi – чжи
zhong – чжун
zhou – чжоу
zhu – чжу
zhua – чжуа
zhuai – чжуай
zhuan – чжуань
zhuang – чжуан
zhui – чжуй
zhun – чжунь
zhuo – чжо
Хронология и краткое изложение основных событий романа «Троецарствие»
(в квадратных скобках – годы н.э.)
Глава 1
Обстановка при дворе и предзнаменования гибели династии Хань. [184] Чжан Цзяо поднимает восстание Желтых Повязок. Лю Бэй, Чжан Фэй и Гуань Юй в Персиковом саду дают клятву братства. Побратимы, Цао Цао и ханьские полководцы громят Желтых.
Глава 2
Желтые везде терпят поражение; Чжан Цзяо и его братья погибают. [188] Чжан Фэй избил взяточника-ревизора, и побратимы вынуждены скрываться. Всевластие дворцовых евнухов. [189] Смерть императора Лин-ди. Хэ Цзинь возводит на трон его сына Лю Бяня (император Шао-ди) и замышляет расправу над евнухами.
Глава 3
Хэ Цзинь вызывает в Лоян войска из провинций, но евнухи успевают убить его. Юань Шао и другие генералы учиняют избиение евнухов. В столице полный хаос; император и его брат прячутся. Дун Чжо вводит войска в Лоян и хочет заменить императора на его брата. Только Дин Юань и Лу Чжи осмеливаются возражать. Получив в подарок великолепного коня, Люй Бу соглашается убить Дин Юаня.
Глава 4
Дун Чжо смещает (а позднее убивает) императора Шао-ди, возводит на престол его брата под именем Сянь-ди, сам получает полную власть и правит как тиран. Замыслив убить Дун Чжо, Цао Цао вместо этого вынужден подарить ему меч. Цао Цао бежит из Лояна; его задерживают, но Чэнь Гун отпускает его.
Глава 5
Цао Цао и Юань Шао набирают войска и выпускают манифест против Дун Чжо. [190] Юань Шао избран главой альянса региональных правителей, созданного для свержения Дун Чжо. Сражения идут с переменным успехом, но Лю Бэй и его побратимы, убив Хуа Сюна и обратив (втроем) в бегство Люй Бу, склоняют чашу весов на сторону альянса.
Глава 6
[191] Дун Чжо решает отступить в древнюю столицу Чанань. По его приказу, несколько тысяч лоянских богачей казнены, их состояния конфискованы, город Лоян предан огню, а все его жители угнаны в Чанань. Туда же перевезен и императорский двор. Войска альянса вошли в сожженный Лоян. Только Цао Цао решается преследовать врага, но его войско гибнет, а сам он чудом спасен своим братом Цао Хуном. Сунь Цзянь находит в колодце Императорскую печать, пропавшую в дни смуты, и решает утаить ее. Юань Шао уличает его во лжи, но он так и не признаётся. Войска региональных лидеров расходятся из Лояна по своим землям. Сунь Цзянь вынужден с боем прорываться через владения Лю Бяо.
Глава 7
Правитель Цзичжоу уступает свой округ Юань Шао, который затем воюет с Гунсунь Цзанем, но без заметного результата. В ходе боев Лю Бэй встречает Чжао Юня и они становятся друзьями на всю жизнь. Сунь Цзянь нападает на Лю Бяо и наносит поражение его войскам, но погибает, попав в засаду.
Глава 8
Его сын Сунь Цэ выкупает тело отца и отводит войска за Янцзы. Под его управлением южные земли процветают. В Чанане Дун Чжо, имея абсолютную власть, правит как кровожадный тиран. Ван Юнь выстраивает «план цепи» с целью убить Дун Чжо: пообещав красавицу Дяо Шань Люй Бу, а затем отдав ее Дун Чжо, он разжигает смертельную вражду между ними.
Глава 9
[192] Дун Чжо не соглашается расстаться с Дяо Шань ради примирения с Люй Бу. Ван Юнь и Люй Бу заманивают Дун Чжо во дворец и убивают. Ван Юнь отказывается помиловать Цай Юна, а также приближенных военачальников Дун Чжо. В результате, Ли Цзюэ и Го Сы поднимают мятеж. Тактически переиграв Люй Бу на поле боя, они отвоевывают Чанань. Люй Бу спасся бегством и ушел к Юань Шу. Ван Юнь предпочел остаться и принять смерть.
Глава 10
Небо не допускает захоронения Дун Чжо. Неудачная попытка Ма Тэна, Ма Чао и Хань Суя захватить Чанань и покарать Ли Цзюэ и Го Сы. Цао Цао в Яньчжоу формирует свою армию и собирает вокруг себя команду советников и военачальников. [193] Воины Тао Цяня убивают отца Цао Цао. Желая отомстить, Цао Цао осаждает Сюйчжоу.
Глава 11
[194] Лю Бэй помогает Кун Юну отбиться от Желтых, а затем приходит на помощь Тао Цяню в осажденном Сюйчжоу. Люй Бу вторгается в Яньчжоу и выигрывает несколько сражений у Цао Цао.
Глава 12
Цао Цао едва не погиб в ночном бою в Пуяне. Тао Цянь, умирая, оставляет Лю Бэю округ Сюйчжоу. [195] Цао Цао разбивает банду Желтых, а затем, победив Люй Бу в нескольких битвах, вытесняет его из Яньчжоу и Шаньдуна.
Глава 13
Люй Бу приходит к Лю Бэю в Сюйчжоу и получает под свое управление город Сяопэй. [196] Между Ли Цзюэ и Го Сы вспыхивает вражда, перешедшая в упорные и кровопролитные сражения, ослабившие обоих. Это позволило другим сановникам вывезти императора из Чананя и постепенно, с боями и лишениями, проделать путь до Лояна.