De Conspiratione / О Заговоре - А. Фурсов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
749
В этом отношении совместное влияние Муи и Весели продолжалось на протяжении всего переходного периода в истории Сил защиты Косова. Обе фигуры сыграли ключевую роль в разработке разведывательных структур и механизмов принятия стратегических решений внутри Демпартии Косова (ДПК). Среди внешних участников, с которыми, как сообщается, они работали, — члены секретных служб Албании и американских частных военных охранных предприятий.
750
Главной спецслужбой Албании с 1999 г. является Государственная разведывательная служба (SHISH). До этого момента прямым наследником Сигурими была Национальная разведслужба (SHIK). По всей видимости, изменилось не только название. Дело в том, что с 1997 г. ее реформирование осуществлялось при непосредственном участии ЦРУ. Кроме того, по мнению европейских наблюдателей, албанские спецслужбы принимали самое активное участие в конфликте в Косово, поддерживая албанских террористов (Прим. Е.П.).
751
Эта предварительная цифра — 40 человек — не включает лиц, которые содержались в Дуресе столь краткий период времени, что их задержание продолжалось, только пока сотрудники разведывательных структур ОАК проводили допрос.
752
Вооруженное формирование, именуемое Forçat е Armatosura të Republikës së Kasbvës, или ФАРК («Вооруженные силы Республики Косово»), номинально боролось за то же дело освобождения, что и ОАК, но воспринималось командующими ОАК в качестве соперников, с презрением и подозрением. ФАРК были политически связаны с ДЛК и создавались в качестве оборонного подразделения правительства в изгнании Буяра Букоши. В отличие от ОАК, ФАРК строились вокруг ядра опытных военных офицеров, этнических албанцев, которые служили в армии Союзной Республики Югославии. Командующие ОАК очень подозрительно относились к ФАРК и стремились пресечь привлечение и вербовку новобранцев в ФАРК, а также поставки вооружений и боеприпасов. ОАК содержала под стражей множество лиц, особенно мирных граждан в Северной Албании вблизи границы с Косово, во обвинению в том, что они поддерживали ФАРК и, следовательно, не были лояльны делу ОАК.
753
Геци и Алия были арестованы в мае и июне 2010 г. соответственно. Им были предъявлены официальные обвинения в совершении военных преступлений против мирного населения. Хотя есть основательные доказательства, свидетельствующие против третьего подозреваемого в этом отношении, Красничи, на момент написания настоящего доклада он остается лицом, скрывающимся от правосудия, и, следовательно, не может быть обвинен в рамках уголовного процесса по Косово. В ожидании ареста Красничи и эффективного осуществления правосудия слушание дела в отношении всех трех человек должно пройти в начале 2011 г. либо в Окружном суде Приштины, либо в Окружном суде Митровицы.
754
Наши источники в ОАК заявили нам, что в действительности Цахан был оперативным промежуточным пунктом для продвижения ОАК через горную границу в Косово. Солдаты ОАК, расквартированные в Цахане, известны тем, что начали «Операцию Аэро» («Operation Aero»), — редкий случай рейда на занятую сербами территорию в конце мая 1999 г.
755
В интересах справедливости я должен отметить, что в своих рассказах об этом страхе со стороны заключенных некоторые источники обычно излишне драматизировали факты. Например, мы не обнаружили никаких оснований для обвинений в том, что из некоторых жертв извлекали одну почку, потом их снова «зашивали», держали в течение другого периода времени и затем в конце концов из них доставали вторую почку.
756
Из-за пособничества криминальным структурам, которые занимались в Европе торговлей работниками секс-индустрии, нелегальными мигрантами, а также контрабандными товарами, в том числе наркотиками и оружием, владелец дома в конце концов был арестован сотрудниками правоохранительных органов Албании. Однако, по всей видимости, в этом нет никакой связи с преступлениями, которые совершили структуры ОАК.
757
В противовес широко распространенным критическим замечаниям о том, могли ли действительно соответствующие операции, связанные с незаконной торговлей органами, быть проведены в Албании в период 1999–2000 гг., наши специалисты, с которыми мы непосредственно консультировались, не только указали, что такие методы вполне могли быть использованы, но также знали аналогичные примеры схожей незаконной деятельности, когда выяснялось, что проводились операции по извлечению органов и тканей из трупов.
758
Пример в сфере управления информационными потоками — это ограниченный доступ, предоставленный полицейским следователям EULEX, к уголовным базам данных, которые контролируют и обслуживают их коллеги из Косово. Местное руководство неохотно предоставило сотрудникам EULEX доступ к Информационной системе полиции Косово (KPIS) и только через небольшое число регистрационных имен и паролей каждый из которых должен был быть закреплен за логином известного и названного сотрудника EULEX. Поиск, проводимый под любым из этих регистрационных имен, мог затем напрямую контролироваться и отслеживаться офицерами по связи полиции Косова, которые обязательно знали, как часто и когда со стороны EULEX осуществили поиск, а также относительно кого именно сотрудники EULEX получали сведения. Даже в таках условиях существует не меньше ситуаций, когда простые технологии подводят современного полицейского следователя, потому что система KPIS регулярно дает сбои. Аналогичная система регистрации автотранспортных средств, KVIS, также была открыта для следователей EULEX после некоторого периода переговоров, на которых полиция Косова едва ли проявила готовность к сотрудничеству. Однако доступная версия базы данных (в отличие от оригинального прототипа, который был разработан совместно при МООНК) была открыта исключительно на албанском языке. ММА (Мониторинг, наставничество и консультирование (Monitoring, Mentoring and Advising)), аббревиатура, обобщающая суть отношений между EULEX и полицией Косова, не имеет особого значения, когда партнеры со стороны Косово делают что хотят. Единсгвенные корректирующие меры, которые международные посредники могут принять, — это подготовить доклад, который выстраивает цепь ответственности и, вероятно, ложится на стол где-нибудь в Брюсселе и воспринимается с минимальной степенью срочности и с акцентом на политкорректности.