Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш

Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш

Читать онлайн Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 205
Перейти на страницу:
вправду так думаешь? Наконец-то ты стала рабой, глупая. Теперь и ты склонишь голову, теперь и ты начнешь скулить, чтобы он тебя не бросил. Теперь ты будешь целовать ему руки, чтобы он любил тебя. Теперь начнешь лгать и ты, чтобы удержать его.

О р е с т. Уйди отсюда, женщина.

К л и т е м н е с т р а. Это ты убил Эгиста, убийца? Ты сбросил солнце с неба? Обратил цветущий сад в пустыню? Чтоб собаки лизали твою кровь. Чтоб вороны выклевали тебе глаза.

Э л е к т р а. Убей ее, Орест.

К л и т е м н е с т р а. Я стану возле дыбы, семь дней и семь ночей буду слушать твои вопли. Я зубами искусаю твою плоть, я своими губами выпью твою кровь, убийца!

Э л е к т р а. Царь, убей ее.

О р е с т. Уйди отсюда, женщина. Не нужно твоей крови, достаточно пролито крови в этом городе. Мне нет дела до тебя, ты мне не мать.

Э л е к т р а. Но мне она мать, понимаешь? Она меня родила и кормила, она меня выхаживала, когда я болела. Эта убийца — моя мать, и я требую: убей ее, Орест. Убей, ибо она убила нашего отца. Убей ее, чтобы город стал свободным. Убей, царь, исполни закон.

О р е с т. В этом городе я — закон. Хватит крови, Электра. Иди прочь отсюда, женщина.

К л и т е м н е с т р а. Я сяду возле моего возлюбленного. Лягу подле его тела. Пусть его руки обнимут меня. Убей меня, царь, и пусть мой труп будет лежать рядом с возлюбленным.

Х о р (поет).

Ах любовь, любовь,

Горькие слезки,

Почему ты не цветешь

На каждой березке?

Сцена двадцатая

Э л е к т р а, О р е с т, Х о р, Н е м о й.

Э л е к т р а. Орест, ты исполнил свой долг?

О р е с т. Тиран мертв, город свободен.

Э л е к т р а. Тиран мертв. А кинжал у тебя в руке. Что ты сделаешь с кинжалом?

О р е с т. Пятнадцать лет хранил я этот кинжал, чтобы с ним освободить город. А теперь уж можно его выбросить.

Э л е к т р а. Ты так считаешь? Ты вправду так считаешь? Тиран мертв, а что же будет с его приспешниками?

О р е с т. Виновных я накажу.

Э л е к т р а. Тогда вознеси снова свой кинжал. Видишь эту женщину? Ты видишь мою мать, Орест? Убей ее. Убей мою мать, если хочешь покарать преступление.

Орест молчит.

Почему ты не назовешь меня чудовищем? Почему не смеешь сказать мне в глаза?

Орест молчит.

Я чудовище? Но и весь мир не лучше, мир, в котором правота на стороне чудовища, а ведь я права, Орест. Царь, я права: если преступление останется безнаказанным, — значит, нет больше справедливости, нет.

О р е с т. Для кары мой кинжал уже не нужен.

Э л е к т р а. Кому же карать, как не тебе?

О р е с т. Я убил Эгиста, я уже знаю кровь. Пусть же никто не отдает своим слугам приказа убивать, пока ему самому в лицо кровь не брызнет.

Х о р. При нынешнем разделении труда это вряд ли осуществимо.

О р е с т. Нет, Электра, не карать я пришел. Там, где свобода узаконена, там карает сам закон.

Э л е к т р а. А кто судьями будет, Орест? Где ты в этом городе найдешь человека, имеющего право вершить суд над остальными?

О р е с т. Я разберусь.

Э л е к т р а. Только начнешь разбираться, как сразу выяснится, что никто не виноват.

О р е с т. А если не разбираться, на всех подряд надо ставить клеймо.

Э л е к т р а. Царь! Но кто же невиновен? Среди всех, кто служил тирану, кто не грешен в этом городе?

О р е с т. Осторожно, царская дочь: если все повинны, то царствовать над ними можно только палачу. Смотри, Электра: если скипетр мечом обратится, на троне вновь тиран окажется.

Э л е к т р а. Ты не понимаешь: останься хоть один-единственный виновный безнаказанным, справедливость не восторжествует.

О р е с т. Не понимаешь ты: если я стану карать, а не освобождать, я взращу рабов.

Э л е к т р а. Напрасно. Все было напрасно. Я жила только для того, чтобы был в городе хоть один человек, который не забывает. Один человек, который ждет тебя. Все оказалось напрасным.

О р е с т. Электра, дорогая, не было напрасным.

Э л е к т р а. Ах, Орест, ах, любовь моя, давай уйдем отсюда. Мир велик. Уйдем отсюда, милый мой.

О р е с т. Ты же знаешь, это невозможно.

Э л е к т р а. Мы сядем в лодку, ты парус натянешь. Станем жить на маленьком острове, где только чайки да рыбаки. Я набросаю свежей травы в хижине, принесу воды из источника, в море омою пыль с твоих ног. Уйдем отсюда, любовь моя.

О р е с т. Ты знаешь, это невозможно.

Э л е к т р а. Мы пойдем на рынок гулять, там толпится народ, продают свежую рыбу, побродим у прилавков, где грудами лежат финики, а вечером сядем на землю и будем глядеть на людей. Пойдем в торговый ряд, где гончары вертят свои кувшины, купим миндаля в лавочке, каждое утро я буду приносить тебе цветы. Уйдем отсюда, любовь моя.

О р е с т. Электра, милая, я не могу уйти.

Э л е к т р а. Я не нужна тебе?

О р е с т. Мне некем заменить тебя.

Х о р. Ты незаменима, царская дочь.

О р е с т. Без тебя я полчеловека. Я урод. Я беспомощен.

Х о р. Без тебя он полчеловека. И все-таки он не пойдет с тобой.

Э л е к т р а. Эгист мертв. Город свободен. Чего же тебе еще здесь нужно?

О р е с т. Пройдут столетия, пока люди научатся ценить свободу.

Э л е к т р а. Значит, ты не пойдешь со мной?

О р е с т. Милая, не оставляй меня. Город не покидай, Электра. Город не сможет жить без тебя.

Э л е к т р а. С рождения самого я не выходила за городские ворота. Каждый вечер я приходила на городскую стену, смотрела вдаль. Смотрела на горы, на реки. Каждый вечер я себе говорила: я не могу уйти, пока ты не придешь. Ворота были открыты, а я не уходила.

О р е с т. Ах, Электра, если бы мы могли вместе уплыть по реке. Ах, Электра, если бы я мог с тобой пойти в поля. Если бы только одна была у меня в жизни забота — тебя любить…

Э л е к т р а. Кто я для тебя?

О р е с т. Ты хорошо знаешь.

Э л е к т р а. Ты хочешь, чтоб я стала твой возлюбленной?

О р е с т. Я хочу, чтобы ты стала моим другом.

Э л е к т р а. Ты назовешь меня своей женой?

О р е с т. Тебе известен закон: брат и сестра не могут быть супругами.

Э л е к т р а. Ты считаешь это законом?

О р е с т. Это веление закона, Электра.

Э л е к т р а. Какой закон запрещает возлюбленным любить друг друга?

О р е с т. Закон для всех людей — для меня тоже закон.

Э л е к т р а. Царь, ты подчиняешься ложным законам. Ложных законов боишься, Орест?

О р е с т. Любому позволено нарушить закон: рабу, нищему. Только царю не дозволено.

Х о р. Вы слышите, законодатели? Последнему нищему дозволено нарушить закон, но не законодателю.

Э л е к т р а. Восседать вместе на троне и спать в разных постелях? Видеть тебя днем, а ночью — без тебя? Целовать тебя в лоб, а в уста не целовать?

О р е с т.

1 ... 170 171 172 173 174 175 176 177 178 ... 205
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Современная венгерская пьеса - Йожеф Дарваш торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит