Осколки легенд. Том 1 - Андрей Александрович Васильев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоссарнах понял, что все очень плохо, только увидев распахнутые настежь двери отцовских покоев. Одни рывком он влетел в них и зарычал, осознав то, что творилось внутри. Бейлиф Сэлар Мак-Магнус был мертв, поскольку никто не переживет двух десятков ножевых ран. Он буквально плавал в своей крови, скрючившись на полу, куда у него еще хватило сил сползти, а над ним стояли три давешних акробата с Востока, которые явно и совершили это преступление.
— Твари — выпад гэльта был быстр, но восточный человек немыслимо ловко изогнулся и ушел от удара, а после нанес ответный удар кривым ножом. Сталь скрежетнула по кольчуге, не пробив ее, но Лоссарнаха мотнуло в сторону от силы удара.
Акробат, возможно, и смог бы добиться хоть какого-то успеха, но это в том случае, если бы у него было побольше места для маневра, и если бы оплошал Фолле, который не мешкая ни секунды отрубил ему руку с кинжалом.
— Н-на! — Лейн никогда не был силен в мечном бою, зато неплохо наловчился метать ножи. И он не сплоховал — еще один из акробатов отлетел к стене и сполз по ней вниз, пятная кровью.
— Эшшш, — раздалось сзади, Лейн обернулся и увидел Толле, горло которого прибил к дверному косяку почти такой же метательный нож, как у него.
— Тварь! — Лейн поймал движение оставшегося в живых врага и в прыжке толкнул Лоссарнаха на пол. Сталь вместо человеческой плоти вонзилась в стену, акробат что-то буркнул и выскочил в окно, вынеся в прыжке раму.
— Брат. — Фолле смотрел на уже умершего Толле, он явно не понимал, что того больше нет. — Брат!
— Замок почти пал. — От веселости Лейна не осталось и следа, он выглянул в окно. — Двор полон воинами, и не нашими.
Лоссарнах тоже глянул в окно, луна, вышедшая из-за наплывшей было на нее тучки, осветила человека, стоявшего в центре двора.
— Кэннор-палач, — сказал, как плюнул, он. — И рядом с ним Стеббинс. Крыса, грязная вонючая крыса!
— Надо уходить. — Лейн был категоричен. — Замок пал, но остались друзья твоего отца. Есть совет вождей, есть законы Пограничья.
— Бейлиф, — в комнату вбежал Торк. — О боги, Толле!
— Как же ты так? — застыл в дверном проеме Кэлин, глядя на мертвого друга. — А?
— Что там? — Лоссарнах требовательно посмотрел на Торка.
— Все там. — Торк махнул рукой. — Резня. По дороге двух самых шустрых прибили, те уже грабить начали. Надо уходить, на тебя точно охоту объявили. Думаю, живым хотят взять.
— Возвращаемся наверх, — Лоссарнах нагнулся к отцу и закрыл рукой его глаза. — Некуда нам больше идти.
— А тайный ход? — Лейн даже подпрыгнул. — Тот, что ведет за рвы?
— Не дойдем, — послышался голос Стэна, после показался и он сам, бледный как смерть и с окровавленным плечом. — Там везде люди Кэннора.
— Где Лиззи? — требовательно спросил Лоссарнах.
— Там же, где и Слот, — как-то устало ответил стрелок. — Они убили ее, Лосси. Они ее просто изрезали на куски. Боги, мы опоздали всего лишь на пару минут… Слот вцепился в глотку одного из них и задушил, только пока он ему гортань ломал, из него самого выпустили кишки. Он всегда был плох в обращении с оружием, наш Слот.
— А второй? — Лоссарнах снова выглянул в окно.
Стэн поднял левую руку — она вся была в крови.
— Я взял его жизнь, — сказал он. — Правда, он меня тоже зацепил. Только вот теперь не знаю, на что мне моя жизнь?
— Где твой лук? — жестко спросил новый бейлиф, осознавая, что на все эти разговоры он тратит драгоценные минуты. — Есть достойная мишень.
— Там же, в комнате Лиззи, — Стен пошатнулся. — Я все равно не смогу стрелять. Это не врага кровь, а моя.
— Проклятье. — Лоссарнах еще раз глянул на Кэннора, впечатывая в память его лицо. — Уходим наверх.
Он нагнулся и достал из ножен отца фамильный меч, который некогда принадлежал первому Мак-Магнусу. Его никак нельзя было оставлять врагам.
Топот сапог он услышал сразу же, выйдя из отцовских покоев.
— Ну вот и все. — Лоссарнах сплюнул. — Опоздали!
— Идите. — Стэн достал из кармана кожаный шнурок, пропустил через дырку в черене меча, а после затянул на запястье. — Проход, конечно, широковат, но минуту-другую я для вас отыграю.
— Вдвоем нормально будет, — пробасил Кэлин, вставая рядом с ним. — Лосси, накой тебе два меча, а? Отдай мне свой старый, а то тут с двуручным несподручно будет управляться.
Великан был простодушен и незамысловат, но во всем, что относилось к драке, он разбирался отменно.
— Лосси, беги. — Стэн сплюнул кровью на пол. — Река, братья, река. Это ваш шанс.
— Не тяните. — Кэлин заревел от ярости, увидев первых врагов в цветах клана Стеббинсов, похоже, именно им поручили прирезать наследника. А может, и взять живьем, на потеху, не просто же так к нему не послали убийц? Прав Стэн, прав…
Четверо друзей возвращались к своей комнате, к той, которую покинули всего-то десять минут назад, за спиной у них оставались звон мечей и сумасшедшая ругань Кэлин, который никогда раньше этим не злоупотреблял.
Им оставалось проскочить через открытый замковый переход и подняться наверх. Лоссарнах бежал по нему, не понимая, зачем он вообще это делает. Может, разумнее было бы принять бой там, где сейчас гибнут его друзья? Ведь, по сути, этот бег, это не более чем отсрочка смерти в пять-десять минут?
— Ой, — как-то по-детски сказал Торк за спиной у друзей, когда трое из них уже вбежали в коридор, ведущий к лестнице.
Лоссарнах обернулся и увидел, что в груди друга дрожит стрела. Торк сделал еще один шаг, но вторая стрела пробила его шею, еще одна ударила в плечо, отбросив к стене. Юноша ударился об нее и неловко сполз вниз, оставляя на камнях кровавую дорожку.
— Вперед, — толкнул Лоссарнаха Лейн. — Он мертв. Вперед.
Наверное, это были последние слезы Лоссарнаха. Да и первые тоже — он не плакал тогда, когда Кэлин, никогда не соразмерявший свою силу, заехал деревянным мечом ему по пальцам и те распухли, тогда, когда отец за проделку на пасеке (они для того, чтобы поймать в яму медведя, выгребли мед из пяти ульев), посадил их голыми задницами на муравейник, и даже тогда, когда увидел Торка с девушкой, той самой, при виде которой хотелось сделать что-то хорошее (а если Торк идет с ней, то значит… Значит, все). Сейчас эти первые и последние слезы закипали у него на ресницах.
— Все. — Фолле встал у лестницы, ведущей в